- 相關(guān)推薦
試析文化差異因素對英語交際能力的影響論文
摘要:語言是文化的載體,不了解一個民族的文化,就不可能恰當(dāng)?shù)剡\用這門語言進(jìn)行交際。從社會風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、價值觀、相互關(guān)系、情感、歷史典故等方面研究了中西文化差異因素對英語交際能力的影響。
關(guān)鍵詞:文化;語言;交際
隨著改革開放的深入和經(jīng)濟全球化的發(fā)展,英語跨文化交際越來越重要。近幾年來,英語的學(xué)習(xí)成了全民的學(xué)習(xí),英語學(xué)習(xí)的重要性也被普遍認(rèn)知、接受。而每種語言都有自己的表達(dá)方式,每個民族都有自己的文化,語言是文化的載體,來自不同文化(社會)的人們要進(jìn)行交際,其最大障礙不是語言,而是文化。不同的民族語言產(chǎn)生于不同的民族文化土壤,并隨著該民族的文化發(fā)展而發(fā)展,因此,不了解一個民族的文化,就不可能真正學(xué)懂這個民族的語言,不同國家和民族之間的一切交流,都必須建立在互相理解和尊重彼此文化的基礎(chǔ)之上。
廣義的文化指的是物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三個方面。物質(zhì)文化是指人類創(chuàng)造的種種顯性的物質(zhì)文明和財富,如生產(chǎn)資料和交通、通訊設(shè)施、服飾、日用生活器具等。制度文化是指種種法律、制度和它的理論體系,如國家法律、法規(guī),經(jīng)濟制度、家庭制度等。心理文化屬于不可見的隱性文化,是指思維方式、宗教信仰、審美情趣、價值觀念等,這些雖然似乎看不見、摸不著,但卻根深蒂固的影響著對人們其他相關(guān)事物的看法和行為方式。狹義的文化指的是人們的生活方式、社會風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀、相互關(guān)系、情感、歷史典故等。本文旨在研究中西文化的差異對英語交際能力的影響。
語言是文化一面鏡子,它反映著一個民族的文化和文化內(nèi)容,而文化同時又影響制約著語言,是一種共生共存的關(guān)系,人們可以從語言了解文化,也可以從文化理解語言,文化的創(chuàng)新離不開語言的反映,語言往往也隨著文化的變化發(fā)展而變化發(fā)展。而英語交際能力的提高,尤其要側(cè)重于文化差異的學(xué)習(xí)、了解。文化差異現(xiàn)象在英語交際過程中普遍存在,現(xiàn)從生活、社會風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀、社會關(guān)系觀、情感觀念、歷史典故等幾方面探討文化差異對英語交際的影響。
一、生活、風(fēng)俗習(xí)慣方面的差異
生活包羅萬象,文化千差萬異,這些差異雖然不是需要理解的高深理論,但需廣泛接觸、了解,否則會造成交際雙方的誤解和不快,更談不上理想的成功交際。如:最簡單的日常打招呼,中國人見面打招呼通常問“吃了嗎”,而如果問外國人“Have you had your meal·”外國人多數(shù)會認(rèn)為你是想請他吃飯;漢語中常用“上哪兒去啊·”(Where are you going·)和“去哪兒啦·”(Where have you been·)這兩句話打招呼,而大部分外國人聽了會不高興,他們會認(rèn)為你喜歡打探別人隱私,他們可能會認(rèn)為Itisnoneofyourbusiness(關(guān)你什么事)。在平時生活中祝賀和贊揚別人時,美國人和中國人的回答完全不同,美國人熱情、開放、直率,一般表現(xiàn)為很高興,欣然接受,并連聲說:Thankyou!而中國人一般會趕忙回答“哪里哪里!薄斑差得遠(yuǎn)呢!”來表示謙虛和受之有愧,如果按照中文的方式來回答,外國人便會感到你認(rèn)為他剛才說了假話,是虛偽的奉承。這些差異最明顯地表現(xiàn)在飯桌禮儀上,中國人總喜歡向客人敬酒敬菜,生怕客人沒有吃飽喝足。而西方人,特別是美國人請客吃飯完全不一樣,男主人或女主人通常只敬一次酒,也只問一次“Do you want some·”你不能假客氣,不要指望主人會一而再、再而三的問你,否則你就會餓肚子。這些差異還表現(xiàn)在許多方面,如在中國,如果被邀請去他人家里做客,被邀請者通常都會早到,表示對邀請者的尊重,也避免邀請方等待、著急。而在西方,被邀請者通常晚到,他們認(rèn)為如果提前到會浪費別人時間,因為邀請者勢必要抽出時間來陪著客人。因此,對于從事英語語言工作的教師來說,需要了解、熟悉、習(xí)慣交流方的生活、習(xí)慣差異,只有盡可能多地了解,才能充分、成功的溝通交流。
二、價值觀念的差異
中國人注重集體主義教育,從小就接受不能太自私,不能只考慮個人,要以國家和集體利益為重,在發(fā)生矛盾時,要犧牲個人利益等教育。而美國人似乎更注重個人,甚至以法律形式規(guī)定:追求個人自由和個人利益是每個人的基本權(quán)力,任何人、任何機構(gòu)或政府都不能干涉別人行使個人權(quán)力。他們崇尚個人奮斗和成功。在這兩種不同的價值觀念指使下,中國人會認(rèn)為英美國家的人太自私自利,而他們又會認(rèn)為中國人太傻、太迂腐可笑,不會爭取自己應(yīng)得的利益,因此,無法合拍相處,但如果能事先相互了解各國的主流價值觀,給予相互的理解包容,就能夠更成功地相處、交流。
三、社會關(guān)系觀的差異
在社會關(guān)系方面,中國人喜歡設(shè)法和不同圈子里的人建立良好的關(guān)系網(wǎng),以防關(guān)鍵時,利用這些關(guān)系辦事。而美國人認(rèn)為,個人努力、奮斗是成功的最佳途徑。他們尊重靠個人刻苦、奮斗而成功的人,同時對祖產(chǎn)繼承也從不引以自豪或沾沾自喜。觀念支配著自己的行為,在不同觀念的支配下,會出現(xiàn)不同的行為表現(xiàn),即行為上的格格不入,因此,只有相互理解、尊重,才能和諧、融洽的相處,也才會出現(xiàn)真正意義的溝通、交流。
四、感情觀念的差異
在感情表達(dá)上,中國人相對保守、含蓄。一般不太直接也不輕易向別人表露感情。而美國人則相當(dāng)激情、直率、開放!癐Loveyou”這個句子在日常生活中使用頻率很高,而在我國,即使戀人之間在公共場合也不常說。在家庭情感方面,西方人更傾向于家庭成員之間的獨立性,孩子成年一般都要離開家獨自居住、工作,不像中國家庭結(jié)了婚、生了孩子,還與父母住在一起,父母也樂于享受這樣的天倫之樂。因此,在相互充分了解感情觀差異的情況下,雙方會更容易相互理解,在溝通交流的過程中不會出現(xiàn)因此差異而出現(xiàn)的誤解。
五、典故、諺語、俗語的深入、廣泛了解
典故是指詩文中引用的歷史故事和有來歷、出處的詞語,也泛指有教育意義且大眾耳熟能詳?shù)墓J(rèn)的人物、事件。歷史典故是民族歷史文化中的瑰寶,具有濃厚的民族特色和鮮明的文化個性,蘊涵豐富的歷史信息,如中文的“孔融讓梨”,英語中的Pandora’’sbox(潘多拉的盒子)。諺語是流傳于民間的比較簡練且言簡意賅的話語。多數(shù)反映了勞動人民的生活實踐經(jīng)驗,一般都是通過口頭流傳下來的,而且多是口語形式的通俗易懂的短句或韻語,如“造燭求明,讀書求理”,英語中的“Outofsight,outofmind”(眼不見,心不念)。俗語是通俗并廣泛流行的定型的語句,簡練而形象化,大多數(shù)是普通民眾創(chuàng)造出來的,反映了人民的生活經(jīng)驗和愿望,如“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,英語中“Likefather,likeson”(有其父,必有其子)。
典故、諺語、俗語都是人們在實踐中的經(jīng)驗教訓(xùn)的提煉和總結(jié),是歷史文化精華的積淀。由于它們的語句結(jié)構(gòu)并不遵循通常的語言結(jié)構(gòu)形式,有其特定的含義,而且牽涉到太多的歷史、文化、民俗事件,如不多接觸、了解,會直接、完全地阻斷人們之間的會話交際,會成為交際中直接的、嚴(yán)重的障礙。因此,要想成為一個良好的跨文化語言交際者,必須了解所交際語言的相應(yīng)的文化背景。
六、結(jié)束語
文化差異的影響滲透于社會生活、工作、價值觀、信仰、習(xí)慣、法規(guī)、制度的各個方面,雖有顯性的也有隱性的,但都同樣深刻地影響著人們的觀念和行為方式,影響著不同文化者雙方之間的語言交際。要消除這些差異,除了通過書、報刊、雜志,廣播、電視、電影、電腦等媒介的熟悉和了解外,還需要多交際、多接觸,正如學(xué)中文一樣,在交際中了解、感受、體驗、提高,只有深入的了解,才能更快、更準(zhǔn)確地把握英語的語言本質(zhì)和思想內(nèi)涵,才能更準(zhǔn)確地運用英語進(jìn)行交際,提高交際能力。
【試析文化差異因素對英語交際能力的影響論文】相關(guān)文章:
關(guān)于影響口譯的文化差異論文10-07
血液檢驗影響因素論文10-08
英美文學(xué)評論文化差異的影響論文10-08
影響醫(yī)德檔案管理因素論文10-08
跨文化交際能力與大學(xué)茶藝英語教學(xué)論文10-08
影響你心情的因素的英語話題10-09
影響英語聽力教學(xué)的因素10-05