英語教學(xué)與茶文化探討
我國旅游事業(yè)近年發(fā)展迅猛,不但有很多國人在節(jié)假日出游,還有很多外國友人到中國來旅游。那么,國人與外國友人的交流如何不受影響是個(gè)大問題,高職旅游英語專業(yè)的開設(shè)便是為解決這一難題。
第一篇:高職院校英語教學(xué)中的茶文化傳播
摘要:在構(gòu)建茶文化傳播路徑中,需要重視將文化元素與英語教學(xué)績效提升相聯(lián)系。
在高職英語教學(xué)中對茶文化進(jìn)行傳播,從歷史視域下來建立跨文化教學(xué)內(nèi)容,這樣就能較好的與本文所提出的三點(diǎn)理由相適應(yīng)。
茶文化在英語教學(xué)中的具體傳播模式,可圍繞著:厘清茶文化傳播的知識邊界、著手提升英語教師的知識儲(chǔ)備、多途徑專項(xiàng)激發(fā)學(xué)生的興趣點(diǎn)、基于職業(yè)教育的教學(xué)評價(jià)形式等四個(gè)方面來構(gòu)建。
關(guān)鍵詞:高職院校;英語教學(xué);茶文化;傳播模式
高職院校英語教學(xué)現(xiàn)狀已在許多論文中進(jìn)行了討論,筆者在這里不再累述。
盡管本文仍是以提升高職英語教學(xué)績效為主要目的,但在策略構(gòu)建中則更為重視將文化元素與英語教學(xué)績效提升相聯(lián)系,從而在拓展學(xué)生視野的基礎(chǔ)上來獲得嶄新的教學(xué)氛圍。
那么,為何要選擇文化元素來植入到高職英語教學(xué)之中來呢。
或許這里存在著這樣幾點(diǎn)理由:第一,通過植入文化元素來培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,而這對于高職學(xué)生尤為重要;第二,通過植入文化元素來拓展學(xué)生的文化視野,這符合職業(yè)素質(zhì)教育的內(nèi)在要求;第三,通過植入文化元素來增進(jìn)學(xué)生的文化修養(yǎng),且這也是高職學(xué)生相對缺失的軟實(shí)力。
為此,在高職英語教學(xué)中對茶文化進(jìn)行傳播,從歷史視域下來建立跨文化教學(xué)內(nèi)容,這樣就能較好的與上述三點(diǎn)理由相適應(yīng)。
1茶文化傳播對高職院校英語教學(xué)的作用
從以上所提出的三點(diǎn)理由出發(fā),以下也相應(yīng)的提煉出茶文化傳播的作用:
1.1培育學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣
在高職英語教學(xué)中傳播茶文化,則一定是以我國作為中心來進(jìn)行主題教學(xué)。
從歷史視角可知,中國茶文化由古絲綢之路經(jīng)由波斯商人傳到歐洲國家,進(jìn)而在當(dāng)時(shí)成為了歐洲貴族們必備的日常用品。
隨著茶葉消費(fèi)逐步貧民化,也使得歐洲國家逐步形成了具有自身特色的茶文化內(nèi)涵。
可見,隨著對這些茶文化知識的傳播,便能使學(xué)生在文化自信的基礎(chǔ)上重新審視英語學(xué)習(xí)環(huán)境,進(jìn)而最終能夠不斷增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)參與度。
1.2促進(jìn)學(xué)生職業(yè)素質(zhì)能力提升
盡管,高職院校在高等教育體系下對職業(yè)人才的培養(yǎng)走在本科院校的前列,但從人才培養(yǎng)現(xiàn)狀所反饋的信息中可知,職業(yè)文化素質(zhì)成為了當(dāng)前許多高職學(xué)生職業(yè)素質(zhì)養(yǎng)成中的短板。
這就在很大程度上影響到他們步入社會(huì)后的人際互動(dòng)效應(yīng),以及可能抑制他們在解決特定問題時(shí)的格局和眼界。
正是出于這種考慮,通過向他們傳播茶文化,便能有效彌補(bǔ)他們在職業(yè)素質(zhì)養(yǎng)成中所形成的短板。
而且,茶文化對于他們而言并不陌生。
1.3增進(jìn)學(xué)生國別文化知識修養(yǎng)
與促進(jìn)學(xué)生職業(yè)素質(zhì)能力提升相聯(lián)系,增進(jìn)學(xué)生對國別文化知識的修養(yǎng),可以幫助他們更好的適應(yīng)未來國家對國際化人才的需求,也能通過自身的國際化視野來助力職業(yè)技能的更好施展。
由此,這里的作用就從職業(yè)能力的延展性和拓展性等兩個(gè)方面來體現(xiàn)出來,而這也是彌補(bǔ)高職學(xué)生職業(yè)素質(zhì)短板的重要舉措。
2茶文化傳播中的教學(xué)環(huán)境分析
在將茶文化進(jìn)行傳播之時(shí),有必要對現(xiàn)有的教學(xué)環(huán)境進(jìn)行分析:
2.1學(xué)生英語課堂學(xué)習(xí)狀態(tài)分析
高職學(xué)生整體所呈現(xiàn)出的學(xué)習(xí)狀態(tài),仍在一定程度上影響到他們對茶文化信息的接收,或者在接收中鏡面反應(yīng)比能動(dòng)反應(yīng)更甚。
就學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)狀態(tài)而言,可以歸納為這樣幾點(diǎn):第一,因整體英語知識掌握水平較差,使得多數(shù)學(xué)生在學(xué)習(xí)中存在著畏難情緒;第二,因英語水平限制,導(dǎo)致不少學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中存在著消極表現(xiàn)。
第三,因高職學(xué)生固有的學(xué)習(xí)風(fēng)氣影響,使得他們在課堂學(xué)習(xí)中存在著煩躁情緒。
所有這些都意味著,其將直接影響到對茶文化的學(xué)習(xí)狀態(tài)。
2.2教師英語課堂教學(xué)狀態(tài)分析
“教學(xué)相長”在這里則從反向發(fā)生著作用,即因?qū)W生的種種課堂表現(xiàn),使得部分教師在教學(xué)中存在著失落感和挫敗感,這就直接抑制了教師在拓展英語知識上的意愿,進(jìn)而影響到茶文化傳播的有效實(shí)施程度。
毫無疑問,關(guān)于高職英語教學(xué)改革的呼聲此起彼伏,并且高職教師團(tuán)隊(duì)也為此做出了大量的努力,但只是該教法和教材,而未能改觀學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài),便使得許多教師對諸如傳播茶文化的教學(xué)創(chuàng)新活動(dòng)缺乏足夠的自信。
2.3教師與學(xué)生的教學(xué)互動(dòng)分析
顯而易見,在高職英語課堂教學(xué)中教師與學(xué)生之間是缺少互動(dòng)的,這不僅歸因于學(xué)生整體難以與教師進(jìn)行有效互動(dòng),還在于現(xiàn)存的教學(xué)模式仍以應(yīng)試教育為主線,所以也就取消了“不必要”的課堂互動(dòng)。
從教學(xué)效果來看,師生之間缺少互動(dòng)將主要產(chǎn)生兩個(gè)后果:第一,教師無法準(zhǔn)確知道學(xué)生對相應(yīng)知識的掌握情況;第二,單向反饋將導(dǎo)致學(xué)生在現(xiàn)有的學(xué)習(xí)狀態(tài)中,陷入到路徑依賴的泥淖之中。
3茶文化傳播與高職英語教學(xué)環(huán)境的契合點(diǎn)
通過對現(xiàn)有的教學(xué)環(huán)境進(jìn)行分析,便能為茶文化的傳播建立起理性的策略構(gòu)建。
這里需要完成的任務(wù)則是,尋找到茶文化與英語教學(xué)之間的契合點(diǎn)。
以下,從三個(gè)方面進(jìn)行討論:
3.1茶文化傳播與英語教學(xué)模塊的契合點(diǎn)
高職英語教學(xué)模塊中幾乎不含有英美文化教學(xué)部分,那么這里就存在著與英語教學(xué)模塊的契合點(diǎn)問題。
若是按照現(xiàn)有的教學(xué)模塊,或許將使茶文化與英語教學(xué)間形成板塊式結(jié)合而不是有機(jī)結(jié)合,而重構(gòu)教學(xué)模塊在短時(shí)間內(nèi)又顯得不切實(shí)際。
因此,只有在現(xiàn)有教學(xué)模塊保持不變的基礎(chǔ)上,來尋找契合點(diǎn)。
筆者建議,依托高職素質(zhì)教育資源,以專項(xiàng)的形式來進(jìn)行茶文化傳播是可行的,而且這也能引起學(xué)生應(yīng)有的重視。
3.2茶文化傳播與英語教學(xué)測評的契合點(diǎn)
實(shí)踐表明,針對學(xué)生學(xué)習(xí)狀況所進(jìn)行的測評具有較強(qiáng)的激勵(lì)功能,并能倒逼學(xué)生以應(yīng)試的心態(tài)來對待相關(guān)知識點(diǎn)。
由于本文對茶文化的傳播定義為三個(gè)目的,即培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣、增進(jìn)職業(yè)素質(zhì)、拓展國際視野,因此,這就不能以傳統(tǒng)的閉卷考試來對待,而只能以同專項(xiàng)教學(xué)相對應(yīng)的方式來實(shí)施測評。
3.3茶文化傳播與英語教師能力的契合點(diǎn)
將茶文化在英語教學(xué)中進(jìn)行傳播,這對于教師的教學(xué)能力和知識儲(chǔ)備都構(gòu)成了不小的挑戰(zhàn)。
若是過分追求茶文化傳播的深度,則顯然將增大英語教師的備課壓力,也自然會(huì)影響到教師的課堂教學(xué)發(fā)揮。
因此,這里的契合點(diǎn)不僅需要從教師的能力養(yǎng)成上來下功夫,還需要從茶文化傳播邊界上來進(jìn)行思考。
4茶文化傳播模式構(gòu)建
根據(jù)以上所述,茶文化傳播模式可從以下四個(gè)方面來展開構(gòu)建:
4.1厘清茶文化傳播的知識邊界
以本文所提出的茶文化傳播目的為原則,在茶文化的傳播上應(yīng)突出我國與英語國家之間的茶文化聯(lián)系,以及英語國家茶文化在本土化發(fā)展中所呈現(xiàn)出的特征,以及英語國家之間茶文化之間的差異。
從這一知識邊界中可知,其主要以歷史文化和國別風(fēng)土人情為主線條,所以這并未超出高職學(xué)生的理解能力范疇。
同時(shí),高職學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)和職業(yè)能力培養(yǎng)中,又缺乏對這些文化知識的了解和獲取,進(jìn)而也能夠起到彌補(bǔ)知識短板的作用。
4.2著手提升英語教師的知識儲(chǔ)備
從以上的知識邊界中不難感知到,這些歷史文化知識已經(jīng)超出了英語教師整體的現(xiàn)有知識儲(chǔ)備,而部分英語教師或許在自身的興趣使然驅(qū)動(dòng)下,或多或少具有一定的常識性知識,但這對于教學(xué)而言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
為此,高職院校可以通過挖掘自身社會(huì)文化類師資力量,來對英語教師進(jìn)行有關(guān)茶文化的專題講座。
然而,最為重要的一點(diǎn)則是發(fā)揮英語教師的學(xué)習(xí)能動(dòng)性,以已有的知識儲(chǔ)備來積淀有關(guān)茶文化的歷史信息和國別信息。
在開展教師隊(duì)伍發(fā)展的手段構(gòu)建上,還應(yīng)采取雙管齊下的模式:第一,針對性的開展崗位培訓(xùn)。
從目前所反饋的信息可知,崗位培訓(xùn)的重點(diǎn)應(yīng)放在拓展教師的專業(yè)視野上,因此需要對英語教師進(jìn)行各學(xué)科專業(yè)概論講授,并促使他們能將這些專業(yè)知識融入到英語教學(xué)之中。
第二,形成自覺提升業(yè)務(wù)能力的氛圍。
在氛圍的營造上不僅需要進(jìn)行組織文化建設(shè),還需要優(yōu)化現(xiàn)行的激勵(lì)政策。
4.3多途徑專項(xiàng)激發(fā)學(xué)生的興趣點(diǎn)
這里突出“多途徑”,即教師在課堂教學(xué)中可以就中國茶文化與英語國家茶文化間的聯(lián)系進(jìn)行專項(xiàng)教學(xué),這里可以利用多媒體教學(xué)資源來全方位展現(xiàn)古絲綢之路茶文化傳播的路徑和內(nèi)在的文化聯(lián)系。
但這種專項(xiàng)教學(xué)仍然無法擺脫單項(xiàng)反饋所帶來的教學(xué)困局,所以還需要利用實(shí)訓(xùn)室資源來演示和使學(xué)生體驗(yàn)英語國家茶文化的行為特質(zhì)。
如,美國人習(xí)慣于喝冰紅茶,那么就可以在實(shí)訓(xùn)室教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生品嘗冰紅茶的味道,并結(jié)合美國移民文化來進(jìn)行茶文化傳播。
4.4基于職業(yè)教育的教學(xué)評價(jià)形式
在最后的教學(xué)評價(jià)環(huán)節(jié),應(yīng)擺脫應(yīng)試所帶給學(xué)生的不安感和焦慮感。
那么,這就需要以一種新穎的測評方式來進(jìn)行教學(xué)評價(jià)。
筆者建議,可以中國茶道文化中的茶道技藝來進(jìn)行測評,而這也能培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)手能力和心性。
之所以不提倡提交小論文在于,高職學(xué)生可能會(huì)因此下載網(wǎng)絡(luò)相關(guān)資料來充數(shù),而無法達(dá)到培養(yǎng)他們職業(yè)文化素質(zhì)的目的。
5小結(jié)
本文認(rèn)為,在高職英語教學(xué)中對茶文化進(jìn)行傳播,存在著這樣幾點(diǎn)理由:第一,通過植入文化元素來培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,而這對于高職學(xué)生尤為重要;第二,通過植入文化元素來拓展學(xué)生的文化視野,這符合職業(yè)素質(zhì)教育的內(nèi)在要求;第三,通過植入文化元素來增進(jìn)學(xué)生的文化修養(yǎng),且這也是高職學(xué)生相對缺失的軟實(shí)力。
應(yīng)從歷史視域下來建立跨文化教學(xué)內(nèi)容,茶文化在英語教學(xué)中的具體傳播模式包括:厘清茶文化傳播的知識邊界、著手提升英語教師的知識儲(chǔ)備、多途徑專項(xiàng)激發(fā)學(xué)生的興趣點(diǎn)、基于職業(yè)教育的教學(xué)評價(jià)形式等四個(gè)方面。
第二篇:高職旅游英語教學(xué)中的中國茶文化
摘要:高職旅游英語教學(xué)是針對我國旅游事業(yè)專業(yè)人才培養(yǎng)計(jì)劃的關(guān)鍵對口專業(yè),融入中國茶文化是一種行之有效的提升途徑。
筆者認(rèn)為,可以在開設(shè)旅游專業(yè)的高職院校專門增設(shè)有關(guān)中國茶文化的公共選修課程、重新建設(shè)課堂互動(dòng)教學(xué)模式和深入優(yōu)化高職教學(xué)的環(huán)境,以此保障專業(yè)人才培育更為深入化和全面化。
融入中國茶文化的高職旅游英語教學(xué)可以很大程度上滿足學(xué)者自我交流與表達(dá)的需求,有機(jī)統(tǒng)一專業(yè)理論學(xué)習(xí)與交際實(shí)踐,為培養(yǎng)綜合素質(zhì)人才做好鋪墊工作。
關(guān)鍵詞:高職院校;旅游英語教學(xué);中國茶文化;應(yīng)用型旅游英語人才
英語是世界第一語言,也是國際通用語言,相對應(yīng)的英語教學(xué)備受各國教育部門的關(guān)注。
高職旅游英語教學(xué)中融合中國茶文化是一種提升專業(yè)人才素養(yǎng)的良好途徑,它為學(xué)生提供學(xué)習(xí)中國茶文化的機(jī)會(huì),也為專業(yè)旅游英語學(xué)習(xí)扎實(shí)基礎(chǔ),擺脫了傳統(tǒng)課堂教學(xué)的束縛,從理論過渡到理論結(jié)合實(shí)踐,很大程度上滿足了學(xué)生的交流愿望,提升學(xué)生綜合素質(zhì),真正為社會(huì)培育應(yīng)用型旅游英語人才。
1高職旅游英語教學(xué)的中國茶文化內(nèi)涵與要求
高職旅游教學(xué)不是一般意義上用英語對漢字進(jìn)行轉(zhuǎn)化的教授過程,而是在充分理解原有語句意義基礎(chǔ)上的所進(jìn)行的一次含義再創(chuàng)造過程。
在中國茶文化幾千年的發(fā)展歷史上,形成了一系列相關(guān)文學(xué)作品,其中涵蓋詩歌、古文和經(jīng)典著作,當(dāng)然中國茶文化的最深層次內(nèi)涵是一種精神,中國茶文化中也涵蓋了許多抽象的內(nèi)容和情感。
因此,想要用良好表達(dá)賦含中國茶文化的旅游英語,需要對中國茶文化在直面理解的基礎(chǔ)之上,對文化的內(nèi)容進(jìn)行深刻認(rèn)識,然后適當(dāng)擴(kuò)展表達(dá)而實(shí)現(xiàn)。
對中國茶文化進(jìn)行翻譯和表達(dá),不僅是要實(shí)現(xiàn)語言上的統(tǒng)一,更是將中英兩種文化有效統(tǒng)一,并以此為基礎(chǔ)適當(dāng)擴(kuò)展予以表達(dá)。
中國是茶之故鄉(xiāng),傳統(tǒng)中國茶文化的底蘊(yùn)極為豐厚,茶文化觀念融入了中國幾千年封建文化中的謙讓、禮儀等一系列優(yōu)秀品質(zhì),因而中國茶文化在英語表達(dá)方面不能簡單直面釋義,很多情況下無法找到較為完整的英語詞匯來準(zhǔn)確表達(dá)中國茶文化的深層意境。
翻譯最重要的要求就是不破壞原有內(nèi)涵,也就是表達(dá)其唯美意境。
因此,要想滿足這一翻譯要求,必須在充分了解中國茶文化基礎(chǔ)上,進(jìn)行意境傳遞。
當(dāng)遇到較深層次內(nèi)涵的語句時(shí),如果可以深化表達(dá),就選擇深化表達(dá)。
如果不能深化表達(dá),就選用最接近的詞匯予以替代、闡釋,盡可能保留語句原有意境,而翻譯中的“唯美”實(shí)質(zhì)上就是對原有內(nèi)容及內(nèi)涵進(jìn)行深化。
這一點(diǎn),可以用中國古典四大名著的英譯本來對照驗(yàn)證,《紅樓夢》一書中的詩歌《冬夜即事》如是寫道:“卻喜侍兒知試茗,掃將新雪及時(shí)烹。
”用白話漢語翻譯過來的大意為::趕緊呼喚侍女掃將新雪烹煮鮮嫩的茶葉。
而英語翻譯如果按照直面意思難以準(zhǔn)確表達(dá)詩歌的韻味和意境。
由此可見,英語翻譯不僅限于將直面意思翻譯出來,還須根據(jù)意境來翻譯更為深層次的含義。
以我國著名翻譯家楊憲益的翻譯“Hap-pilythemaidknowshowtomakegoodtea,andgathersupfreshfallensnowtobrewit”為例,可以充分感受到如何更好的要國外讀者表達(dá)詩歌中獨(dú)有的茶情茶韻。
那么如何才能把握旅游英語翻譯的準(zhǔn)確性呢?筆者認(rèn)為,可以根據(jù)實(shí)際情況選用不同的翻譯方法。
比如,采用“意譯+音譯”綜合法是以外語角度進(jìn)行翻譯的,這樣做的弊端是使得很多本該具有中國特色文化的詞匯完全呈西式化或直白化方式表達(dá);采用約定俗成法在中國茶中的體現(xiàn)較為明顯,如紅茶(blacktea)。
我們應(yīng)用以上兩種方法來翻譯“紅茶”應(yīng)該是“redtea”,而實(shí)際上我們一直以“blacktea”來表示“紅茶”,這就是一種“約定俗成”。
“blacktea”的歷史要追溯到十七世紀(jì)的英國,當(dāng)時(shí)英國的海外購茶地主要是中國福建省,福建省盛產(chǎn)武夷茶,而武夷茶色澤為黑,即將武夷茶翻譯為“blacktea”,而武夷茶按加工工藝與自身特點(diǎn)又屬紅茶類,應(yīng)以“redtea”來取代“blacktea”。
然而,以“blacktea”表示武夷茶已為“約定俗成”,故而至今仍以“blacktea”作為“紅茶”的翻譯詞匯;采用音譯法最為常見,此處不再贅述。
中國茶文化是我國傳統(tǒng)文化最為璀璨的一個(gè)內(nèi)容,歷經(jīng)四五千年的發(fā)展,積淀下來的全部是精華。
高職旅游英語教學(xué)中的中國茶文化應(yīng)該圍繞觀光景點(diǎn)擁有的有關(guān)“茶”的東西,比如茶園、茶藝、茶社等,它們是中國傳統(tǒng)中國茶文化的具體表現(xiàn)形式。
高職旅游英語教學(xué)應(yīng)該圍繞一系列有關(guān)茶的藝術(shù)活動(dòng)展開,并與中國傳統(tǒng)歷史文化緊密結(jié)合,追求有關(guān)旅游、有關(guān)中國茶文化的完美表達(dá),細(xì)化具體的翻譯與交流工作,融入靈巧的翻譯手段讓高職旅游英語教學(xué)中的中國茶文化更為全面和準(zhǔn)確。
2融合中國茶文化的高職旅游英語教學(xué)思路
應(yīng)我國教育改革工作的要求和專業(yè)人才培育計(jì)劃的客觀需求,我們將中國茶文化融入到高職旅游教學(xué)實(shí)際上是一種創(chuàng)新與改革。
利用中國茶文化調(diào)動(dòng)高職學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性和熱情,以此為高職旅游英語教學(xué)水平的提高打下良好鋪墊。
本文的教學(xué)思路是兩者融合的媒介所在,實(shí)現(xiàn)兩者的互動(dòng)發(fā)展,應(yīng)以此為中心點(diǎn),通過融入中國茶文化強(qiáng)化高職旅游英語課程的開放式特點(diǎn),從而從課程發(fā)展上促進(jìn)高職旅游英語課程的創(chuàng)新性發(fā)展,從方法論上促進(jìn)現(xiàn)代教學(xué)方法的實(shí)踐性發(fā)展,以通過兩者的共同發(fā)展,實(shí)現(xiàn)高職學(xué)生身心健康全面發(fā)展的最終目標(biāo)。
而充分融入中國茶文化的高職旅游英語教學(xué)思路主要有如下四個(gè)方面:
2.1增設(shè)有關(guān)中國茶文化的公共選修課程
中國茶文化博大精深,且內(nèi)容包羅萬象,歷經(jīng)四五千年的積淀獨(dú)具特色韻味。
高職院校應(yīng)在每個(gè)學(xué)期開放的公共選修課增設(shè)有關(guān)“茶”的文化課程,該課程可利用多媒體介質(zhì)面向師生詳細(xì)介紹茶葉的生產(chǎn)、歷史淵源和相關(guān)文化的發(fā)展等等,讓每一位師生都能有個(gè)大致的了解。
以往英語文化教學(xué)活動(dòng)開展過程中,教師制定教學(xué)計(jì)劃、確定學(xué)習(xí)方式,而高職學(xué)生只有被動(dòng)接受。
這一教學(xué)模式的長期實(shí)施結(jié)果,就是高職學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,很難發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)過程中存在的問題和不足。
為了更充分地挖掘人的精神生命及提升人的生命價(jià)值,各大中小學(xué)?蛇m當(dāng)參考及借鑒美國教育的成功經(jīng)驗(yàn),開設(shè)專門的中國茶文化課程,并采用滲透式的教學(xué)方法,將中國茶文化融入到各相關(guān)學(xué)科的教學(xué)內(nèi)容當(dāng)中。
中國茶文化導(dǎo)入課程應(yīng)采用滲透式的教學(xué)方法,以課堂教學(xué)為主要渠道,將中國茶文化導(dǎo)入滲透到英語學(xué)科之中,力求必修課與選修課之間的有機(jī)統(tǒng)一。
此外,還應(yīng)努力做到與心理咨詢輔導(dǎo)相滲透,二者之間形成有機(jī)融合的狀態(tài)。
通常情況下,中國茶文化融合高職旅游英語教學(xué)主要采取講授方式,因整個(gè)課程內(nèi)容相對比較單一,每位教師皆可依照自己的思路開展教學(xué)。
2.2深入優(yōu)化高職教學(xué)的環(huán)境
高職學(xué)生所處年齡正是塑造心理性格的階段,諸多高職學(xué)生未能大膽嘗試或咨詢有關(guān)課題的觀點(diǎn)和看法,且因部分教師缺乏教書育人的耐心,常對高職學(xué)生深責(zé)嚴(yán)斥,導(dǎo)致很多高職學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性不高。
旅游英語課堂教學(xué)環(huán)境的重點(diǎn)在與課堂英語氛圍的營造上,開放課堂是由高職學(xué)生根據(jù)自我興趣自主進(jìn)行學(xué)習(xí)的過程,教師在此過程中只能充當(dāng)指導(dǎo)者和管理者的作用,而高職學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣就是開放式教學(xué)實(shí)施的關(guān)鍵所在,營造一個(gè)良好的英語氛圍有利于提高高職學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,這是開放式教學(xué)在高校英語課中運(yùn)用的整體教學(xué)環(huán)境保證。
在課堂上形成了良好的英語氛圍,也有助于課下練習(xí)環(huán)境的營造,使高職學(xué)生在課余時(shí)間能自主參與學(xué)習(xí)活動(dòng)。
2.3重新建設(shè)課堂互動(dòng)教學(xué)模式
高職旅游英語教學(xué)須擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,重新建設(shè)課堂互動(dòng)教學(xué)模式,采取教師命題式的講授方式,由教師引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)與體會(huì)。
教師通過設(shè)置合理的教學(xué)模式和梳理融合中國茶文化的思路,高職學(xué)生可以主動(dòng)提出個(gè)人觀點(diǎn)和看法,與教師在課上和課下進(jìn)行交流溝通。
高職旅游英語教學(xué)活動(dòng)必然有規(guī)律可循,如何保證良好的教學(xué)效果,也是多方面因素共同作用產(chǎn)生的結(jié)果。
高職教育不僅追求學(xué)生的理論水平,更為重要的是個(gè)人身心的健康成長,縱觀綜合素質(zhì)培養(yǎng),兼顧教學(xué)中所涉及的各方面影響因素,課堂教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)手段是影響教學(xué)效果的直接原因。
高職旅游英語教學(xué)與中國茶文化的融合是針對課堂教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)手段所采取的一種解決措施,它可以兼顧兩方面因素,互動(dòng)式教學(xué),方能保證最終的教學(xué)效果。
倘若教師不能從這一角度去理解和認(rèn)識,就無法通過互動(dòng)教學(xué)模式來督促學(xué)生自主學(xué)習(xí)和自主體會(huì),難以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。
另外,高職院校也可廣泛推行賞識教學(xué)模式,教師賦予每一位學(xué)生相應(yīng)的自信心和耐心,使學(xué)生可以敢于表現(xiàn)和主動(dòng)表現(xiàn),全面互動(dòng)才能保證教學(xué)效果。
3結(jié)束語
我國旅游事業(yè)近年發(fā)展迅猛,不但有很多國人在節(jié)假日出游,還有很多外國友人到中國來旅游。
那么,國人與外國友人的交流如何不受影響是個(gè)大問題,高職旅游英語專業(yè)的開設(shè)便是為解決這一難題。
眾所周知,中西方文明碰撞初期,主要的載體是一些物質(zhì)方面的東西,久而久之,文化交流與互融越來越多,這也為宣揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化做出了很大的貢獻(xiàn)。
本文在高職旅游英語教學(xué)中融入中國茶文化,中西文化之間實(shí)現(xiàn)交流碰撞,旨在提高高職旅游英語專業(yè)人才的綜合質(zhì)量,為國家旅游事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展增添自己的一份力量。
【英語教學(xué)與茶文化探討】相關(guān)文章:
茶文化與英語教學(xué)探討10-01
英語教學(xué)與茶文化探討論文10-01
茶文化與英語教學(xué)探討論文10-01
茶文化與英語教學(xué)探討論文模板10-01
英語教學(xué)與茶文化探討論文范文10-01
探討傳統(tǒng)茶文化在民族聲樂教學(xué)的作用論文10-09
茶文化與英語教學(xué)分析10-01
茶文化的視角下英語教學(xué)的探析10-01
茶文化與英語教學(xué)分析論文10-01