- 相關(guān)推薦
關(guān)于中西傳統(tǒng)文化論文(精選7篇)
在日常學(xué)習(xí)、工作生活中,大家都經(jīng)?吹秸撐牡纳碛鞍,論文是對某些學(xué)術(shù)問題進(jìn)行研究的手段。那么,怎么去寫論文呢?以下是小編幫大家整理的關(guān)于中西傳統(tǒng)文化論文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
中西傳統(tǒng)文化論文 篇1
21世紀(jì)是個(gè)開放的世紀(jì),是各國抓住機(jī)遇突飛猛進(jìn)的世紀(jì)。隨著中國改革開放的不斷發(fā)展,中國與世界各國的交流變得日益頻繁。然而,由于文化方面的差異,中國與世界尤其是與西方世界的交流有時(shí)并不是很順暢。如果你對這方面知識有興趣,可以看看以下中西文化差異論文。
題目:中西文化差異對中外合資企業(yè)的影響及解決對策
[摘要]當(dāng)今社會,由于各國之間不同的文化差異而產(chǎn)生的誤解越來越頻繁。尤其是在中外合資企業(yè)中,文化差異對企業(yè)起著越來越重要的作用。文化差異包括地理環(huán)境、語言文字、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣四個(gè)方面。本文主要通過比較和案例分析的方法來研究中西方文化的差異問題,闡述了文化差異對中外合資企業(yè)的積極影響,最后提出了解決中外合資企業(yè)中應(yīng)對文化差異的對策。
[關(guān)鍵詞]中西文化差異;中外合資企業(yè);積極影響;應(yīng)對策略
自改革開放以來,許多外資企業(yè)涌入我國投資辦廠。這讓中外合資企業(yè)的隊(duì)伍逐漸壯大起來,而企業(yè)內(nèi)部存在不同文化之間的碰撞與沖突。現(xiàn)如今,怎樣巧妙地去應(yīng)對中西文化差異這一問題已經(jīng)成為眾多中外合資企業(yè)面臨的重要課題。如何才能夠正確處理好中西文化的差異與沖突,制定適宜的、合乎企業(yè)文化的應(yīng)對策略,我們就必須認(rèn)識到中西文化的差異性,探索適合中外合資企業(yè)的跨文化企業(yè)管理模式,把中外合資企業(yè)經(jīng)營的更好,更適應(yīng)現(xiàn)代化潮流。
一、中外合資企業(yè)中西文化差異的表現(xiàn)
企業(yè)的文化特征與它的民族文化息息相關(guān),而中西方文化的差異的形成也正是因?yàn)樗鼈兊臏Y源有所不同。這些淵源主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
。ㄒ唬┑乩憝h(huán)境
地理環(huán)境是中西文化差異的影響因素之一。
古人云:一方水土養(yǎng)一方人。中國自古以來就是個(gè)農(nóng)耕國家,有龐大的農(nóng)業(yè)人口,因此從文化上就容易形成自給自足、滿足于現(xiàn)狀,不求上進(jìn)的惰性,并且缺乏探索與冒險(xiǎn)精神。另外,中國地大物博,東西南北環(huán)境差異很大,因此不同區(qū)域的人也形成了各自不同的個(gè)性特質(zhì)。
而西方人不同,他們更注重人對自然的征服力。西方的大多數(shù)國家是處于一種開放的海洋形地理環(huán)境,他們的工商業(yè)與航海業(yè)相對發(fā)展中國家而言比較發(fā)達(dá),但是他們所處的自然環(huán)境與地理?xiàng)l件并不能滿足人們的心理和生活上的需求,因此人們?nèi)粢,就必須向自然界去索取自然生活的一些資源,去發(fā)掘自然界一切可用的物質(zhì)。于是在這種情況下,他們便產(chǎn)生了一種對自然界的探索欲與征服欲。同時(shí),海洋形的地理環(huán)境周邊的山峰海嘯與動蕩不安,也讓西方人養(yǎng)成了注重空間拓展和武力征服的一種張揚(yáng)的個(gè)性。
。ǘ┱Z言文字
語言文字的表達(dá)包括口頭和書面兩個(gè)方面。
在語言表達(dá)方面,中國人表達(dá)方式的口氣一般含蓄委婉,但又給西方人一種排外的感覺;而西方人直來直去,讓人覺得簡單大方。在書面表達(dá)方面,中國人比較重視用詞的嚴(yán)謹(jǐn)和含蓄,給人一種多樣性與模糊不清的感覺,而對句式的要求比較寬松,強(qiáng)調(diào)以神統(tǒng)形;而西方人很重視句式的排列,從個(gè)體上把握事物,在邏輯分析的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)認(rèn)識與理解事物的目的,他們強(qiáng)調(diào)以形傳意。
(三)價(jià)值觀念
受到傳統(tǒng)思想的影響,在中國人的心目中,大家都是輕個(gè)人,重集體的思想觀念。而西方人恰恰相反,他們輕集體,重個(gè)人。中西方就人生本位的認(rèn)識,便出現(xiàn)了集體本位主義和個(gè)人本位主義的極大差別。
西方人重視個(gè)人價(jià)值,強(qiáng)調(diào)自我和獨(dú)立見識。
首先,他們認(rèn)為,在這充滿競爭的社會中每個(gè)人的生存質(zhì)量都取決于他們的能力,正所謂“物競天擇,適者生存”.其次,西方人不喜歡幫助他人,在他們眼里,幫助他人不僅會干涉別人的私事,而且很有可能會被別人當(dāng)作是一種施舍行為,也就是我們所謂的自找麻煩。而中國人的行為準(zhǔn)則是“我為人人,人人為我”.中國文化推崇的是一種樂于助人的無私奉獻(xiàn)的大愛精神。在中國,樂于幫助他人,關(guān)心別人被大家認(rèn)為是一種美德。因此,中國人不論是大事小事還是家事私事都喜歡主動關(guān)心對方,而這種行為在西方則會被認(rèn)為“多管閑事”。
(四)風(fēng)俗習(xí)慣
中西方文化的差異在風(fēng)俗習(xí)慣這一方面也有很大的差異,尤其是在服飾禮儀、互贈禮品的差異尤為明顯。
在西方國家的正式場合下,男士通常都穿保守風(fēng)格的西裝,搭配就是白襯衫、領(lǐng)帶,他們很喜歡黑色,所以通常穿黑色的皮鞋,女士在正式場合都穿禮服套裝,外出都會戴耳環(huán)等首飾。平時(shí)情況下,人們都喜歡穿休閑裝,比如T恤搭配牛仔服,F(xiàn)在中國人的穿著打扮都往西方穿著的風(fēng)格趨勢發(fā)展,以往比較傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等都已經(jīng)不符合潮流趨勢了,現(xiàn)在正式場合的男女著裝和西方國家的穿衣風(fēng)格已經(jīng)沒有什么區(qū)別。
中西國家在互贈禮品方面也有很大的不同,在我們平常生活中,朋友、同事生日、對對方表示感謝等情況下會贈送禮品,我們收到禮物不會立即拆開,認(rèn)為當(dāng)面拆開是一種不禮貌的行為,而西方人就不會這樣,他們一收到禮物就會當(dāng)面拆開,認(rèn)為這是表達(dá)對對方的尊重。
二、中西方文化的差異對中外合資企業(yè)的積極影響
中西方文化的差異會給中外合資企業(yè)的日常運(yùn)營帶來非常顯著的影響。如果我們從積極的角度來看,文化差異反而會成為有利因素,如:新的管理思維、管理視角、管理理念等等。
。ㄒ唬┲型夂腺Y企業(yè)更易于增強(qiáng)員工的創(chuàng)新力和競爭力當(dāng)中外合資企業(yè)分析
當(dāng)前所處的政治、社會、經(jīng)濟(jì)、法律和文化環(huán)境的時(shí)候,開始預(yù)測本行業(yè)或本企業(yè)的發(fā)展前景和發(fā)展趨勢的時(shí)候,對它進(jìn)行的評價(jià)的時(shí)候,中西方文化差異會讓這些問題變得更加簡單,中西方文化差異的存在會使中外合資企業(yè)從不同的角度對某一問題進(jìn)行剖析,多方面、多層次的進(jìn)行理解,進(jìn)行認(rèn)識,使中外合資企業(yè)能夠用多種觀點(diǎn)去看待問題,對其分析的更加全面,更加透徹,更加深刻。
西方的思維觀念更多的是創(chuàng)新,教育也以創(chuàng)新為主,著重體現(xiàn)在經(jīng)營管理上,他們鼓勵(lì)研發(fā)部門,給予研發(fā)部門很高的薪水,讓他們研究新產(chǎn)品,使新產(chǎn)品進(jìn)入市場,就是一種很好的加強(qiáng)技術(shù)、創(chuàng)新的.管理活動。
。ǘ┦怪型夂腺Y企業(yè)具有更多選擇
在同一個(gè)問題上,不同的文化對它都會有不同的認(rèn)識,不同的解決方案,所以我們可以得出中外文化差異的存在可以使中外合資企業(yè)具有更多的選擇。所謂更多的選擇,我們大家都知道就是使中外合資企業(yè)管理上的彈性增加了,有更多的選擇,既然是合資企業(yè),那么在銷售這一塊,公司的產(chǎn)品既可以賣到國內(nèi),也可以賣到國外,增加了產(chǎn)品的銷路;還有就是在原材料采購和企業(yè)培訓(xùn)人才這一塊,因?yàn)槭侵型夂腺Y,企業(yè)培訓(xùn)人才的時(shí)候可以到國外總部培訓(xùn),同時(shí)增加了中外合資企業(yè)解決問題的技巧及應(yīng)對方案,與此同時(shí),中外文化差異的存在使中外合資企業(yè)的管理變得更加高效、快捷;有了文化差異的存在,讓企業(yè)的文化建設(shè)變得更加朝氣蓬勃,更加高效的促進(jìn)了企業(yè)間溝通機(jī)制。
(三)中外合資企業(yè)更易于在國際市場上取得發(fā)展
在中外合資企業(yè)中,內(nèi)部的管理層人員經(jīng)過長期的磨練,對中外合資企業(yè)的了解進(jìn)一步加深,深刻體會到中外合資企業(yè)的生存之道,也非常明白中外合資企業(yè)發(fā)展的重要意義,因此中外合資的管理者能夠自覺地進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換,對消費(fèi)者的需求和期望能夠更恰當(dāng)?shù)睦斫,比如說,中美合資企業(yè),能夠了解美國人的需求,根據(jù)顧客的需求研發(fā)出新產(chǎn)品,同時(shí)能夠制定出符合具有顧客民族特點(diǎn)的市場規(guī)劃,開發(fā)出迎合顧客興趣和愛好的產(chǎn)品和服務(wù)。但恰恰因?yàn)橹型馕幕町惖拇嬖,讓中外合資企業(yè)的員工在面對來自不同國家的人們變得更加從容、自信。
三、在中外合資企業(yè)中如何巧妙的應(yīng)對中西文化差異
現(xiàn)代社會中,經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢進(jìn)一步加強(qiáng),中西方的聯(lián)系更加緊密。而中外合資企業(yè)的中西文化碰撞和摩擦正是因?yàn)槲幕町愐鸬摹D敲次覀內(nèi)绾吻擅畹娜?yīng)對這些文化沖突,緩解企業(yè)中由于中西文化差異而產(chǎn)生的矛盾?企業(yè)必須制定高效可取的應(yīng)對策略。
。ㄒ唬┓治龊妥R別中西文化差異
解決中西文化差異的首要關(guān)鍵便是分析和識別它們的文化差異。在中外合資企業(yè)中,文化沖突的類型分為不同的程度和類型,在消除文化沖突方面也有輕重之分。中外合資企業(yè)的中外雙方應(yīng)該互相尊重,互相了解。“只有相互的了解,才能在產(chǎn)生沖突時(shí)很快的理解對方,設(shè)身處地的為對方考慮,了解對方的行為模式和原則,減少相互的文化偏見和誤解!彼,在了解雙方的文化差異和文化特點(diǎn)以后,中外雙方可以開展研討會、聯(lián)誼會等形式來使雙方進(jìn)一步了解和熟悉對方的文化,促進(jìn)中外雙方的關(guān)系。這樣不僅可以讓雙方了解對方的文化,也能夠從一定程度上消除雙方的誤解與矛盾,加強(qiáng)雙方的信任與友誼,從而有利于發(fā)揮多元文化的優(yōu)勢,改善企業(yè)的管理,提高企業(yè)的效益。
。ǘ┙⒂泄餐瑑r(jià)值觀的企業(yè)文化
中外合資企業(yè)中由于文化差異引起的文化沖突,若是想讓它融合為一體,最好的方法便是建立有共同價(jià)值觀的企業(yè)文化。中西方人的價(jià)值觀必然是不同的,因此中外合資企業(yè)的企業(yè)文化建設(shè)過程中,并不應(yīng)該消除文化差異,而是應(yīng)該在尊重和保留雙方文化底蘊(yùn)和文化差異的前提下,利用文化差異多樣性這一特點(diǎn)建立一個(gè)全新的中西方的共享文化,中外合資企業(yè)可以在一定的文化程度上保留著中國西方不同的文化模式。這樣可以減少企業(yè)的文化摩擦,建立共同的管理文化。
。ㄈ┕芾砣藛T進(jìn)行跨文化培訓(xùn)
在中外合資企業(yè)中,若發(fā)生文化沖突,那么中外雙方的管理人員都不免有不足之處。畢竟外方的員工不了解當(dāng)?shù)氐恼Z言文化、做事方式,而中國的管理人員一般情況下很難在這方面做到紐帶的作用。因此,中外合資企業(yè)對管理人員的跨文化培訓(xùn)是必不可少的,只有這樣,他們才能夠更好地提高對中國特征的理性的分析能力,從而了解和熟悉影響人們行為的文化因素。
當(dāng)然,在培訓(xùn)的過程中,我們要注意被培訓(xùn)的員工在接受培訓(xùn)的時(shí)候是否有機(jī)會充分的接觸其他文化并與外方人員溝通與互動。被培訓(xùn)的人員也需要自身的體會來加強(qiáng)對其他文化的真正理解。
四、結(jié)論
作為世界經(jīng)濟(jì)活動的一部分,中外合資企業(yè)在對外貿(mào)易發(fā)展以及各國的國民經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮著越來越重要的作用。當(dāng)然,中外合資企業(yè)同時(shí)也是中西文化的融合的橋梁和紐帶。中外合資企業(yè)中的跨文化管理包含了很多復(fù)雜的問題,最主要的便是中西文化差異。“既然文化差異是無法回避的事實(shí),那么在跨文化傳播與交際中認(rèn)知、理解、接受與尊重他人的文化和差異就是我們應(yīng)該也是必須采取的態(tài)度!币虼,企業(yè)管理人員必須要從企業(yè)自身著手,認(rèn)識到企業(yè)文化的多元化,尋找科學(xué)的方法和管理手段去提高外資企業(yè)的跨文化管理水平,減少中西方文化的沖突,采取高效可取的管理策略,應(yīng)對現(xiàn)代社會中激烈的競爭。
參考文獻(xiàn)
[1]高菲。中德跨文化交際對待沖突的差異及解決對策[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2015,10:99.
[2]王燕?缥幕虅(wù)交際[M].武漢理工大學(xué)出版社,2011,4:107.
中西傳統(tǒng)文化論文 篇2
【摘要】文獻(xiàn)的翻譯本身就是將中西文化進(jìn)行互通,進(jìn)行交流的重要手段。而受到不同文化、不同流派以及不同的背景影響,作者在進(jìn)行翻譯時(shí)無疑會受到這種由于文化差異而帶來的影響,而這種影響也會側(cè)面的反映在文字中。對于西方著作來說,其本身就帶有強(qiáng)烈的西方文化印記,然后是西方價(jià)值觀的體現(xiàn),也是西方背景下的產(chǎn)物,那么國內(nèi)在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí)就必須要充分的了解西方文化,正視這種文化差異,并且能夠?qū)⒍哌M(jìn)行平衡,以此來翻譯出精良的作品。筆者根據(jù)相關(guān)文獻(xiàn),從中西文化的差異的影響為切入點(diǎn),對其與文獻(xiàn)翻譯之間的關(guān)系進(jìn)行討論。
【關(guān)鍵詞】中西文化差異;文獻(xiàn)翻譯;影響作用
對于文獻(xiàn)翻譯來說,是將一種文化,一種語言用其他的文化、其他的語言進(jìn)行轉(zhuǎn)化的過程,所翻譯的文獻(xiàn)也是中西文化合流的產(chǎn)物。在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí),由于他國與本國文化、歷史、背景以及風(fēng)俗民情的差異,往往會讓作品產(chǎn)生別樣的印記,這種印記是文化差異的標(biāo)志,翻譯者只有充分的了解了中西文化差異,對文化、歷史、背景等相關(guān)的差異有著綜合的了解,才能夠進(jìn)行精確地翻譯,才能讓翻譯更加的精良,讓翻譯作品更加貼合原作者的所思所想,所情所愿。只有將中西文化差異進(jìn)行深入的分析,也才能讓文獻(xiàn)的翻譯更加貼合我國的文化,讓本國人民更好的了解這些文獻(xiàn)論著,真正的實(shí)現(xiàn)文化交流,真正的將翻譯的作用發(fā)揮出來。
一、中西方文化差異對文獻(xiàn)翻譯的影響作用
1.風(fēng)俗文化的差異。中西文化所誕生的土壤不同,所成長的背景不同,那么所催生出來的風(fēng)俗文化也有著極大的差異。這些風(fēng)俗文化體現(xiàn)在了西方生活的每一個(gè)環(huán)節(jié)。例如中國人講究紅紅火火,喜愛紅色,因?yàn)榧t色寓意好,意味著幸運(yùn),因此,在一些中國文學(xué)作品中往往會出現(xiàn)一些大量描寫紅色的片段,以此來渲染喜慶的氛圍。但是,紅色在西方卻并沒有這樣的含義,red為紅色直譯,除了表達(dá)顏色外,其往往表達(dá)的意思都與中國文化中的喜慶吉祥相差甚遠(yuǎn)。例如seered在西方文化中所代表的一個(gè)人在極端生氣的情況下所反映出來的憤怒情緒,是指大發(fā)雷霆。正是由于風(fēng)俗文化的不同,因此,在翻譯上同樣的字眼也有著不同的意味,有著不同的象征,這正是由中西文化差異所帶來的。
2.價(jià)值觀差異的影響。中國人講究的是集體,骨子里追求的是群體性,然后似乎生來就是要結(jié)群而行,崇尚的是群體文化。但是,我們反觀西方文化,他們的價(jià)值觀往往所體現(xiàn)的是個(gè)人主義,對于西方國家來說,他們認(rèn)為個(gè)人利益是排在首位的,而且更加注重精神和人身的自由,不愿意受到束縛。這一差異可以在眾多的文學(xué)著作中看到,西方價(jià)值觀指導(dǎo)下催生出的個(gè)人英雄主義,自由主義,而中國的文化價(jià)值影響下催生的是集體主義,是犧牲個(gè)人而成全集體。
3.中西文化背景不同帶來的影響。中國向來是禮儀大國,也是文化大國,在歷史長河中誕生了豐富的文化類型。中西文化的文化背景不同,因此,作品中所反應(yīng)的也各不相同,在翻譯時(shí)也存在較大的差異。例如莎士比亞的名句,我們直譯過來就是:你說你愛雨,但當(dāng)細(xì)雨飄灑時(shí)你卻撐開了傘;你說你愛太陽,但當(dāng)它當(dāng)空時(shí)你卻看見了陽光下的暗影;你說你愛風(fēng),但當(dāng)它輕拂時(shí)你卻緊緊地關(guān)上了自己的窗子;你說你也愛我而我卻為此煩憂。但是我們發(fā)現(xiàn),這種直譯過來的版本缺乏美感,也并不能真正的表達(dá)莎士比亞的情感,因此,誕生了更加符合中國文化的版本,你說煙雨微芒,然后蘭亭遠(yuǎn)望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香;后來內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。你說軟風(fēng)輕拂,醉臥思量;后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。當(dāng)然,還有詩經(jīng)版本的翻譯,子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風(fēng),闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。這兩個(gè)版本很明顯更富深意,也更加的符合中國人的口味,將莎士比亞用更加符合中國文化的方式表達(dá)了出來,這正是雙方文化差異的表現(xiàn)。
二、中西文化差異下提高文獻(xiàn)翻譯水平的策略
1.直譯和意譯結(jié)合。對于文獻(xiàn)翻譯來說,要想在中西文化的差異中找到平衡點(diǎn),讓作品更加精煉,也更加貼近原著的所思所想,就必須要將直譯與意譯結(jié)合起來。雖然,然后文獻(xiàn)翻譯大多數(shù)情況下會選擇直譯,直譯能夠?qū)?nèi)容以最簡單的方式表達(dá)出來,但是卻過于注重形式,忽略了語言美感和語言形式。意譯則是在了解了原文的內(nèi)容后,用更加貼近原文作者文峰和意境的語言來進(jìn)行描述和翻譯,當(dāng)然,二者在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí)都有不同的優(yōu)缺點(diǎn)。因此,翻譯者在進(jìn)行作品的翻譯時(shí),需要根據(jù)先理解原文,讀懂作者的思想情感,對內(nèi)容和精神進(jìn)行領(lǐng)悟,然后在選擇適合的手法來進(jìn)行翻譯。就如同我上文所舉的例子,莎士比亞的句子,如果是第一種翻譯的話就太缺乏美感了,也不能夠?qū)⑸勘葋唭?nèi)心的情感,那種期望又彷徨,彷徨又恐懼的心理表達(dá)出來,而第二種翻譯“煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳……”這一番話,或者是后面的子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風(fēng),闔戶離之。子言偕老,吾所畏之這一翻譯,都用的更加優(yōu)美,更加貼合中方文化的手法來進(jìn)行翻譯,這種更具意境的翻譯將莎士比亞的作品用更加完美,更能表達(dá)情感的方式進(jìn)行了翻譯。選擇合適的翻譯模式,利用更加貼近原著情感的翻譯手法進(jìn)行翻譯,才能夠翻譯出更好的作品,然后才能夠讓作品更加的精良,更加的專業(yè)。
2.對比譯文和原文的語言風(fēng)格。在進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯時(shí),作者必須要將整個(gè)文獻(xiàn)通讀并理解,在翻譯時(shí)務(wù)必要做到文風(fēng)一致,格調(diào)相同,只有如此,才能保持原汁原味,貼近原著本身。這就需要翻譯者在翻譯時(shí)不僅需要理解文獻(xiàn)句子表面的意思,還需要理解句子所要表達(dá)的內(nèi)里情感,表達(dá)文章所要訴說的情懷和思想,通過揣摩作者的所思所想,通過聯(lián)系上下文所要表達(dá)的'情感,通過分析文獻(xiàn)的行文風(fēng)格來選擇合適的翻譯手法,來進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,不僅要將文獻(xiàn)表面意思進(jìn)行翻譯,還需要精確的掌握文獻(xiàn)的文風(fēng)和美感,精確到表現(xiàn)出作者的內(nèi)心情感,也只有對作品、作者和中西文化進(jìn)行分析對比,才能夠保證作品的美感,讓作者的內(nèi)心在翻譯作品中得到完美的呈現(xiàn)。文獻(xiàn)的翻譯,需要正視中西文化差異,需要在這種中西文化的碰撞下、結(jié)合下來抓住文獻(xiàn)的特征,讓翻譯更加的貼近現(xiàn)實(shí),讓翻譯更加的真實(shí)精確,也更加的具有美感。
3.正視中西文化上的差異。文化是人類生產(chǎn)生活過程中所積累的帶有時(shí)代特色的文化,不同的國家在文化方面具有非常大的差異,而在不同國家的文獻(xiàn)進(jìn)行互譯的過程中,必須要正視這種文化上的差異。比如對于“老”這一字,在中國就是指對長輩的一種尊稱,是我國特有的一種文化,但是在英語中的“old”這一詞,卻代表了不止是長輩尊稱的意思,它也可以代表是一種落后,一種落伍。所以說,在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí),就必須對這種容易引起歧義的詞語結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕约拔恼聝?nèi)容進(jìn)行引申翻譯,這樣才能精準(zhǔn)的表達(dá)出原文所想要表達(dá)的真正內(nèi)容。
三、結(jié)語
不同的歷史背景,不同的成長環(huán)境,不同的價(jià)值觀念催生出了中西文化的不同,也讓文獻(xiàn)翻譯在這種文化的交流碰撞中受到影響,中西文化的縮影都體現(xiàn)在了文字之間。為了更好的進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,讓翻譯作品更加的貼近作者所思所想,所情所愿,就必須要正視中西方文化的差異,在差異中去尋找平衡,選擇合適的手法來進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯,以此來催生出精良的翻譯作品。
參考文獻(xiàn):
[1]盧華.中西文化差異下大學(xué)英語教學(xué)中英美文學(xué)作品翻譯[J].校園英語,2016,(15):31.
[2]于海利.后殖民翻譯理論視角下《道德經(jīng)》兩英譯本對比研究[D].湖北大學(xué),2014.
[3]白欣.從后殖民主義視角解讀《京華煙云》中文化負(fù)載詞的糖衣翻譯[D].西南交通大學(xué),2013.
[4]宋劍祥,王艷.經(jīng)濟(jì)全球化背景下我國外宣翻譯面臨的挑戰(zhàn)[J].昆明冶金高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào),2010,(02):94-99.
中西傳統(tǒng)文化論文 篇3
摘 要:中西文化在很多方面存在差異,本文主要討論中西文化在謙虛方面存在的差異。首先闡述了學(xué)者們對謙虛的不同理解;之后分析了中西文化在謙虛方面存在差異的表現(xiàn);最后簡述存在差異的原因。
關(guān)鍵詞:謙虛;文化差異;禮貌原則
引言
“謙虛使人進(jìn)步,驕傲使人落后”這條至理名言人盡皆知。在中國,謙虛是個(gè)人美德的一部分,也是中華民族的傳統(tǒng)美德。為人處世,我們希望別人謙虛,自己也盡量做到謙虛。謙虛是我們所遵循的準(zhǔn)則。謙虛也是西方文化中很重要的內(nèi)容,其具體表現(xiàn)卻有別于中國。
1.學(xué)者對謙虛的不同理解
著名語言學(xué)家Leech認(rèn)為,謙虛是適用于世界各文化的禮貌原則。在所有文化中,謙虛都被看作是禮貌的表現(xiàn)。盡管如此,禮貌原則在不同文化中起作用的方式不同。Leech指出不同文化背景的人在遵循謙虛準(zhǔn)則時(shí)存在程度上的差異。他認(rèn)為東方有些文化社團(tuán)比西方國家有更重視謙虛準(zhǔn)則的傾向;操英語的文化社團(tuán)(尤其是英國)更重視策略準(zhǔn)則和反語準(zhǔn)則。最明顯的例子莫過于東方人和西方人對謙虛的不同態(tài)度。當(dāng)人們受到贊揚(yáng)時(shí),講英語的人一般都說“Thank you”以示接受,他們認(rèn)為欣然接受對方的贊揚(yáng)可以避免損害對方的積極面子,因而是禮貌的。
顧曰國(1992)把“貶己尊人”概括為中國的禮貌原則之一。何兆熊(1995)認(rèn)為,把謙虛理解為自我貶低是中國文化所特有的。講漢語的人一般貶低自己,否定贊語的真實(shí)性,以示謙虛。不同文化中遵循謙虛的程度是不同的?傊,謙虛即有一定的普遍性,也有差異性。
2.謙虛在中西文化中存在差異的具體表現(xiàn)
中華民族自古以謙虛為美德。中國古代有關(guān)謙虛的名言很多,如:“夫禮者,自卑而尊人!,“滿招損,謙受益!钡鹊取,F(xiàn)代漢語中也有不少關(guān)于謙虛的成語或詞語, 如:“謙虛謹(jǐn)慎”,“謙誠”,“謙恭”等。
2.1 在稱呼語方面的差異表現(xiàn)
謙虛在漢語稱謂語中表現(xiàn)最為突出。在指自己或自己一方時(shí),多用謙辭;在指聽者或涉及聽者的事物時(shí),多用敬辭。常見的謙辭有:家﹑舍﹑小等!凹摇币话阌糜诜Q呼比自己輩分高或年齡大的人,如:家父,家母!吧帷庇糜诜Q呼比自己輩分低或年齡小的人,如:舍弟,舍妹。“小”用于年少位卑的人的自稱或他稱,如:小女,小兒。其他謙稱還有愚兄,卑職,拙作等等。中國古代還有其他幾種表示謙稱的方法,如,以己自謙,以不德自謙,以晚輩自謙。
與謙稱相對,漢語中常用敬辭來稱謂對方,這體現(xiàn)了中國人的謙虛。常用的敬辭有:貴﹑尊﹑令、高等。例如:貴姓,尊容,令愛,高齡。此外,稱呼者還需表明其敬卑和謙驕態(tài)度。其復(fù)雜性不僅使外國人感到光怪陸離,現(xiàn)代中國青年也感到眼花繚亂。下面這則笑話可以說明漢語稱呼語的復(fù)雜性。
甲:你家父今年幾歲啦?
乙:令尊今年六十有三。雖是妙齡,近來龍?bào)w欠安。
甲:哪日一定到寒舍看望。
乙:歡迎。府里賓客至上。
這令人捧腹的笑話問題很多,但并非“妙齡”,“龍?bào)w”等詞的誤用另人發(fā)笑。令人啼笑皆非的是 “稱呼”,“敬詞”等方面錯(cuò)的一塌糊涂。譬如“家父”,“令尊”用顛倒了,謙稱自己居住的“寒舍”與尊稱對方的住宅“府里”來了個(gè)張冠李戴。
新中國成立以來,新的價(jià)值觀沖擊并取代了傳統(tǒng)的價(jià)值觀,一系列中性稱謂詞出現(xiàn)并廣泛使用。相比之下,英語的稱謂系統(tǒng),單就稱謂詞語而言,比漢語簡單的多。受平等價(jià)值觀的影響,古英語中的一些尊稱如Lord,Lady已很少使用。整個(gè)禮貌稱謂系統(tǒng)趨向簡明化。如:Mr.、Mrs.等已成為一般性的`稱謂方式。西方稱謂系統(tǒng)中的宗法觀念比較淡漠,民主的成分比較突出。整個(gè)禮貌系統(tǒng)強(qiáng)調(diào)人與人的平等!澳恪本褪莥ou,“我”就是I/me,“你的”就是your/yours,“我的”就是my/mine,不論上下尊卑。
2.2 在具體言辭中的差異表現(xiàn)
謙虛是中國的傳統(tǒng)美德。中國人常常自我否定來示謙虛。當(dāng)受到贊揚(yáng)時(shí),自己卻貶損自己。在受到別人恭維時(shí),中國人習(xí)慣用一些謙辭來應(yīng)酬。當(dāng)有人夸你漂亮?xí)r,你多半會說“哪里有你漂亮!敝惖脑挕.(dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國人拒絕時(shí),西方人常常懷疑自己是不是做了一個(gè)錯(cuò)誤的判斷,中西之間跨文化的接觸很可能以失敗而告終。
中國人取得成績受到表彰時(shí),往往要謙虛幾句:“這點(diǎn)兒成績不算什么”或者“我的成功歸功于上級領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心”等諸如此類的話。在西方文化中,人們從不把自己的成績歸功于別人。他們會說“這是我應(yīng)得的!彼麄冋J(rèn)為,貶低自己是缺乏自信的表現(xiàn)。
賈玉新(1997)對中西文化中的恭維語反應(yīng)方略進(jìn)行了調(diào)查。發(fā)現(xiàn)中國人在拒絕和貶低恭維語的語義內(nèi)容方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于美國文化,而在接受和欣賞方面又低于美國文化。人們常聽到美國婦女夸獎自己的丈夫和孩子。在中國,人們很少夸家人而是貶低他們。中國人常常以否定別人贊揚(yáng)或自貶以示禮貌。
2.3在其他場合下的差異表現(xiàn)
中國學(xué)者在報(bào)告結(jié)束時(shí),總會謙虛幾句:“本人能力有限,所談定有不妥之處,望批評指教!比鄙龠@種“自我批評”會被中國人視為驕傲。但西方人聽了卻難以理解:既然知道報(bào)告有不妥之處,為何不改后再講?在這種場合,西方學(xué)者一般會說:“希望我的報(bào)告對大家有所幫助!蓖瑯樱谥袊鴮W(xué)者著作的前言和后記里面,會有這樣的字句:“本人水平有限,書中缺點(diǎn)在所難免,望讀者批評指正!蔽鞣饺藭J(rèn)為:這么多缺點(diǎn),這本書還有什么價(jià)值?為什么還要出版?
中國人在請客之前,主人總說:“我也不會做菜,不知和不和您口味!闭嬲褜ψ约旱馁H損夸大到了極限,以示禮貌。這是因?yàn)椤白员岸鹑恕笔菨h文化中禮貌的核心。而西方人對此會產(chǎn)生誤解:既然你邀請我到你家吃飯,為什么不做好飯菜?客人會覺得沒面子。在西方,主人會說:“希望您吃好”之類的話,他們從不貶低自己的烹飪技術(shù)。
在贈送禮物方面也有差異。在中國,送禮物的人常說:“小意思,不成敬意”,“真拿不出手”。不了解中國文化的人不知道這是謙虛的說法,他們會很納悶:為什么要送一件不好的禮物給別人。在西方,送禮的人一般會說:“希望你能喜歡!敝惖脑挕?傊袊肆(xí)慣貶低自己所送的禮物,而西方人往往表現(xiàn)出欣賞所送的禮物。
3.存在差異的原因
謙虛在中西文化中存在差異。影響中西謙虛差異的根源是什么那?
漢文化謙虛概念的形成與儒家思想密不可分。中國的封建制度長達(dá)兩千多年,以孔子為代表的儒家思想在當(dāng)時(shí)占統(tǒng)治地位,是中國封建文化的基本形式和內(nèi)容?鬃又鲝堈骸懊徽齽t言不順!保ā墩撜Z?子路》)“正名”就是要維持“君君,臣臣,父父,子子”的等級制度(馮友蘭,1980)。這種宗法等級制度與之相適應(yīng)的倫理道德正是“禮”的核心內(nèi)容。“夫禮者,自卑而尊人”式的中國禮貌特征正是儒家思想的產(chǎn)物!岸Y”的概念延續(xù)至今,“卑”的成分已逐漸消失,但是“自貶”和“自謙”仍然是中國謙虛的主要特征。
在以個(gè)人主義為中心,以平行關(guān)系為取向西方社會,人們崇尚自由和平等,人際之間的關(guān)系是平行的,不存在上下尊卑。因此,謙虛表現(xiàn)得不十分突出。
4.結(jié)論
中西文化均視謙虛為禮貌,但兩種文化中謙虛的內(nèi)涵及其在本族文化中的重要性相差甚遠(yuǎn)。因此,在同西方人交流時(shí),應(yīng)注意其差異,做到謙虛適度:既彬彬有禮,又不卑不亢。不以本族文化的價(jià)值觀去衡量對方的言行舉止,做到相互理解,以利于交往的順利進(jìn)行。因此,注意謙虛在中西文化的差異,對于跨文化交際也是很重要的。
參考文獻(xiàn):
[1] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M]. 北京: 外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[2] 馮友蘭.中國哲學(xué)史[M]. 北京:人民出版社,1980.
[3] 顧曰國. 禮貌,語用與文化[J]. “外語教學(xué)與研究”.1992(4),10-17.
[4] 何兆熊.新編語用學(xué)概論[M]. 上海:上海外語教育出版社,1999.
[5] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,1997.
中西傳統(tǒng)文化論文 篇4
【摘要】
中西方文化由于各自的地理?xiàng)l件具有顯著的差異性,中國西方文化下孕育的各自的旅游文化也大不相同,主要體現(xiàn)在不同的審美感受上。中國旅游者追求的是精神上的舒適,例如更關(guān)注山水景觀的人文美,注重抒情印象;為西方游客更愿意享受形式美,真實(shí)的感受光、色、空間的美感,在山水景觀中更關(guān)注景觀的自然美,側(cè)重描寫風(fēng)景的對象。本研究主要就中西旅游審美文化的差異進(jìn)行闡述。
【關(guān)鍵詞】
中西文化;旅游文化;審美差異
受不同文化熏陶的人們具有不同的審美要求,對同一景觀會產(chǎn)生不同的審美體驗(yàn),在社會經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的今天,人們的生活條件越來越好,旅游業(yè)的發(fā)展亦成為各個(gè)家庭生活活動的組成部分,旅游行業(yè)的發(fā)展越來越快,但旅游景點(diǎn)的建立要針對一定的游客群體,研究好群體的審美理念,才能更好的吸引游客,更好的促進(jìn)旅游業(yè)的發(fā)展。
一、中西方文化差異
文化的形成很大程度上取決于當(dāng)?shù)氐牡乩憝h(huán)境,中國平原較多,陸地廣闊,而且相對較為封閉,適合發(fā)展農(nóng)業(yè)文明,屬于大陸文化,而西方文化起源于古希臘,山地較多,沿海線長,適合發(fā)展航海業(yè),靠海洋謀生,屬于海洋文化,這就造就了現(xiàn)如今中西方文化的差異,文化特點(diǎn)也是一句不同的生活方式發(fā)展而來的,依靠海洋謀生,多變、廣闊的`海洋條件造就了西方文化不穩(wěn)定的特點(diǎn),人們大多個(gè)人意識強(qiáng)烈,追求自我,主動性高,不同的思想學(xué)派眾多。而中國傳統(tǒng)文化依靠農(nóng)業(yè)為生,較為穩(wěn)定,被動性強(qiáng),社會意識強(qiáng)烈,多注重人際交往。這種不同的文化理念深刻影響著人們的旅游文化。
二、中西方旅游文化差異
。ㄒ唬┞糜卫砟
受中國文化熏陶的人們多享受旅游過程中的情感享受、精神享受,性格多沉穩(wěn)內(nèi)秀,冒險(xiǎn)精神弱,受家庭的影響較大,受西方文化影響的人們具有強(qiáng)烈的冒險(xiǎn)精神,征服欲強(qiáng)烈,他們向往大自然,渴望走進(jìn)自然征服自然,所以他們更喜歡去新奇的旅游地點(diǎn),去他們未知的領(lǐng)域,且不容易被家人影響。
。ǘ┞糜文康
中國人大多以家庭、事業(yè)為重,旅游不作為必需活動,是閑暇時(shí)放松心情和開拓眼界的一種方式,是培養(yǎng)與同行者感情的最佳時(shí)間。而西方人較看重旅游,認(rèn)為旅游是認(rèn)識自我、提高自我的過程,而工作是為旅游積攢資金而不是養(yǎng)家糊口,他們將旅游看作是生活中必須要做的事。當(dāng)然這與經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)水平有關(guān),但很大程度上受中西方文化的影響。
。ㄈ┞糜螌徝
在旅游時(shí)對景觀的美感認(rèn)識上,受中國文化影響的人們更愿意關(guān)注這個(gè)景觀所承載的意義、歷史、文化等,例如我國大多數(shù)出名的建筑都與名人志士有關(guān)系,說道那個(gè)省份,人們都愿意介紹該處是哪位名人的故鄉(xiāng)等。而受西方文化影響的人們更喜歡感受大自然切實(shí)的美感,感官能夠直接體會到的美感,他們迷戀于景觀的形態(tài)、顏色、氣勢。并不過多關(guān)注它的由來、它的承載。這種審美差異的產(chǎn)生是由于教育不同、文化差異,中國教育將就倫理道德,人們認(rèn)為山水有著自身的道德修養(yǎng),亦在事物上寄托道德與情操,影響后輩世世代代的人,同時(shí)也將人的品格和他們所喜歡的事物聯(lián)系起來,人們認(rèn)為喜歡水得人多聰明、喜歡山的人多仁愛、好動的人比較聰明、好靜的人比較仁愛。人們愿意將景色與自我融為一體,進(jìn)行自身修養(yǎng)的培養(yǎng)。而西方文化本就多變,各種思想流派并肩發(fā)展,景物多僅作為客觀的存在供人們欣賞。另一方面的差異是審美的表達(dá),中國旅游者的審美多愿意使用抒情的表現(xiàn)手法展示出來而受西方文化影響的人對審美對象進(jìn)行具體的描寫將自己的審美感受表達(dá)出來。這一點(diǎn)通過畫家的風(fēng)景畫就可以證明,中國傳統(tǒng)風(fēng)景畫使用散點(diǎn)透視的畫作方式,主張表達(dá)景物的韻味,不要求比例尺、光線等,可以在小小的一幅畫中看到廣闊的景象,而西方油畫使用焦點(diǎn)透視法作畫,注重畫作與風(fēng)景的一致性,越像越好,講求層次,光線的表達(dá)。造成這種差異是由于中國文化影響的人們更注重風(fēng)景所帶來的內(nèi)心感受,這是他們的審美重點(diǎn),所以表達(dá)時(shí)更注重將這一點(diǎn)表達(dá)出來而忽略景觀的實(shí)物和細(xì)節(jié)描述。而西方文化影響下的人們更注重景觀本身,他們更愿意將帶給他們美好感受的景觀的真實(shí)情況表達(dá)出來,他們更多的觀察景觀本身,進(jìn)而產(chǎn)生改造、征服等想法,認(rèn)識事物時(shí)注重邏輯思維而感性思維較少。最后要闡述的中西方審美差異使二者的審美目的不同。
三、我國旅游業(yè)概況
我國的社會經(jīng)濟(jì)處于發(fā)展階段,貧富差距仍較大,旅游活動尚屬于較高收入人群的活動,再加上我國傳統(tǒng)文化以家庭、事業(yè)為重的理念使忙于工作的人對旅游的欲望較低下。我國旅游業(yè)的發(fā)展并不樂觀。使國人認(rèn)識到旅游的意義是能更好的體會不同的文化、提高自我的生活質(zhì)量,旅游行業(yè)建立各種適合不同人群的方案,適合不同旅游資金計(jì)劃人群的人進(jìn)行選擇,不讓旅游成為人們的奢侈品而是人人都可承受的必需品。外國旅游過程中還是能體會到外國人對國人有所歧視,我國相關(guān)部門應(yīng)做好相應(yīng)的工作保障國人的權(quán)利,降低辦理出境的門檻,當(dāng)然,旅行者必須提高自身修養(yǎng)和綜合素質(zhì),出國旅游不僅是放松身心的過程,自己的行為也代表了國家的形象,不能為中國丟人。隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展,國人的旅游需求會越來越多,國內(nèi)旅游業(yè)可適當(dāng)加大發(fā)展力度,相關(guān)部門給與一定的支持,特別是注重我國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng),文化古跡的保存。
四、結(jié)語
分析中西方文化的差異,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)中西方旅游文化的差異,有利于旅游行業(yè)的發(fā)展,導(dǎo)游可根據(jù)游客的文化修養(yǎng)選擇合適的旅游景點(diǎn)引導(dǎo)游客觀賞,有利于提高顧客的滿意度,增加自己的成就感和經(jīng)濟(jì)效益,更加滿足了游客切實(shí)旅游欲望。旅游景區(qū)事先考慮主要的游客群體,針對他們的審美要求建立景區(qū)或優(yōu)化景區(qū),更吸引適合的游客群體,是景區(qū)更健康、更高效的發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]華艷.淺談中西方文化背景下旅游理念的差異[J]。湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2013.26(12):80—81.
[2]鄭蓓媛,石麗萍,張東.淺談中西方文化的差異對旅游文化的影響[J].華北水利水電學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2010。26(6):88—89.
中西傳統(tǒng)文化論文 篇5
民以食為天,飲食文化是民族文化中的一個(gè)極為重要的組成部分,它同人們的物質(zhì)生活和精神生活都有著千絲萬縷的聯(lián)系,其中所包含的民間文化的遺傳信息十分豐富。任何一個(gè)民族的飲食文化包括這個(gè)民族的飲食特點(diǎn)與飲食習(xí)慣,這種特點(diǎn)與習(xí)慣又肯定能夠在不同程度上反映這個(gè)民族的血統(tǒng)、生存歷史和生存環(huán)境。
一. 中西文化歷來是世界文化的兩大派系,而飲食在兩個(gè)文化中部占有非常重要的地位。
中西文化之間的差異從而造就了中西飲食文化的差異,在兩種不同的文化背景下,中西方飲食習(xí)俗,不論在其觀念、性質(zhì),還是在其方式、對象等諸多方面,所存在的差異是非常鮮明的。飲食文化包括食物的加工、消費(fèi)和享受三個(gè)方面。本文主要從這幾個(gè)方面來談?wù)勚形鞣斤嬍澄幕牟町悺?/p>
二. 中西方飲食文化的差異
1. 飲食觀念的差異。
中國人的飲食強(qiáng)調(diào)感性和藝術(shù)性,追求飲食的口味感覺,而不注意食物的營養(yǎng)成分,多從“色、香、味、形”等方面來評價(jià)飲食的好壞優(yōu)劣,追求的是一種難以言傳的意境。簡單地說,中國人吃的是口味,“味”,是中國飲食的魅力所在。中國人飲食的目的,除了果腹充饑,同時(shí)還滿足對美味的渴望,帶來身心的愉悅。對比注重“味”的中國飲食,西方的飲食是一種理性飲食觀念。西方人喜好小而精。對于烹飪食物,營養(yǎng)性和美味性就是他們的出發(fā)點(diǎn)和目的地。他們?nèi)﹂_發(fā)和研究食物在不同狀態(tài) 下的營養(yǎng)差異,特別講求食物的營養(yǎng)成分,蛋白質(zhì)、脂肪、碳水化合物、維生素及各類無機(jī)元素的含量是否搭配合宜,熱量的供給是否恰到好處以及這些營養(yǎng)成分是否能為進(jìn)食者充分吸收,有無其他副作用。這種價(jià)值理念的差別形成了中餐過分注重飯菜色、香、味的特點(diǎn),而西方人則自始至終堅(jiān)持著從營養(yǎng)角度出發(fā),輕視飯菜的其他功能
2. 飲食內(nèi)容的差異。
中國自古就是農(nóng)業(yè)大國,飲食結(jié)構(gòu)以谷類即淀粉為主,肉吃的較少,糧食較多,再以蔬菜搭配,蔬菜可以說占主導(dǎo)地位。據(jù)西方的植物學(xué)者的調(diào)查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍,F(xiàn)在隨著生活水平的`提高,我們也注重了平時(shí)生活中肉的攝取量,但還是以蔬菜和豆制品為主。而西方人比較注重動物蛋白質(zhì)和脂肪的攝取,飲食結(jié)構(gòu)上,也以動物類菜品居多,主要是牛肉、雞肉、豬肉、羊肉和魚等。因此肉食在飲食比例中一直占到很大的比例。西方人還喜愛冷食、涼菜,從冷菜拼盤、色拉到冷飲,餐桌上少不了冷菜。西方人多生吃蔬菜,不僅西紅柿、黃瓜、生菜生吃,就是洋白菜、洋蔥、綠菜花、西蘭花等也都生吃。而中國人喜歡熱食,除正菜前的小碟是冷菜外,主萊都是熱的。在中國人看來,熱菜涼了,就少了許多味,趁熱吃才能吃出菜的味來。
3. 飲食方式的差異中西方的飲食方式有很大不同。
在中國,無論是家庭用餐還是正式宴席,都是聚餐圍坐,美味佳肴放在一桌人的中心,共享一席,人們相互敬酒、勸菜,要借此體現(xiàn)出人們之間的相互尊敬、禮讓的美德以及和睦、團(tuán)圓的氣氛。特別是在各種年節(jié)里,更是借飲食而合歡。這種會食方式,是中國飲食文化上的一個(gè)重要傳統(tǒng)。中國人進(jìn)食的過程中無須他人事先進(jìn)行食物的分配,而是各取所需。而西方人在家庭聚會或是正式宴席上,也會圍坐在一起,但他們的食物是單盤獨(dú)碟的,,有專人先行分配食物,是一人一份的定量供應(yīng)。大多數(shù)宴席是不必固定座位,可以自由走動,不僅可以充分滿足個(gè)人對食物的喜好,還便于社交,便于個(gè)人之間的情感與信息的交流,而不必在餐桌上將所有的活動公之于眾。這種用餐方式充分體現(xiàn)了西方人對人性、對自我的尊重,強(qiáng)調(diào)了個(gè)人的獨(dú)立和自主。 此外,在餐具方面,差異就更甚明顯。中國人使用的是筷子、湯匙,吃飯也用碗盛;而西方人呢,則是盤子盛食物,用刀叉即切即吃,喝湯則有專門的湯匙。
4. 飲食習(xí)慣的差異。
從烹調(diào)過程來看,中國人愛加醋、姜、蒜、蔥、辣椒等佐料,他們認(rèn)為這些佐料不僅可以提味,而且可以殺菌、消脂、增進(jìn)食欲,幫助消化等。西方人的佐料沒有我們的這么豐富,但也不乏優(yōu)點(diǎn),他們烹飪時(shí)不愛放味精,因?yàn)槲毒c,攝入過量有損健康; 許多中國人習(xí)慣每日購買新鮮食品烹飪,當(dāng)天吃什么才會買什么,不會買很多儲藏起來;但西方人往往一次性購買一周的食品貯存在冰箱里,每日食用冷凍食品,且經(jīng)常食用罐頭和腌制品。
5. 菜名的差異。
中國的很多菜名中往往包含了很多的歷史、文化的信息。如“東坡肉”,傳說是根據(jù)宋代的打文豪蘇東坡流傳下來的食譜烹制的,“宮保雞丁”,“宮!笔枪賳T的職位。有的菜名還與典故、傳說有很大的關(guān)系,如“霸王別姬”!胺鹛鴫Α眲t是傳說,這道菜的香味引得寺廟里的和尚紛紛跳出院墻。隨著飲食文化的不斷發(fā)展,菜肴的內(nèi)容也在不斷的變化。相比之下,西餐的菜名要簡單得多,炸雞腿、香辣雞翅、炸薯?xiàng)l、漢堡包、海鮮湯,幾乎無一不是以原料加上烹飪方法來命名的。還有一些西餐廳里經(jīng)常出現(xiàn)的菜肴如意大利面條、意大利比薩餅等也是如此。這在中國人看來就沒有了詩情畫意的“味道”在其中了,但卻符合西方人快節(jié)奏的工作和生活,省去了不必要的思考時(shí)間,簡化了吃喝的過程。
三. 結(jié)論
中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而中西飲食文化差異則來自于中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)。
今天,東西方各具特色的飲食已成為人們?nèi)粘I钪兴究找姂T的事情。我們在大街上隨處可見法式大餐、麥當(dāng)勞、肯德基等西方的飲食,而中國菜館也開遍了全世界。隨著經(jīng)濟(jì)全球化及信息化的迅速發(fā)展,飲食文化的交流正發(fā)生在我們的日常生活中,并在全球經(jīng)濟(jì)文化融合過程中扮演著越發(fā)重要的角色,它已經(jīng)成為了一種日益增強(qiáng)的文化影響力,正發(fā)揮著比其他任何全球化單一力量大得多的作用,也在悄悄地改變著全世界。
中西傳統(tǒng)文化論文 篇6
思維方式主要有八個(gè)部分,分別是知識、方法、智力、意志、觀念、情感、習(xí)慣和語言,并且思維方式是一種重要的人類文化。思維方式一方面是一個(gè)地區(qū)或民族在長期發(fā)展演變中形成的一種以思維能力為主體長期形成的思維態(tài)勢和慣性的思維定勢;
另一方面也是社會智力、智慧和智能水平的整體凝聚,是民族文化中最深層次的一部分。不同的歷史時(shí)期受其時(shí)代的影響形成不同的思維方式。現(xiàn)如今隨著中西方文化交流日益頻繁,多元文化的融合和匯通成為中西文化發(fā)展不可避免的趨勢。
由于受到自然、人文、社會等因素的影響,中西方思維方式存在明顯的差異。正是這種差異造就了中西方不同的科學(xué)傳統(tǒng)、文化體系和歷史形態(tài)。中西兩大文化體系所孕育出來的各自的哲學(xué)思維方法各有所長。本文試圖通過對中國哲學(xué)不同思維方式的比較,探求整合中西哲學(xué)兩種思維方式的有效途徑。
在世界文化發(fā)展的長河中,隨著時(shí)間的推移和時(shí)代的更迭,形成并存在著很多相對獨(dú)立的文化體系。這其中中西方民族在各自的歷史中形成了各具特色的思維特色。中西方絢爛多姿的文化都具有自己的獨(dú)特風(fēng)格與美麗,而其兩者之間的各種不同,究其深刻原因就是中西方思維方式的不同。所以,比較中西哲學(xué)思維差異的重要性就不言而喻了。
一、中西方傳統(tǒng)思維方式的比較
(一)以主觀為主的感性直覺思維和以客觀為主的理性邏輯思維
在不同文化背景下生活的人們對外界的認(rèn)知方式是不同的:中國的傳統(tǒng)思維就是一種以主觀感悟?yàn)橹鞯母行缘闹苯拥乃季S方式,而西方的思維比較注重以客觀為主的理性邏輯思維方法。季羨林先生也曾指出“一言而蔽之,東方人重悟性、直覺、意象,西方人則重視分析”。
自古以來中國人注重直感體驗(yàn)即借助于直覺體會,習(xí)慣于用具體形象的描述來表達(dá)抽象的事物,以感性認(rèn)識觀察事物,再通過聯(lián)想推理和分析,形象地表達(dá)事物,反映客觀事實(shí),不善于理性的分析和邏輯思維。
在中國傳統(tǒng)文化中,無論是孔子的“天人合一”還是老子的“道”,都強(qiáng)調(diào)的是靠直覺、頓悟來領(lǐng)會,而不用邏輯推理去論證,充分體現(xiàn)了思維的直觀性。通常是用知覺從整體上進(jìn)行模糊、直接的把握,進(jìn)而認(rèn)識事物的本質(zhì)和規(guī)律。在語言上,中國人習(xí)慣以“意”統(tǒng)形,用意來使詞語內(nèi)容豐富可感知。
諸如此類的成語特別多,像微言盡意、妙象盡意等。漢語的表達(dá)也往往憑借作者的形象思維和靈感思維來連句成章,句子段落之間的功能和層次往往會置于次要地位,而西方人則正好相反, 寫文章高度重視理性和邏輯思維。
西方人重視數(shù)學(xué)和邏輯,他們的思維方式則是注重思辨抽象,對客觀對象的規(guī)定方面以理性的思辨和邏輯體系的層層推進(jìn)。從亞里士多德的邏輯學(xué)思辨到近代培根發(fā)展的歸納邏輯,再到現(xiàn)代,西方人對理性思維和體系的完整性追求已經(jīng)達(dá)到了一個(gè)不可企及的高度。
由此可見,西方人以他們的智慧去了解客觀世界,揭開宇宙之謎,利用規(guī)律來改造世界使之為其所用。這種關(guān)注客觀世界,注重邏輯思辨,擅長就認(rèn)識對象進(jìn)行結(jié)構(gòu)性的層層解釋的思維方式,使西方哲學(xué)具有較強(qiáng)的邏輯嚴(yán)密性和體系的完整性,推動了西方的科學(xué)技術(shù)的發(fā)展。
(二)統(tǒng)一整體性思維和單元個(gè)體式思維
從思維方法上看,中國人是統(tǒng)一的整體性思維。中國傳統(tǒng)思維主張生命整體式思維,認(rèn)為重在綜合。而中國哲學(xué)講究“陰陽一體”,雖然不否認(rèn)對立面的斗爭,但更多是把個(gè)人、自然和社會作為一個(gè)統(tǒng)一的整體來考察。不主張割裂,而是主張融會貫通地加以把握,尋求“天人合一”、“知行合一”、“情景合一”的自然和諧觀。
《周易》最早提出了整體論的'初步圖式,并把一切的自然現(xiàn)象和人事吉兇統(tǒng)統(tǒng)納入由陰一陽一兩艾組成的六十四卦系統(tǒng)。而孔子的《易傳》又進(jìn)一步提出“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦”的整體觀,還把四時(shí)運(yùn)行、空間方位和這個(gè)整體聯(lián)系起來,形成了一個(gè)有機(jī)整體論的思維模式,為整個(gè)傳統(tǒng)思維莫定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
西方人更加關(guān)注事物的本質(zhì),比較喜歡進(jìn)行個(gè)體的分析與研究。例如西方哲學(xué)中的“神凡兩分”,雖然不否認(rèn)統(tǒng)一,但比較重視對立,強(qiáng)調(diào)對立面的沖突與斗爭。他們把統(tǒng)一的世界分成兩個(gè)截然不同的世界。
而在統(tǒng)一的世界中,西方人善于發(fā)現(xiàn)內(nèi)在的差異和對立,并對對立面分別進(jìn)行研究,從而揭示出事物的多層次性和復(fù)雜性,但也往往會帶有某種機(jī)械性的色彩。西方的哲學(xué)家們都堅(jiān)持主二分法,分為主體和客體。正是這種宇宙觀使西方人喜歡探索,注重個(gè)體。
由于生產(chǎn)力的高速發(fā)展和科技水平的大力提高,機(jī)械原子論的形成和發(fā)展促使他們把復(fù)雜的現(xiàn)象和事物分解為具體的細(xì)節(jié)化問題或簡單的元素來研究事物發(fā)展的過程,這種個(gè)體式分析思維使他們善于解決具體問題。他們以分解的觀點(diǎn)看世界,強(qiáng)調(diào)由一到多的思想,將整體分解為部分,致力于研究世界上的萬事萬物的本質(zhì),從而形成了其個(gè)體分析的思維模式。
(三)圓式地迂回性思維方式和直線性思維方式
中西方的思維方式不同是由于中西方的傳統(tǒng)文化不同,像中國人是曲線思維,是螺旋或波浪式的曲線,習(xí)慣環(huán)繞的圓式。中國自古以來就認(rèn)為天是圓的,中國人已經(jīng)被這種圓形的宇宙哲學(xué)意識深深地影響了。與之相呼應(yīng)的就是中國兩千多年的封建社會中央集權(quán)制思想,皇帝才是中心,只有皇家才能擁有至高無上的權(quán)力,不管經(jīng)歷多少次的朝代更替,中央集權(quán)制的官僚政體的本質(zhì)從未改變。
在日常生活中,中國人的相處講究圓滑,不喜歡硬碰硬,人與人之間相互依賴相互合作,形成了以集體與他人取向的文化,說話習(xí)慣于繞彎子,常常避開主題。
與中國人不同的是,西方人因其文化的分析性特點(diǎn),他們的思維呈線性方式展開,是由點(diǎn)到線,以線為主體的直線式思維方式。亞里士多德的形式邏輯思維就是一個(gè)很好的例證。西方人尋求世界的對立,認(rèn)為世界是統(tǒng)一的、非矛盾的和排中的,“非此即彼”的思想認(rèn)為:一個(gè)命題要么是對,要么是錯(cuò),沒有中間的選擇。
因此西方文化發(fā)展的就是不斷地毀滅和新生的這種直線型的,是在否定中前進(jìn)的歷史過程。在人際交往中他們傾向以契約為基礎(chǔ),追求自由、平等、一致,強(qiáng)調(diào)個(gè)人意見的表達(dá),喜歡直截了當(dāng)?shù)拇藨B(tài)度,說話寫文章慣用演繹式或歸納式,喜歡直接擺出觀點(diǎn)或看法,然后再依次交待背景、條件等,以引起聽話人或讀者的重視。與人交往時(shí),他們往往徑直提出要求,對原因的陳述可有可無。
二、中西方哲學(xué)的融合匯通之路
中西方思維方式經(jīng)歷了不同的演變過程,因此形成了各自鮮明的特點(diǎn):中國傳統(tǒng)的思維方式想尋求一種實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),然后通過直覺上的體會從總體上模糊而直接地把握認(rèn)識對象的內(nèi)在本質(zhì)和規(guī)律。然而這種認(rèn)知僅僅停留在對經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)以及對現(xiàn)象的描述層面上,沒有上升到理性認(rèn)識的層次上和對現(xiàn)象背后事物本質(zhì)的發(fā)掘。顯然這種思維方式有一定局限性。
而西方人的思維則具有濃厚的實(shí)證、理性和思辨的色彩。他們更加依賴?yán)硇裕柚匀豢茖W(xué)的成果,用實(shí)證思辨的方式來認(rèn)識世界,這種理性的思維方能深入探索和挖掘到現(xiàn)象背后的根本原因。
從現(xiàn)實(shí)實(shí)踐來看,跨入二十一世紀(jì)以后,早期封建社會的地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài)已被經(jīng)濟(jì)全球化態(tài)勢下的各民族相互往來和依賴所代替,F(xiàn)如今,我們面對的世界是一個(gè)混合的整體,各個(gè)國家聯(lián)系密切,無論哪一種思維方式都不可能單獨(dú)存在。
不同形態(tài)的思維方式也需要走向國際化,才能在這個(gè)多元化時(shí)代的共融中找到自己的位置。所以,從我們應(yīng)該以理智地對比分析中西思維方式,發(fā)揚(yáng)其中合理的部分,棄其糟粕、取其精華,加強(qiáng)交流與互補(bǔ),在直觀感性的基礎(chǔ)上建立起邏輯思辨的大廈,把中國的“知、情、義”與西方的理性思辨充分融合,從而更加全方位地把握世界。
因此,我們只有放眼世界,真正理解中西方思維方式的優(yōu)勢和不足,各取所長,優(yōu)劣互補(bǔ),在相互借鑒中學(xué)習(xí),從中獲得有益的啟示。
中西傳統(tǒng)文化論文 篇7
摘要:中國繪畫與西方繪畫在長期的歷史發(fā)展過程中形成了自己獨(dú)特的特征,并且在表現(xiàn)形式和審美特征方面也有所不同。此文在現(xiàn)代性背景下,在不同文化精神觀照下,深入探討中西繪畫審美趣味差異及其深層原因,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:中國繪畫西方繪畫文化精神再現(xiàn)表現(xiàn)
中國繪畫與西方繪畫在長期的歷史發(fā)展過程中形成了自己獨(dú)特的特征,并且在表現(xiàn)形式和審美特征方面也有所不同。本文在現(xiàn)代性背景下,在不同文化精神觀照下,深入探討中西繪畫審美趣味差異及其深層原因,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
首先,中西繪畫審美趣味存在明顯的差異。“畫有兩種境界,一是‘畫’,一是‘寫’,‘畫’是描畫,‘寫’是表現(xiàn),寫胸中逸氣!痹谶@里石壺先生精辟地道出了“畫”是再現(xiàn),“寫”是表現(xiàn)。“畫”與“寫”生動地體現(xiàn)了西方與中國繪畫不同的審美趣味:再現(xiàn)與表現(xiàn)。
長期以來,西方繪畫一直是重再現(xiàn)而輕表現(xiàn)。不僅在長期占統(tǒng)治地位的“模仿論”時(shí)代,就是后來17世紀(jì)的古典主義,19世紀(jì)的浪漫主義甚至是20世紀(jì)的現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義時(shí)代,重再現(xiàn)一直是西方藝術(shù)的追求。西方繪畫的審美心理常常是直接求助于科學(xué),即使在抽象主義興盛的時(shí)候,也有直接從照像中獲取靈感,把繪畫的再現(xiàn)與寫實(shí)的原則推到極端的最逼真的照像寫實(shí)主義問世。與西方藝術(shù)不同,中國傳統(tǒng)藝術(shù)是重表現(xiàn)而輕再現(xiàn)的。在中國傳統(tǒng)藝術(shù)中,以“言志說”、“緣情說”為代表的表現(xiàn)理論,始終占據(jù)著主流地位。中國繪畫注重內(nèi)在精神的表現(xiàn),這種內(nèi)在精神,既包括物象內(nèi)在的精神,也包括作者主觀的情感。長期以來,中國畫注重意境的創(chuàng)造,在造型和意境的表達(dá)上都追求“氣韻生動”,強(qiáng)調(diào)“立意”和“傳神”。比如,東晉畫家顧愷之提出“以形寫神”,就是強(qiáng)調(diào)畫家作畫時(shí),一定要抓住人物的典型特征來表現(xiàn)其內(nèi)在精神。
其次,中西方文化精神對繪畫的影響。進(jìn)一步追究形成中西繪畫審美趣味不同的原因,不難發(fā)現(xiàn),與中西方的文化精神有著緊密的聯(lián)系。西方的文化精神在把握世界時(shí),追求的是一種重客觀理性的、邏輯的方式,體現(xiàn)在藝術(shù)追求上,就是自古就注重模仿理論。最早提出“模仿說”的是柏拉圖。早在《理想國》中,他就有過精辟地論述,“床有三種,第一種是床之所以為床的那個(gè)床的理式;第二種是木匠依床的理式所制造出來的個(gè)別的床;第三種就是畫家摹仿個(gè)別的床所畫的床!痹谶@里,柏拉圖把世界劃分為三大世界:理念世界、現(xiàn)實(shí)世界、藝術(shù)世界。他認(rèn)為畫家摹仿個(gè)別的床所畫的“床”是對現(xiàn)實(shí)的木匠的床的一種模仿,所以是“摹本的.摹本”,“影子的影子”。從中可以體會出藝術(shù)家的職責(zé)是摹仿感性的客觀世界。對此,亞里士多德則更明確地進(jìn)行了描述,“詩人的職責(zé)不在于描述已發(fā)生的事,而在于描述可能發(fā)生的事,即按照可然律或必然律可能發(fā)生的事!边@種藝術(shù)模仿論,對于西方藝術(shù)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,致使西方藝術(shù)的發(fā)展形成了重再現(xiàn)的寫實(shí)風(fēng)格。 中國古代被稱為抒情的大國,這種文化精神在繪畫領(lǐng)域的體現(xiàn)就是中國繪畫重表現(xiàn)。中國繪畫的成熟時(shí)期是在魏晉。魏晉時(shí)期,佛教東漸,從此,中華民族思想史在儒道之外,又增加了一家,出現(xiàn)了儒道釋三家融合互補(bǔ)的局面。中國古代畫家大多以儒家的思想來看待繪畫的社會功能,但在審美方面大多以道釋思想為指導(dǎo),強(qiáng)調(diào)繪畫要“悟道”,“修道心”。尤其是唐宋以后,禪宗思想對繪畫的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。在禪宗的影響下,唐以后的一些畫家認(rèn)為畫理如禪理,禪須悟,畫也須悟!八稳藙t稱繪畫曰‘墨戲’,明人則稱‘畫禪’,從宋以后,畫、禪幾不可分矣。畫壇巨擘,如米芾,如荊浩、關(guān)仝、董源,如趙孟兆頁,如董其昌,如石濤等等,都對禪法有深刻的參悟之功。浩蕩洪流,令人驚懾,而其精神的開拓皆仰禪法。以故,無往云:禪宗興,繪畫昌,禪宗萎縮而畫壇冷落。中國畫名家無不具禪家精神,其作品,無不是禪境的示現(xiàn)。’”。如首創(chuàng)中國水墨山水的王維,就是信奉禪學(xué)的,他的畫都滲透著禪機(jī)悟境。
最后,中西方繪畫是互相滲透與交流融合的。東西方文化精神盡管存在著鮮明的區(qū)別,但這并不意味著兩者之間是不相往來,沒有聯(lián)系的。縱觀中西繪畫史也可看出,中西方繪畫是互相滲透與交流融合的。比如,中國漢唐時(shí)期的對外文化交流對西方藝術(shù)的發(fā)展以及19世紀(jì)中晚期中國水墨畫對西方“印象派”畫風(fēng)的影響,都產(chǎn)生過積極地影響。同時(shí)西方繪畫對中國藝術(shù)的發(fā)展,尤其是20世紀(jì)現(xiàn)代西方繪畫對中國繪畫的發(fā)展,也產(chǎn)生過重要地影響。正如吳冠中先生所說的,“由于傳統(tǒng)的民族心里習(xí)慣的熏陶,我愛繪畫的意境;由于對西方現(xiàn)代藝術(shù)的愛好,我重視形象及形式本身的感染力。”只有把握中西繪畫根本精神的差異,在發(fā)展本民族繪畫時(shí),才能堅(jiān)持“洋為中用”的原則,做到既立足傳統(tǒng)文化精神,又汲取外來文化的養(yǎng)分,探索出自己的創(chuàng)作新路。
參考文獻(xiàn):
[1]陳子莊.石壺論畫語要.成都:四川美術(shù)出版社.1988年版.
[2]【!堪乩瓐D.理想國.北京:商務(wù)印書館.1996年版.
[3]【希】亞里士多德,羅念生譯.詩學(xué)?詩藝.北京:人民文學(xué)出版社.1962年版.
[4]姜澄清.中國繪畫精神體系.沈陽:遼寧教育出版社.1992年版
[5]吳冠中.望斷天涯路.人民文學(xué).1982(10).
【中西傳統(tǒng)文化論文】相關(guān)文章:
中西酒文化論文10-09
中西古典園林藝術(shù)論文10-08
中西比較文學(xué)論文范文10-01
中西餐桌禮儀差異論文10-06
翻譯研究與中西語言文化思維論文10-12
中西身體文化對健康的不同訴求探析論文03-24