- 相關(guān)推薦
英語碩士論文開題報告范文
論文題目
中文:關(guān)注形式與關(guān)注意義的中學(xué)英語教師糾正性反饋語研究
英文:A study on middle school English teachers’ corrective feedback in form-focused and meaning-focused instruction
1、本論文課題國內(nèi)外概況和文獻綜述:
從20世紀70年代開始,有關(guān)教師糾正性反饋的研究已有30多年歷史。研究者的研究范圍主要涉及了對糾正性反饋的態(tài)度及偏好,和糾正性反饋與學(xué)生語言習(xí)得的關(guān)系。
有關(guān)教師與學(xué)生對糾正性反饋的態(tài)度及偏好的研究方面的研究學(xué)者包括80年代的國外學(xué)者Hamanyan & Tucker(1980),Chenoweth et al(1983),Kasper(1984),Chaudron(1986)等,以及國內(nèi)的郭萍萍(2010),肖熙妍(2007),趙盈秋(2009),胡越竹(2005,2009),蔡少芬(2009),胡麗(2011),郝寶貴(2009),邱兆杰(1997)等。這些學(xué)者的研究均顯示師生對錯誤持積極的態(tài)度,并贊成教師的糾錯行為。
關(guān)注糾正性反饋對于學(xué)生語言習(xí)得的效果影響的學(xué)者主要有Carroll& Swain(1993),Dekeyser(1993),Seedhouse( 1996),Lyster( 1997,1998),唐潔儀(2005),施光(2004,2005),趙晨(2005)等。其中,Lyster& Ranta(1997)及Lyster(1998),Han Zhaohong(2002),Leeman(2003),Ellis et al(2001),Panova& Lyster(2001)等人重點關(guān)注了糾正方式中的重述與學(xué)生語言接納的關(guān)系。其中有些研究表明重述促進學(xué)生的學(xué)習(xí),但有些研究卻顯示重述雖然在課堂上被頻繁使用,卻不能有效地引發(fā)學(xué)生產(chǎn)生的修正。
(一) 語境與糾正性反饋
影響糾正性反饋的語境因素的研究比較少。為了全面把握已被探討的影響糾正性反饋的語境因素,本節(jié)將對相關(guān)的實驗研究及課堂研究進行簡單的介紹。
最早研究不同課堂活動中的修正方式偏好的學(xué)者是Kasper。Kasper(1984)以一節(jié)丹麥本族語者的英語課為研究對象,把這節(jié)課分為以語言為主和以內(nèi)容為主的課堂活動,并在這兩種課堂活動中分析研究了由Schegloff, Jefferson & Sacks提出的四種修正方式:自己引起自己完成修正、他人引起自己修正、自己引起他人修正、他人引起他人修正。Kasper指出在以語言為主的課堂活動中,教學(xué)目的僅僅是語言本身;強調(diào)語言形式的準確性;外語可用作交流工具,比如出于元語言目的或課堂管理;教師盡可能多的使用外語,而學(xué)生只有在完成練習(xí)時才使用外語,其他時候則使用母語。在以內(nèi)容為主的課堂活動中,教學(xué)目的是發(fā)展學(xué)生用外語表達對于相關(guān)話題的看法的能力,因此,整個活動中,教師和學(xué)生均只使用外語。以內(nèi)容為主的課堂活動更類似于非教育性語篇。Kasper最終的研究結(jié)果顯示學(xué)生對于不同修正方式的偏好受課堂上不同活動類型的影響。
Chaudron (1988)在其書Second Language Classrooms中表明是否糾正錯誤取決于課堂環(huán)境(如ESL vs. EFL)及教師的教學(xué)目標(如grammar-based vs. communication-based). Chaudron (1988)的研究表明影響外語課堂上教師糾錯行為的因素是教師的教學(xué)著重點。也就是說,如果教師的教學(xué)著重點是教授語法,那么糾正性反饋就越頻繁。
Ellis et al(2001)研究了ESL交際性課堂中的學(xué)習(xí)者接納。他們根據(jù)Long & Robinson(1998)對關(guān)注語言形式的定義(“關(guān)注語言形式常常包括將注意力短暫地轉(zhuǎn)向語言的編碼特點—由教師和/或一名或更多的學(xué)生---并由在語言理解活語言產(chǎn)生的過程中所感知的問題引發(fā)的”),把10節(jié)英語作為第二外語的英語課中的關(guān)注語言形式的課段抽取出來,研究了學(xué)生的接納行為。 他的研究表明,相比在教師引發(fā)的以形式為主的(teacher-initiated focus-on-form)課堂上,在反應(yīng)式的以形式為主的(reactive focus-on-form)及在學(xué)生引發(fā)的以形式為主的(student-initiated focus-on-form)課堂上,學(xué)生對于糾正性反饋更易于接納。接納的程度受課時難度及糾正內(nèi)容(語言形式還是意義)的影響。
以上研究均表明教師的糾正性反饋受具體的教學(xué)語境或教學(xué)著重點的影響。這就引發(fā)筆者思考,在關(guān)注形式的課堂活動中與在關(guān)注意義的課堂活動中,教師糾正性反饋分別有何特點。這也是本文的研究問題之一。
Anna Trosborg(1995)在其書Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints, and Apologies中對關(guān)注語言形式的教學(xué)和關(guān)注意義的教學(xué)進行了區(qū)分。她指出,在關(guān)注語言形式的教學(xué)中,主要的教學(xué)活動是教授具體的語法知識及針對該語法知識的相關(guān)練習(xí);在關(guān)注意義的教學(xué)中,主要的教學(xué)活動的是學(xué)生進行意義交換的交際活動,且學(xué)生不會去關(guān)注語法的準確性。關(guān)注語言形式的教學(xué)鼓勵學(xué)習(xí)者關(guān)注語言形式的特征,而關(guān)注意義的教學(xué)鼓勵學(xué)生進行語義的加工。另外,關(guān)注意義的教學(xué)給學(xué)生提供更多的機會去聆聽、執(zhí)行語言的功能。Anna同時提出,兩種教學(xué)的重要區(qū)別在于顯性知識及隱性知識的學(xué)習(xí)。關(guān)注語言形式的教學(xué)有助于學(xué)生習(xí)得顯性的知識,而對于隱性知識的習(xí)得并沒起到很大的作用。隱性知識主要來源于關(guān)注意義的教學(xué)(Ellis,1990).綜合上述Kasper、Ellis及Anna對于關(guān)注語言形式和關(guān)注意義的描述,本研究對于教學(xué)的區(qū)分將采取以下標準標準:將顯性地教授具體的語法知識、語音知識的課堂教學(xué)歸類于關(guān)注形式的教學(xué),而將學(xué)生進行意義交換的交際活動的課堂(包括注重文章內(nèi)容的理解、交際性的口語課、寫作課等)歸入關(guān)注意義的教學(xué)。具體分析參見下文的個案分析。
(二)糾正性反饋與二語習(xí)得
糾正性反饋與二語習(xí)得之間的關(guān)系一直是外語研究的熱門領(lǐng)域。理論研究上,對糾正性反饋持反對意見的學(xué)者認為積極的反饋(positive evidence)對學(xué)習(xí)者習(xí)得語言已經(jīng)足夠了(Krashen,1982;Schwartz,1993),因為在他們眼中糾正性反饋是消極的反饋(negative evidence),而這些消極的反饋對中繼語的發(fā)展是無用的甚至是有害的。而另一些持贊成觀點的學(xué)者則認為這些消極的反饋在語言系的上起著促進的重要作用。Long (1996)提出的交互假設(shè)(interactional hypothesis)稱意義協(xié)商中的顯性消極反饋給學(xué)習(xí)者提供了關(guān)注語言形式的機會。Schmidt(1990;1995)提出的注意假設(shè)(Noticing Hypothesis)表明消極的反饋有助于學(xué)習(xí)者注意到中繼語的語言形式和目的語的語言形式之間的差別,“意識到差別”有助于中繼語的發(fā)展。
糾正性反饋同時也是課堂教學(xué)研究的熱點問題。國外學(xué)者Lyster( 1997,1998) 探討了錯誤類型、糾錯類型及及時修正三者之間的關(guān)系。Lyster在研究中將教師的糾錯行為分為四種:明確糾錯(explicit correction),重述(recasts),形式協(xié)商(negotiation of form),同時將接納分為修正和有待修正。 他的研究發(fā)現(xiàn),教師課堂糾正性反饋語中,重述使用的頻率最高,占教師反饋的一半以上。但是,學(xué)習(xí)者對重述回應(yīng)的比率卻偏低,引起的修正率也偏低,而形式協(xié)商則更容易引起學(xué)生自我修正; 他還發(fā)現(xiàn),在出現(xiàn)詞匯錯誤和語法錯誤時,形式協(xié)商更能有效地引起學(xué)習(xí)者的立即修正,而學(xué)習(xí)者的語音錯誤經(jīng)過教師重述則可引起學(xué)習(xí)者的很快修正。唐潔儀(2005)對本科英語專業(yè)一年級學(xué)生進行了歷時3個多月的課堂錄音和觀察,以此研究大學(xué)英語教師課堂上的糾錯行為對外語學(xué)習(xí)者語言習(xí)得的影響,其研究結(jié)果表明,教師的糾錯行為對學(xué)生的語言習(xí)得具有及時性和長期性的影響,直接性糾錯在總體上比間接性糾錯更有助于提高學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得。施光(2005)復(fù)制Lyster(1998)的研究,調(diào)查了教師課堂糾錯方式和學(xué)生接納之間的關(guān)系。他的研究結(jié)果表明學(xué)生語音錯誤的修正更多地出現(xiàn)在教師的重述和形式協(xié)商之后,而學(xué)生語法和詞匯錯誤的修正則多數(shù)出現(xiàn)在形式協(xié)商之后。趙晨(2005)應(yīng)用語料庫探討了三個不同水平(小學(xué)、初中、高中)課堂中教師如何針對學(xué)生語言錯誤選用糾正反饋語和這些反饋語如何影響學(xué)生的輸出。他的研究表明,形式協(xié)商法比其他反饋語更利于引導(dǎo)學(xué)生產(chǎn)生修正后的輸出。這些實證研究表明,教師的糾正性反饋方式會影響學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得。
受以上研究學(xué)者的啟發(fā),筆者試圖通過研究解決以下問題:
1. 在關(guān)注形式與在關(guān)注意義的英語教學(xué)中,教師糾正性反饋分別有何特點?(即考查教師糾正的是學(xué)生的什么錯誤:語音、語法、語義、語用、內(nèi)容)
2. 在關(guān)注形式與在關(guān)注意義的英語教學(xué)中,不同的糾正反饋方式如何影響學(xué)生語言接納?
本文相關(guān)概念解釋
(一)糾正反饋方式
根據(jù)Lyster (1998)對糾正反饋語的分類,我們區(qū)分了教師針對學(xué)生提供反饋的三種方法:明確糾正法、重述法和形式協(xié)商法。
明確糾正法指的是教師公開指出學(xué)生的回答是錯誤的。如:
(1) : I think there are some coffee
: there are some coffee? There is some coffee ok?
(S=學(xué)生, T=教師,下同)
重述法指的是教師部分重復(fù)學(xué)生的話語,并對學(xué)生話語進行重新編排,使之更加準確。如:
(2) : I wants–I want read a book
: oh you want to read a book that must be a very good girl come here read your book all right
形式協(xié)商法與明確糾正法和重述法不同, 它把說話權(quán)交還給學(xué)生,給學(xué)生提供了自我糾錯的機會。Lyster和Ranta (1997)區(qū)分了以下四種形式協(xié)商法:
1)誘導(dǎo)法(elicitation),教師通過一些方法誘導(dǎo)學(xué)生更正自己的語言錯誤。比如教師問“how do we say that?”或者通過停頓讓學(xué)生完成教師未完成的話語等;
2)元語言信息法(metalinguistic clues),教師提供評語,讓學(xué)生查找自己的語言錯誤,比如教師說“can you find your errors?”等;
3)請求澄清法(clarification request),教師要求學(xué)生澄清自己話語中的語言錯誤,如教師可以說“pardon?”“I don’t understand”等;
4)重復(fù)法(repetition),教師用升調(diào)重復(fù)學(xué)生的語言錯誤,要求學(xué)生更正。如:
(3) : he is in our class
: he?
: she
(二)接納(uptake)
接納指的是學(xué)生對于教師不同類型的糾錯行為所立即做出的不同反應(yīng)。Lyster和Ranta(1997)對接納做出如下的定義:接納……指緊接著教師的反饋之后學(xué)生立即說出的話,它包含以某種方式對教師想引起學(xué)生注意其前面所說的話的某方面的意圖作出反應(yīng)(學(xué)生知道教師的這一意圖,雖然未必知道教師所關(guān)注的語言點)。Lyster(1997)把接納分為修正(repair)和有待修正(need一repair).
為了更清楚的展示教師的糾正性反饋如何影響學(xué)生的語言接納,Ellis et al(2001)對成功接納與不成功接納做了區(qū)分:成功的接納指的是學(xué)生正確地修正語言特征,或清楚表明對該語言項目的理解,操作上表現(xiàn)為修正或應(yīng)用。不成功的接納指的是學(xué)生沒有修正的意圖,或者修正的意圖失敗,或是無法清楚表明對語言項目的理解,操作上表現(xiàn)為承認、有待修正、意識到錯誤、或有待應(yīng)用。
本文對糾正反饋方式學(xué)生語言接納影響的分析將采取Ellis et al(2001)對于接納成功與否的標準進行研究、區(qū)分。
個案分析
例1:
分析:此例中教師的教學(xué)目標是考查學(xué)生對小說內(nèi)容的了解,因此屬于關(guān)注意義的教學(xué)。學(xué)生在此例中所犯的錯誤是character的讀音錯誤,且教師對該語音錯誤給以了糾正性反饋。對于該學(xué)生的語音錯誤,教師明確說明學(xué)生犯了錯,且用正確的形式重新表達學(xué)生欲表達的意思,因此教師的糾正方式是明確糾正法。緊跟在教師的糾正性反饋之后,學(xué)生重復(fù)了教師提供的正確讀音,因此教師的糾正性反饋讓學(xué)生的語音錯誤得到了及時糾正。因此,此例中,教師是在關(guān)注意義的教學(xué)中糾正學(xué)生的語音錯誤,采取的是明確糾正法,學(xué)生成功的接納了該語音知識。
例2:
分析:此例中教師在講解課文內(nèi)容的時候,讓學(xué)生朗讀課文段落,因此屬于關(guān)注意義的教學(xué)。在學(xué)生朗讀完后,教師考查學(xué)生是否掌握funeral的意思,而顯然學(xué)生并未掌握該詞的意義。教師對學(xué)生的詞匯意義錯誤作出了糾正性反饋。教師不明確說明學(xué)生犯了錯,而是用提問(或提問的語調(diào))引起學(xué)生注意到錯誤,并引導(dǎo)他說出正確的形式,因此教師的糾正方式是形式協(xié)商法中的引導(dǎo)(elicitation)。緊跟在教師的糾正性反饋之后,學(xué)生并未領(lǐng)會教師的意圖,依然重復(fù)原來的錯誤,因此學(xué)生犯下的意義錯誤有待修正。因此,此例中,教師是在關(guān)注意義的教學(xué)中糾正學(xué)生的詞匯意義錯誤,采取的是形式協(xié)商法,學(xué)生并未成功地接納該詞匯意義。
例3:
分析:此例中教師在考查學(xué)生對于即將要學(xué)課文題目的把握,屬于關(guān)注意義的教學(xué)。學(xué)生并沒有給出準確的答案,教師重復(fù)學(xué)生的說法,并用了了聲調(diào),引起學(xué)生注意到錯誤,并引導(dǎo)他說出正確的形式,因此教師的糾正方式是形式協(xié)商法中的重復(fù)法。在教師的糾正性反饋之后,學(xué)生領(lǐng)會了教師的意圖,給出了準確的答案,因此學(xué)生接納是成功的。因此,此例中,教師是在關(guān)注意義的教學(xué)中糾正學(xué)生的內(nèi)容錯誤,采取的是形式協(xié)商法,學(xué)生成功地接納了該內(nèi)容。
例4:
分析:此例中選自一節(jié)語法教學(xué)課,學(xué)生掌握的是過去進行時和一般過去時,屬于關(guān)注形式的教學(xué)。學(xué)生在這例子中犯的錯誤是把came說成了comes,教師升調(diào)重復(fù)學(xué)生的語言錯誤,要求學(xué)生更正,因此用的是形式協(xié)商中的重復(fù)法(repetition)。因此,此例中教師是在關(guān)注形式的教學(xué)中糾正學(xué)生的語法錯誤,采取的是形式協(xié)商法,學(xué)生成功的接納了該形式。
2、本論文課題的理論和實際應(yīng)用意義:
從以上的文獻綜述,我們不難看出一直以來都有很多外語研究者和認知學(xué)家致力于研究教師如何糾正學(xué)生的語言錯誤,Kasper、Chaudron、Ellis及Anna等人的研究也表明教師的糾正性反饋受具體的教學(xué)語境或教學(xué)著重點的影響,但對于教學(xué)語境怎樣影響教師的糾正性反饋的研究卻比較少。另一反面,采取不同的糾正性反饋也會影響學(xué)生對于語言的接納。那么在不同的教學(xué)語境中,不同的糾正性反饋是如何影響學(xué)生對于語言的接納的呢?對這一問題的研究解決將有助于教師采取有效的糾正性反饋方式,對學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得有著重要的影響;谏鲜銮闆r,研究關(guān)注形式和關(guān)注意義的教師糾正性反饋就具有了一定的教學(xué)指導(dǎo)意義。因此,本論文企圖通過研究,客觀理性的展現(xiàn)英語課堂上教師糾正性反饋的實況,并解決以上的問題,最終提出相關(guān)的教學(xué)建議。
3、論文的基本內(nèi)容、結(jié)構(gòu)框架以及要突破的難點:
(一)本論文基本內(nèi)容及框架
第一章 引言
第二章 文獻綜述
本部分主要介紹國內(nèi)外有關(guān)糾正性反饋的理論,以及糾錯分析的研究現(xiàn)狀,并闡明本論文的概念框架、理論及實際意義。
第三章 研究方法
(一)研究問題
1. 在關(guān)注形式與在關(guān)注意義的英語教學(xué)中,教師糾正性反饋分別有何特點?
2. 在關(guān)注形式與在關(guān)注意義的英語教學(xué)中,不同的糾正反饋方式如何影響學(xué)生語言接納?
(二)研究對象
本論文的研究材料來源于華南師范大學(xué)外國語言文化學(xué)院何安平教授主持建立的中國英語教育者語料庫(CEEC)中的初中課堂教學(xué)語料庫(JMSCT, Junior Middle School Classroom Teaching)和SSCT 高中英語教師教學(xué)語料庫中的147節(jié)課的轉(zhuǎn)寫文本。
(三)研究工具和數(shù)據(jù)收集
Schegloff等人(1977)認為,修正是一個抽象的概念,它包含了糾正。糾正總是跟錯誤有關(guān),而修正總是跟失誤源有關(guān),失誤源不僅包含錯誤,而且還包含會話雙方的聽力、理解困難、對詞匯的搜索、對不滿意話語的重新措辭或補充等。一個修正片段通常包含三個話步:失誤源、誘發(fā)和更正。修正片段總是從失誤源開始,并以對失誤源的更正結(jié)束。從Schegloff的闡述我們可以看出,如果找到了修正片段三個組成話步:失誤源、誘發(fā)和更正中的任何一個話步,就等于找到了修正片段;如果找到代表某一話步語言特征的關(guān)鍵詞,再把這些關(guān)鍵詞作為檢索詞在語料庫中檢索,就可以找到這一話步。
筆者隨機抽取了兩節(jié)課進行觀察,發(fā)現(xiàn)教師在使用重述法給以學(xué)生糾正性反饋時,往往是對學(xué)生的話語進行部分重復(fù);使用明確糾正法糾正學(xué)生的語音錯誤時,常用read after me;使用形式協(xié)商法中的請求澄清法時,常用what,could you repeat;重復(fù)法通常含有?,表示升調(diào)。這與趙晨(2004)在研究課堂會話中的修正片段時,總結(jié)出的不同糾正性反饋的語言形式有一定的共同點。趙晨(2004)總結(jié)出除重述法外,明確糾正法、誘導(dǎo)法、請求澄清法、重復(fù)法均含有關(guān)鍵詞。如明確糾正法通常含有no, not, ah, :, don’t worry, but(:表拖長音);誘導(dǎo)法通常含有or, --, mhm; 請求澄清法通常含有pardon, how many, what, how, when, who, which,[@], mh,重復(fù)法通常含有?(表升調(diào))。因此,筆者將其中一個語言形式read after me 在Antcornc3.2.0w的檢索項中輸入,共提取出來305個包含read after me的話語,其中48個為教師在糾正學(xué)生的語音錯誤。所以,總結(jié)出教師具體某一糾正性反饋方式的話語特征,把這些話語特征輸入檢索項中,是可以提取出批量的含有該特征的糾正性反饋語。因此,本研究將適當參照趙晨的做法,再結(jié)合筆者自己的觀察結(jié)果,用Antcornc3.2.0w將含有相關(guān)話語特征的片段抽取出來,剔除跟本研究無關(guān)的片段,提取相關(guān)片段以待研究。而對于無法用Antcornc3.2.0w提取的片段,筆者將使用另一軟件wordsmith tools。
因此,本文將使用語料庫檢索工具Antcornc3.2.0w及wordsmith tools,將Schegloff等人(1977)提出的修正片段的三個話步中的誘發(fā)找出,再通過語境共現(xiàn)功能確定錯誤及教學(xué)關(guān)注點,然后將跟本文研究有關(guān)的語料抽取出來,進行研究分析。
第四章 研究結(jié)果及討論
第五章 教學(xué)建議
第六章 結(jié)論
要突破的難點
如何利用語料庫檢索工具抽取學(xué)生犯錯及教師糾正的片段
4、論文計劃、進度及待解決的問題:
論文計劃、進度
(1)2011年12月 開題;
(2)2012年2月至6月 收集資料,整理數(shù)據(jù),;
(3)2012年7月、8月 撰寫論文初稿
(4)2012年9月、10月 根據(jù)導(dǎo)師意見,第一次修改論文
(5)2012年11月、12月 再次修改論文
(6)2013年1月 定稿
待解決的問題
如何利用語料庫檢索工具抽取學(xué)生犯錯及教師糾正的片段
5、主要參考文獻:
Anna. T. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints, and Apologies. Berlin: Walter de Gruyter & Co.. 1995
Carroll,S & Swain,M. Explicit and Implicit Negative feedback: An Empirical Study of the Learning of Linguistic Generalizations [J]. SSLA. 1993 (15) : 357一386.
Chenoweth, N. A. Day, R. R. Chun, A.E.& Luppescu, S. Attitudes and Preferences of ESL Students to Error Correction. SSLA. 1983 (6:1): 79一87.
Chaudron,C. Teachers’Priorities in Correcting Learners’Errors in French Immersion Classes. In R.Day (eds.) ,Talking to Learn (PP64一84).Rowley,MA: Newbury House. 1986.
Chaudron,C. Second Language Classrooms: research on Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press. 1988.
Dekeyser, R. The Effect of Error Correction on L2 Grammar Knowledge and Oral Proficiency. Modern Language Journal. 1993 (77): 501一514.
Ellis,R. Basturkmen, H. and Loewen, S. Learner Uptake in Communicative ESL Lessons. Language Learning. 2001 (51:2): 281一318.
Han Zhaohong. A Study of the Impact of Recasts on Tense Consistency in L2 Output. TESOL Quarterly. 2002(36:4): 543一572.
Hamayan.E & Tucker. R Language input in the Bilingual Classroom and its Relationship to Second Language Achievement. SOL Quarterly. 1980(14): 453一468.
Kasper,G. Repair in Foreign Language Teaching. SSLA. 1985(7): 200一215.
Lyster, R. and Ranta, L. Corrective Feedback and Learner Uptake: Negotiation of Form in Communicative Classrooms. SSLA. 1997(19): 37一66.
Lyster, R. Negotiation of Form,Recasts, and Explicit Correction in Relation to Error Types and Learner Repair in Immersion Classrooms. Language Learning. 1998 (48:2): 183一218.
Panova, I. & Lyster, R. Patterns of Corrective Feedback and Uptake in an Adult ESL Classroom. TESOL Quarterly. 2002(36:4): 573一592.
蔡少芬.《初中英語課堂上教師糾錯方式的調(diào)查研究》[D] .碩士學(xué)位論文.吉林:東北師范大學(xué),2009.
范穎.大學(xué)英語課堂的糾正性反饋研究—行為特點、師生態(tài)度、有效性及其影響因素[D] .碩士學(xué)位論文.南京:南京師范大學(xué)外國語學(xué)院, 2008.
郭萍萍. 中國大學(xué)英語課堂環(huán)境下教師糾錯與學(xué)生需求的對比研究[J]. 科技信息, 2010(18):541-542.
郝寶貴 高中英語課堂口語糾錯態(tài)度對比探究[D] .碩士學(xué)位論文.吉林:東北師范大學(xué),2009.
胡麗,關(guān)于中學(xué)英語教師糾錯觀的研究[D] .碩士學(xué)位論文.上海:華東師范大學(xué),2011.
胡越竹,外語課堂語言錯誤的糾正[D] .博士學(xué)位論文.上海:上海外國語大學(xué), 2005.
胡越竹,2009,課堂糾錯:教師行為與學(xué)生需求的對比研究[J].《外語教學(xué)理論與實踐》第1期
連 榕,2004,新手—熟手—專家型教師心理特征的比較[J].《心理學(xué)報》第一期
毛云萍 糾錯在英語語法學(xué)習(xí)中的現(xiàn)狀調(diào)查及效果研究[D] .碩士學(xué)位論文.上海:華東師范大學(xué),2010.
邱兆杰,1997,EFL教學(xué)中的糾錯問題———學(xué)習(xí)者的看法和要求[J].《外語界》第二期
施光,2005,英語課堂中的教師糾錯與學(xué)生接納[J].《外國語言文學(xué)》第 4 期
施光,糾錯與接納:中學(xué)英語課堂研究[D] .碩士學(xué)位論文.南京:南京師范大學(xué),2004.
唐潔儀,英語課堂上的教師糾錯行為對學(xué)生語言習(xí)得(uptake)的影響[D] .碩士學(xué)位論文.廣州:華南師范大學(xué),2003.
肖熙妍,關(guān)于師生對外語課堂糾錯的態(tài)度的調(diào)查[D] .碩士學(xué)位論文.青島: 中國石油大學(xué),2007.
趙晨,不同水平英語教學(xué)中的教師糾正反饋語---項基于語料庫的研究[J].《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》2005(3)
趙盈秋,學(xué)生為中心視角下的英語課堂糾錯行為研究[D] .碩士學(xué)位論文.湖北:華中師范大學(xué),2009.
【英語碩士論文開題報告】相關(guān)文章:
碩士論文開題報告11-07
碩士論文開題報告范本03-20
金融碩士論文開題報告03-06
優(yōu)秀碩士論文開題報告03-31
農(nóng)業(yè)碩士論文開題報告03-09
醫(yī)學(xué)碩士論文開題報告03-14
碩士論文開題報告實例03-18
碩士論文開題報告陳述03-06
碩士論文開題報告15篇11-07