- 相關(guān)推薦
觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)的建構(gòu)論文
1語(yǔ)言文化場(chǎng)理論
語(yǔ)言文化場(chǎng)是“具有共同不變意義的語(yǔ)言文化單位的集合”(Вороьёв,1997:65),它脫胎于語(yǔ)義場(chǎng),是語(yǔ)義場(chǎng)理論在文化學(xué)方向的發(fā)展和應(yīng)用。語(yǔ)言文化場(chǎng)旨在揭示某一語(yǔ)言———文化領(lǐng)域的共性特征,是一個(gè)多層級(jí)的系統(tǒng),由內(nèi)核、中心結(jié)構(gòu)、邊緣結(jié)構(gòu)三部分構(gòu)成:———內(nèi)核,即場(chǎng)名,是一種語(yǔ)言文化場(chǎng)共同語(yǔ)義的核心特征,由概念或概念組合對(duì)場(chǎng)進(jìn)行命名,是一種恒定的語(yǔ)言文化學(xué)含義,Вороьёв將其稱為語(yǔ)言文化場(chǎng)的內(nèi)涵,具有最大的包容性和概括性!行慕Y(jié)構(gòu),即場(chǎng)內(nèi)具有主導(dǎo)地位的語(yǔ)言文化單位的集合,表達(dá)該語(yǔ)言文化場(chǎng)基本的概念、現(xiàn)實(shí)及其同義、反義等相互關(guān)系。包括:(1)表達(dá)非特指語(yǔ)義的名詞及形容詞,用以表現(xiàn)場(chǎng)名內(nèi)涵所及外延的適用范圍,作為一種泛指并不具有特定的語(yǔ)義指向;(2)表達(dá)特指語(yǔ)義的詞及詞組,揭示作為俄羅斯民族物質(zhì)與精神價(jià)值取向總和的民族個(gè)性系統(tǒng)的基本特征及其各個(gè)方面的獨(dú)特性!吘壗Y(jié)構(gòu),即此語(yǔ)言文化場(chǎng)與彼語(yǔ)言文化場(chǎng)相鄰、相交的部分(彭文釗、趙亮,2006:65)。
2俄漢“воа/水”觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)的場(chǎng)性分工
在我們對(duì)俄漢“воа/水”觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)進(jìn)行分工時(shí)發(fā)現(xiàn),由于水的普遍性,所以在研究其邊緣結(jié)構(gòu)時(shí)有較大難度,“水”的語(yǔ)言文化場(chǎng)邊緣結(jié)構(gòu)可能涉及很多方面,比如動(dòng)物、植物、生命等語(yǔ)言文化場(chǎng),所以我們?cè)谶@里對(duì)其不做具體的說(shuō)明,只重點(diǎn)分析內(nèi)核和中心結(jié)構(gòu)。
2.1воа觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)場(chǎng)性劃分
2.1.1內(nèi)核воа觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)是將воа作為場(chǎng)名,把所有這個(gè)場(chǎng)內(nèi)具有共同語(yǔ)義核心特征的詞匯全部包含在其中。我們通過(guò)搜集語(yǔ)料總結(jié)出воа觀念的核心結(jié)構(gòu)應(yīng)該具備如下的語(yǔ)義特征:русскость(俄羅斯性)+универсально-сть(普遍性)+реальность(現(xiàn)實(shí)性)。我們從《Русскийассоциативныйсловарь》(俄語(yǔ)聯(lián)想詞典)(1994)中總結(jié)了有關(guān)воа的部分內(nèi)核結(jié)構(gòu):(1)基于溫度的:холоная,горячая,тёплая,про-хланая,леяная;(2)基于清澈程度的:чистая,прозрачная,грязная,мутная,сияющая;(3)基于來(lái)源的:рониковая,ключевая,морская,колоезная,речная;(4)基于能否被飲用的:питьевая,истиллирова-нная,хлорированная,газированная,жесткая,свежая,минеральная,кипячёная,ржавая,тяжелая,жикая,отравленная,хлористая,горькая,солёная,вкусная,невкусная,живительная,сырая;(5)基于是否流動(dòng)的:проточная,спокойная,сто-ялая,стоячая,мёртвая,текучая,ыстрая;(6)基于顏色的:голуая,зелёная,синяя;(7)基于宗教的:живая,святая;(8)基于潮濕程度的:мокрая.在《俄語(yǔ)語(yǔ)言文化詞典》中有這樣一句話:“與水有關(guān)的神話很有意思,水是地球上萬(wàn)物的起源和終結(jié),沉入水中,一方面意味著死亡和毀滅,另一方面意味著生命的復(fù)活和誕生!(黃蘇華、劉光準(zhǔn),2005:172)所以,воа觀念不僅具有上述的三個(gè)特性,還具有宗教性等語(yǔ)義特征。隨著人類的發(fā)展,人們的意識(shí)也在不斷地變化,對(duì)物體的感知也在不斷地深入,所以以上的部分作為一個(gè)開放的系統(tǒng)是在不斷變化的。2.1.2中心結(jié)構(gòu)воа觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)的中心結(jié)構(gòu)是這個(gè)場(chǎng)內(nèi)具有主導(dǎo)地位的語(yǔ)言文化單位的集合。中心結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言文化場(chǎng)的主干部分,在研究過(guò)程中我們同樣借助“Русскийассоциативныйсловарь”來(lái)建構(gòu)воа觀念的中心結(jié)構(gòu),按照先后順序,俄羅斯人對(duì)воа這個(gè)詞的聯(lián)想詞分別是:
2.2“水”觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)場(chǎng)性分工
2.2.1內(nèi)核“水”觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)的內(nèi)核部分是以“水”作為場(chǎng)名,在這個(gè)場(chǎng)內(nèi)包含了所有與之有共同語(yǔ)義特征的成分,我們?cè)谘芯窟^(guò)程中借鑒воа觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)的場(chǎng)性分工形式。我們認(rèn)為“水”觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)應(yīng)該具備以下的語(yǔ)義特征:中華民族性+真實(shí)性+必然性。我們通過(guò)搜集的材料發(fā)現(xiàn),“水”觀念在人們頭腦中還會(huì)反映出毀滅性、宗教性等語(yǔ)義特征。同樣的,“水”觀念的語(yǔ)言文化場(chǎng)也是一個(gè)開放系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)在不斷地?cái)U(kuò)充和發(fā)展,這里我們只是總結(jié)出部分內(nèi)核:(1)表示溫度特點(diǎn)的:冷水、熱水、沸水、涼水……(2)表示顏色特點(diǎn)的:墨水、碧綠的、蔚藍(lán)的……(3)表示來(lái)源的:海水、湖水、溪水、泉水、河水……(4)表示氣味、味覺的:香水、清甜的、腐臭的……(5)帶有比喻意義的:水晶像純凈的[水]一樣透亮明潔。(《中國(guó)兒童百科全書》);生活似乎是別人的,而你只能是一個(gè)心靜如[水]的行走者(《史傳》)。(6)表示純凈度的:清水、渾水……(7)帶有毀滅性意味的:當(dāng)泥石流爆發(fā)時(shí),山鳴地動(dòng),響聲如雷,暴雨、洪[水]或冰雪融水夾雜著泥沙、巨石混合成一股黏稠的泥漿,像脫韁的野馬一樣(《中國(guó)兒童百科全書》)。在中國(guó)人的意識(shí)中,水具有兩面性,俗話說(shuō)“水能載舟,亦能覆舟”,水是人類生活中必備的,但反之,水也會(huì)給人類造成無(wú)法挽回的災(zāi)難。以上分類并不是完全的,因?yàn)樗巧钪性倨毡椴贿^(guò)的事物,所以人們?cè)趯?duì)其進(jìn)行稱名時(shí)會(huì)根據(jù)水體的位置、存在方式、水流速度等進(jìn)行稱名和描寫,因此是較為詳細(xì)的。除上述之外還有宗教中常說(shuō)的凈水、圣水;海洋中的深水、淺水、地表水、地下水;當(dāng)形容水速時(shí)會(huì)用到潺潺的、湍急的等等。由于水的范圍太廣,人們?cè)谏a(chǎn)實(shí)踐中對(duì)水的感知也是層次非常分明的,可能一點(diǎn)點(diǎn)的差異就會(huì)導(dǎo)致水的稱名不同,所以我們?cè)谘芯窟^(guò)程中不可能把所有的水體稱名都考慮到,只是例舉一部分。2.2.2中心結(jié)構(gòu)研究“水”觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)的中心結(jié)構(gòu)時(shí),我們采取與воа觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)中心結(jié)構(gòu)相同的研究方法,同樣也是將反映核心結(jié)構(gòu)語(yǔ)義特征的具體的語(yǔ)言文化單位集合起來(lái)。當(dāng)然,同樣作為一個(gè)開放的層級(jí)系統(tǒng),我們不能將所有的處于中心結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言文化單位一一研究到,所以我們?cè)诒本┐髮W(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù)的260852個(gè)關(guān)于“水”的詞條中,選取一些有代表性的來(lái)進(jìn)行描寫和闡釋。通過(guò)對(duì)這些詞條的歸納和分析,我們發(fā)現(xiàn)了一些處于“水”觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)中心結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言文化單位:搖籃、母親、能源、神、云、雨、霧、江、河、湖、海、小溪、池水、眼淚、水晶、水杯、酒、飲料、魚、蝦、蟹、鴨子、泡沫、森林……由于漢民族與俄羅斯民族的歷史不同、信仰不同,所以導(dǎo)致在中心結(jié)構(gòu)中有部分語(yǔ)言文化單位必定不同,而這部分不同的語(yǔ)言文化單位正好可以體現(xiàn)俄漢兩個(gè)民族的文化差異。
3結(jié)語(yǔ)
綜上所述,由于俄漢兩個(gè)民族的歷史背景等因素不同,致使民族成員頭腦中的思維意識(shí)有所不同,因此對(duì)于“水”,頭腦中所形成的觀念也有所不同,當(dāng)然,由于人的社會(huì)地位、知識(shí)背景、文化常識(shí)的不同,觀念的形成也是不同的。通過(guò)以上分析可看出,俄漢兩個(gè)民族在水的認(rèn)知上有一部分相交之處,但也有部分不同,而這部分不同之處正是需要我們?cè)诮酉聛?lái)的學(xué)習(xí)當(dāng)中進(jìn)一步研究的,并以此揭示兩個(gè)民族文化的異同,以減少跨文化交際障礙。
【觀念語(yǔ)言文化場(chǎng)的建構(gòu)論文】相關(guān)文章:
學(xué)前音樂教育文化闡釋與建構(gòu)論文10-11
企業(yè)文化建構(gòu)中工會(huì)的地位與作用論文10-09
《探討大學(xué)生宿舍文化的建構(gòu)途徑》論文10-11
當(dāng)代觀念變革分析論文10-10
注冊(cè)會(huì)計(jì)師行業(yè)的文化建構(gòu)論文10-10
翻譯研究與中西語(yǔ)言文化思維論文10-12