- 相關(guān)推薦
跨文化交際的論文參考范文(通用6篇)
在日常學(xué)習(xí)和工作生活中,大家都寫過(guò)論文吧,論文可以推廣經(jīng)驗(yàn),交流認(rèn)識(shí)。你知道論文怎樣才能寫的好嗎?下面是小編收集整理的跨文化交際的論文參考,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
跨文化交際的論文參考 篇1
[摘要]在跨文化交際中,除了語(yǔ)言行為之外,非言語(yǔ)行為也發(fā)揮著相當(dāng)重要的作用,它包括空間距離,目光注視,姿態(tài)動(dòng)作,面部表情等。非言語(yǔ)交際教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,是培養(yǎng)進(jìn)行國(guó)際交流與合作所需人才的需要,也是外語(yǔ)教學(xué)面臨的一個(gè)新任務(wù)。
[關(guān)鍵詞]跨文化交際 非言語(yǔ)行為 外語(yǔ)教學(xué)
前言:
隨著國(guó)際間的交流日益頻繁,我國(guó)需要越來(lái)越多的具有跨文化交際能力的人才。但由于受傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)的影響,長(zhǎng)期以來(lái),傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)與研究往往只注重語(yǔ)言本身,即只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯的練習(xí)和掌握,很多學(xué)生的交際能力常存在缺陷。非言語(yǔ)行為包括言語(yǔ)行為之外的一切由人類和環(huán)境所產(chǎn)生的刺激,這些刺激是語(yǔ)言反應(yīng)連續(xù)發(fā)生的必要條件,對(duì)于信息發(fā)出者和接受者都具有潛在信息價(jià)值或意義。如不能順利排除文化差異的干擾,不能準(zhǔn)確理解非言語(yǔ)行為,會(huì)引起誤會(huì),造成事與愿違。在外語(yǔ)教學(xué)中介紹有關(guān)非言語(yǔ)行為的文化內(nèi)涵,提高學(xué)生的非言語(yǔ)跨文化交際能力,是培養(yǎng)進(jìn)行國(guó)際交流所需的復(fù)合型人才的需要,也是外語(yǔ)教學(xué)面臨的一個(gè)新任務(wù)。
一、常見(jiàn)的非語(yǔ)言交際行為
。ㄒ唬┛臻g距離
這里指的空間,是社會(huì)學(xué)上的概念。人類的任何活動(dòng),都是在一定的空間進(jìn)行的。當(dāng)人們進(jìn)行交際的時(shí)候,交際雙方在空間所處位置的距離具有重要的意義,它不僅告訴我們交際雙方的關(guān)系、心理狀態(tài),而且也反映出民族和文化特點(diǎn)。心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),一個(gè)人需要在自己的周圍有一個(gè)自己能夠把握的自我空間,這個(gè)空間的大小會(huì)因不同的文化背景、環(huán)境、行業(yè)等而不同。不同的民族在談話時(shí),對(duì)雙方保持多大距離有不同的看法。據(jù)研究,歐美人生活中有四種距離表示不同情況:
。1)一般距離(360cm~750cm),適用于非正式的聚會(huì),如在公共場(chǎng)所、聽演出等。
。2)禮貌距離(120cm~360cm),用于處理非個(gè)人事物的場(chǎng)合中,如進(jìn)行一般社交活動(dòng),或在辦公、辦理事情時(shí)。
。3)私人距離(45cm~120cm),朋友、熟人或親戚之間往來(lái)一般以這個(gè)距離為宜。
。4)親密接觸(0cm~45cm),交談雙方關(guān)系密切,身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關(guān)系最為密切的場(chǎng)合,比如說(shuō)夫妻及情人之間。
從這四種分法可以看出,人類在不同的活動(dòng)范圍中因關(guān)系的親密程度而有著或保持不同的距離。不同民族與文化構(gòu)成人們之間不同的空間區(qū)域,多數(shù)講英語(yǔ)的人在交談時(shí)不喜歡離得太近,總要保持一定的距離。西班牙人和阿拉伯人交談會(huì)湊得很近,拉美人交談時(shí)幾乎貼身。更有趣的是英國(guó)人與意大利人交談時(shí),意大利人不停地“進(jìn)攻”,英國(guó)人不斷地“撤退”。實(shí)際上他們交談時(shí)都只不過(guò)是要占據(jù)對(duì)自己適當(dāng)?shù)、?xí)慣的實(shí)際距離。西方文化注重個(gè)人隱私,東方人“私”的概念薄弱。在電梯、巴士或火車上,素不相識(shí)人的擁擠在一起,東方人可以容忍身體與身體接觸的那種擠,西方人無(wú)法容忍。在對(duì)個(gè)人空間的'要求方面,中國(guó)人、日本人以至大多數(shù)亞洲人要比西方人小得多,這是因?yàn)椴煌奈幕?xí)俗的緣故。
空間的觀念是立體的,不僅包括領(lǐng)域的大小距離,還包含領(lǐng)域的高度!袄_距離”具有保持身份的威嚴(yán)的功能,而保持空間領(lǐng)域的高度又是支配權(quán)利的一種方式。法庭、教堂、禮堂、會(huì)議廳的布置都十分注重利用空間距離來(lái)發(fā)揮這一功能,以表現(xiàn)優(yōu)越感與從屬關(guān)系。
在中國(guó),長(zhǎng)輩和領(lǐng)導(dǎo)面朝南坐,在西方則坐在橢圓桌子頭的位置,等等。這些都說(shuō)明不同文化背景的人對(duì)空間的運(yùn)用和安排都有著各自的模式,從而構(gòu)成無(wú)數(shù)文化差異,讓空間的使用具有了更為豐富的文化功能。
(二)目光注視
在人際交往過(guò)程中,與交往對(duì)象保持目光接觸是十分必要的!把劬κ峭嘎度说膬(nèi)心世界的最有效的途徑,人的一切情緒、情感和態(tài)度的變化,都可從眼睛里顯示出來(lái)!睅缀跛械娜祟愔g的活動(dòng)和感情交流都依靠眼神,某些文化所特有的傳播實(shí)踐也體現(xiàn)在目光接觸的運(yùn)用之中。
兩個(gè)阿拉伯人在一起交流時(shí)會(huì)用非常熱情的目光凝視對(duì)方,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為雙目是個(gè)人存在的鑰匙。如果從美國(guó)文化角度來(lái)看,這種目光是不適用于兩個(gè)男人之間的,這種長(zhǎng)時(shí)間凝視常常是同性戀的亞文化群使用的非語(yǔ)言代碼的一部分。有教養(yǎng)的英國(guó)男子認(rèn)為直接凝視與之交往的人的眼睛是一種紳士風(fēng)度,而瑞典人在交談中用目光相互打量的次數(shù)多于英國(guó)人。法國(guó)人則特別欣賞一種鑒賞似的注視,這種眼光看人就是傳達(dá)了一種非語(yǔ)言信號(hào):雖然我不認(rèn)識(shí)你,但我從內(nèi)心里欣賞你的美,所以法國(guó)男子在公共場(chǎng)合對(duì)婦女的凝視是人們公認(rèn)的一種文化準(zhǔn)則。日本人與人交談時(shí)的目光一般落在對(duì)方的頸部,而對(duì)方的臉部和雙眼要在自己眼簾的外緣,他們認(rèn)為眼對(duì)眼是一種失禮的行為。中國(guó)人則對(duì)緊盯著自己看的目光感到不自在,甚至惶惑不安。
(三)姿態(tài)動(dòng)作
手勢(shì)在各國(guó)有不同的表達(dá)意義,不同的文化背景賦予了手勢(shì)不同的交際功能。中國(guó)人豎起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或“壞”;美國(guó)人將拇指朝上表示要求搭便車,將拇指朝下則表示“壞”;而日本人伸出小指卻表示“情人”。在美國(guó),人們用揮手來(lái)表示再見(jiàn);而在南美,人們見(jiàn)到這種動(dòng)作時(shí)不但不會(huì)離去,反而會(huì)向你跑過(guò)來(lái)。在美國(guó),用拇指和食指捏成一個(gè)圈,其余三個(gè)指頭分開向上伸直,則表示“OK”一詞;在日本,這種手勢(shì)則表示錢;在阿拉伯國(guó)家,這種動(dòng)作常常伴以咬緊牙關(guān),表示深惡痛絕。用手指在太陽(yáng)穴旁邊轉(zhuǎn)圈兒,中國(guó)人表示動(dòng)腦筋,美國(guó)人和巴西人則表示發(fā)瘋。俄國(guó)人把手指放在喉嚨上表示吃飽了;日本人用此動(dòng)作表示被“炒了魷魚”。美國(guó)人、日本人抿著嘴吃東西才算得體,而印第安人卻以張口大嚼為禮貌。美國(guó)人用手指著太陽(yáng)穴表示用自殺,反映的是美國(guó)私人擁有不足為奇的社會(huì)文化背景。日本人用手戳向肚子表示剖腹自殺,反映了日本傳統(tǒng)文化中的武士道精神。不同文化在姿態(tài)動(dòng)作上的這些微妙的差別常常容易導(dǎo)致交往失當(dāng),甚至?xí)菇浑H完全中斷。了解這些差異并采取必要的補(bǔ)償手段,對(duì)于人們?cè)诳缥幕浑H中互相理解,避免誤會(huì),對(duì)于填平文化溝壑,無(wú)疑具有十分重要的意義。
。ㄋ模┟娌勘砬
相對(duì)目光而言,表情是更容易辨別對(duì)方心情、態(tài)度的線索。面部表情對(duì)于交際的重要性是公認(rèn)的,但表情中的多種文化內(nèi)涵卻難以估量。微笑,是最有益于人際交往的面部表情。笑臉不只是快樂(lè)和友好的表示,也能傳遞道歉與諒解的信息。中國(guó)人習(xí)慣用面部來(lái)遮掩感情,而不是顯露感情。
二、外語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化非言語(yǔ)交際能力
外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視跨文化交際中非言語(yǔ)能力的培養(yǎng)。因?yàn)榉茄哉Z(yǔ)交際行為的形成是一個(gè)學(xué)習(xí)和模仿的過(guò)程,所以在其培養(yǎng)上,應(yīng)從以下幾個(gè)方面著手:
(一)教師
首先,教師應(yīng)在教學(xué)指導(dǎo)思想上,充分認(rèn)識(shí)到非言語(yǔ)行為對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的作用和獲得文化背景知識(shí)的重要性。其次,要注重外國(guó)文化和習(xí)俗的學(xué)習(xí),通過(guò)搜集資料、系統(tǒng)研究、比較差異,使自己具備對(duì)目的語(yǔ)和本族語(yǔ)非言語(yǔ)交際行為的理解能力,具有較高的英文和漢文化修養(yǎng),并積極參與到跨文化交流和合作當(dāng)中,來(lái)提高自己的跨文化交際能力。教師要使自己成為兩種不同文化的中介者和解釋者,教學(xué)中有意識(shí)地使用非言語(yǔ)手段傳遞信息,并做到行為得當(dāng)、舉止規(guī)范。
。ǘ┙虒W(xué)內(nèi)容
在教學(xué)內(nèi)容上,應(yīng)增加目的語(yǔ)文化背景的知識(shí)含量,注重俗約、習(xí)慣及文化禁忌的介紹,要與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),使課堂教學(xué)緊密結(jié)合語(yǔ)言交際實(shí)際。多采用音像教材,增加交際內(nèi)容,將非言語(yǔ)交際知識(shí)滲透到教學(xué)內(nèi)容中。
。ㄈ┙虒W(xué)方法
教師要選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,如課堂交流教學(xué)法、場(chǎng)景教學(xué)法等,使教學(xué)過(guò)程形象化、交際化。在教學(xué)手段上,充分利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備和技術(shù),使學(xué)生在真實(shí)、自然、有趣的環(huán)境中,學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言交際與非言語(yǔ)交際及其文化差異。
。ㄋ模⿲(shí)練機(jī)會(huì)
給學(xué)生創(chuàng)造實(shí)際鍛煉機(jī)會(huì),當(dāng)然是最好的學(xué)習(xí)途徑。將學(xué)生送出去和聘請(qǐng)高質(zhì)量的外籍教師都是捷徑,但教育成本高,不可能滿足所有普通高校學(xué)生的愿望。隨著中國(guó)改革開放的深入,各國(guó)交往頻繁,外籍人士增多,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生走向社會(huì),尋找機(jī)會(huì),盡可能參加一些跨文化交際活動(dòng),如與外國(guó)留學(xué)生的各種聯(lián)歡及其他交流活動(dòng),參加涉外導(dǎo)游活動(dòng)或涉外賓館的接待活動(dòng),以及中外學(xué)校之間正式或非正式的學(xué)生交流活動(dòng)等。
三、結(jié)語(yǔ)
言語(yǔ)交際手段和非言語(yǔ)交際手段相結(jié)合,組成了人類完整的交際系統(tǒng)。非言語(yǔ)交際無(wú)時(shí)不在,無(wú)處不在,是感情的不自覺(jué)流露。所以,在外語(yǔ)教學(xué)中,教師要有意識(shí)地將言語(yǔ)教學(xué)和非言語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來(lái),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的交際能力。在交際中理解不同文化的體態(tài)語(yǔ)的具體含義,并能夠恰當(dāng)合理地使用對(duì)方文化的體態(tài)語(yǔ),避免跨文化交際沖突。
[參考文獻(xiàn)]
[1]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1994:64
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1997:65
[3]華厚坤.試論跨文化語(yǔ)境下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].黑龍江高教研究.2003(6)
[4]程曉莉.英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)的思考[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)版).2003(5)
跨文化交際的論文參考 篇2
【摘要】在全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展的背景下,跨文化交際逐漸的呈現(xiàn)出全球化趨勢(shì)。在跨文化交際中,不同的國(guó)家及民族之間價(jià)值所體現(xiàn)的差異性很容易給雙方交流帶來(lái)障礙,為此,對(duì)這種差異性進(jìn)行研究,有助于不同文化背景的人在跨文化交際中避免或減少誤解和沖突,本文以中美價(jià)值觀為例,對(duì)這兩種價(jià)值觀產(chǎn)生的文化差異進(jìn)行對(duì)比分析,以利于更好的了解中美價(jià)值觀,促進(jìn)中美跨文化交際。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際的論文
一、引言
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)等諸多方面的日益強(qiáng)大及全球一體化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,與其他國(guó)家之間的交流和聯(lián)系也越來(lái)越密切,但由于不同的國(guó)家和不同的民族有著各自不同的文化背景和價(jià)值觀,當(dāng)進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)時(shí),中美兩國(guó)作為東西方文化代表,常常會(huì)出現(xiàn)交際阻礙和文化沖突。最直接的方式是介紹兩國(guó)的文化差異和文化習(xí)俗。但自Cluckhohn(1961)等人提出了“價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)”的概念之后,人們逐漸的開始認(rèn)識(shí)到了解中美兩國(guó)之間的文化差異仍然無(wú)法避免跨文化交際障礙。莊恩平(1997)提出將了解雙方的價(jià)值觀作為促進(jìn)跨文化交際順利開展的主要因素。為此,目前的形勢(shì)需要我們關(guān)注西方文化價(jià)值觀同時(shí),也應(yīng)該對(duì)比的對(duì)我國(guó)的文化價(jià)值觀進(jìn)行了解和研究,這也是成功進(jìn)行跨文化交際的有效方式。
二、跨文化交際視閾下中美價(jià)值觀的對(duì)比分析
Hofstede(1980)認(rèn)為“價(jià)值觀是跨文化交際的核心,支配并且決定著人們的態(tài)度、信念及行為。”跨文化交際是各國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治等諸多方面發(fā)展的共同需要,其復(fù)雜性來(lái)源各國(guó)文化的差異性、多樣性和多元性。文化決定了每個(gè)國(guó)家的價(jià)值觀,而價(jià)值觀又是道德的基礎(chǔ)。Okabe(1983)也認(rèn)為“跨文化交際是否成功取決于雙方文化價(jià)值觀的差異。而了解這種差異性能夠極大程度的幫助雙方更好的進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。
1.宏觀對(duì)比。
(1)中國(guó)的集體主義和美國(guó)的個(gè)人主義。
胡文仲(1993)指出“文化的核心價(jià)值是觀念,而價(jià)值觀并不是憑空產(chǎn)生的,它的產(chǎn)生與發(fā)展與歷史和文化傳統(tǒng)分不開!痹诓煌奈幕尘跋碌闹忻纼蓢(guó)有著其各自的價(jià)值觀念,這也是造成跨文化交際障礙的主要因素。由于受到中華五千年歷史的影響和熏陶,中國(guó)比較崇尚“集體主義”,提倡凡是都必須以國(guó)家、社會(huì)和家庭的利益為先,人們的言行舉止必須遵從社會(huì)界定的規(guī)矩,只有極少部分的人能有勇氣表達(dá)自己的意愿和不同的意見(jiàn),都希望生活在融洽和諧的社會(huì)環(huán)境中。
而在美國(guó)人的生活中“個(gè)人主義”扮演著非常重要的角色,他們非常崇尚自我意愿和個(gè)性化發(fā)展,這種特性在進(jìn)行跨文化交際中表現(xiàn)的尤為顯著,美國(guó)人往往會(huì)表達(dá)出強(qiáng)烈的自信和肯定,并且在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),喜歡標(biāo)新立異和獨(dú)辟蹊徑,希望能夠別具一格。他們?cè)谏钪凶非髠(gè)性自由和個(gè)人享受,自由的抒發(fā)自我意志和發(fā)展自我思想。這種差異在跨文化交際中表現(xiàn)為,中國(guó)人認(rèn)為在公眾場(chǎng)合自由的發(fā)表觀點(diǎn)是“對(duì)人”的產(chǎn)物,很容易引起一些不必要的誤會(huì),而美國(guó)人認(rèn)為即使在交際時(shí)爭(zhēng)論的面紅耳赤,也僅僅是“對(duì)事”的產(chǎn)物。
(2)中國(guó)的“和”、“穩(wěn)”和美國(guó)的“爭(zhēng)”、“變”。
孔子的《論語(yǔ)》中有講“以和為貴”。《孟子公孫丑下》中也有說(shuō)到“天時(shí)不如地利,地利不如人和”。由于受到這些傳統(tǒng)思想的影響,中國(guó)人自古以來(lái)就非常崇尚“萬(wàn)事和為貴”,在交際中往往給人一種和睦和氣、謙恭溫順的形象,同時(shí),在“知足常樂(lè)”思想的影響下,中國(guó)人即使在遭遇困境時(shí)也能苦中作樂(lè)和泰然處之,由此可見(jiàn),這種安于現(xiàn)狀的思想讓中國(guó)人缺乏了主動(dòng)競(jìng)爭(zhēng)的意識(shí),表現(xiàn)在行為上比較保守,不愿冒險(xiǎn)和拼搏,比較喜歡從事穩(wěn)定的職業(yè),容易產(chǎn)生滿足的心理。相比之下,僅有兩百多年歷史的美國(guó)卻已然成為世界超級(jí)大國(guó),美國(guó)人勇敢、愛(ài)好自由并且重視競(jìng)爭(zhēng),他們很難滿足于現(xiàn)狀,希望能夠通過(guò)不斷的奮斗和嘗試來(lái)獲取更大的發(fā)展和達(dá)到更高的目標(biāo)。這種積極的心態(tài)和強(qiáng)烈的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)與中國(guó)人知足常樂(lè)和安于現(xiàn)狀的思想有著顯著的差異。
2.微觀對(duì)比。
(1)工作觀對(duì)比。對(duì)于具有東方特色的中國(guó)和具有西方特征的美國(guó)來(lái)說(shuō),其工作價(jià)值觀具有顯著的差異。中國(guó)的“集體主義”思想讓每個(gè)中國(guó)人都有著比較強(qiáng)的集體意識(shí),很多人在工作過(guò)程中,都會(huì)將其單位、團(tuán)體看作是一個(gè)大集體,而在這個(gè)集體中穩(wěn)定的發(fā)展是大部分中國(guó)人一生的追求。與之相反,激進(jìn)和崇尚自由發(fā)展的美國(guó)人,喜歡在變化中尋求進(jìn)步,因此,他們頻繁的變化工作職位和環(huán)境,他們希望能夠?qū)⒆陨淼臐撃艹浞值陌l(fā)揮出來(lái),在不斷變化的工作中挑戰(zhàn)自我、發(fā)展自我和改變自我,只有這樣,內(nèi)心才能得到滿足。受到以儒家思想為核心的中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,中國(guó)人歷來(lái)主張“自卑而尊人”、“尊卑有別”等,這樣人和人之間在進(jìn)行交際時(shí)必然會(huì)受到各自工作職位的制約,下級(jí)見(jiàn)到上級(jí)要主動(dòng)的打招呼,在向上級(jí)匯報(bào)時(shí),即使自己的見(jiàn)解確實(shí)比較全面和透徹,但在說(shuō)話時(shí)也會(huì)適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充一句“請(qǐng)指正”、“請(qǐng)幫助”,以表示對(duì)上級(jí)的尊重,否則就是“失禮”。為此,這也造就了中國(guó)人具有比較固定的`人際關(guān)系網(wǎng),其中領(lǐng)導(dǎo)與員工、上司與下屬之間的上下級(jí)關(guān)系涇渭分明。而在美國(guó),他們?cè)诠ぷ鹘浑H中與中國(guó)人不同,更加注重強(qiáng)調(diào)人與人之間的平等,即使是上下級(jí)關(guān)系也往往會(huì)處于平等的地位。在美國(guó)不同職位的人、師生之間都無(wú)尊卑之別,他們的工作、語(yǔ)言及行為中無(wú)處不體現(xiàn)著這種平等觀念。這就使得美國(guó)人在進(jìn)行交際時(shí),較少拘謹(jǐn),而且在打招呼時(shí),無(wú)論對(duì)方的地位和身份,都可以直呼其名或是用“Hello”表示問(wèn)候。在工作過(guò)程中可以毫無(wú)顧忌的直言不諱,非常的坦率,無(wú)所謂面子,這與中國(guó)人是截然不同的。
(2)歷史觀對(duì)比。具有悠久歷史的中國(guó)注重“以史為鑒”、“前事不忘,后事之師”、“利者沿之,弊者革者”,在歷史價(jià)值觀方面,中國(guó)非常的重視歷史。在做出新的決策和計(jì)劃新事情時(shí),往往會(huì)以此前的資料和數(shù)據(jù)作為依據(jù)和參考,在中國(guó),有著豐富經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)閱歷的人都會(huì)受到人們的尊重。而作為僅有幾百年歷史年輕的美國(guó)來(lái)說(shuō),美國(guó)人更加注重的是對(duì)未來(lái)的憧憬和把控,他們關(guān)注的并不是遙不可及的未來(lái),而是能夠在短時(shí)間內(nèi)就能實(shí)現(xiàn)的未來(lái),為此,美國(guó)人在做事時(shí)很少會(huì)向歷史看,因?yàn)樗麄儓?jiān)信未來(lái)是想著更加美好的方向發(fā)展,過(guò)去的歷史則并不是重要的。在美國(guó),具有豐富經(jīng)驗(yàn)和年長(zhǎng)的人不一定會(huì)受到人們的敬仰,而一些敢闖、敢拼的年輕企業(yè)家卻備受人們推崇。因而,在跨文化交際中,他們難以理解中國(guó)人對(duì)傳統(tǒng)文化和悠久歷史的尊重,而中國(guó)人也同樣無(wú)法理解美國(guó)人對(duì)歷史和傳統(tǒng)的漠視。
(3)時(shí)間觀對(duì)比。1959年,跨文化交際學(xué)的奠基者愛(ài)德華霍爾在其著作《無(wú)聲的語(yǔ)言》中將人們的時(shí)間分為兩種:?jiǎn)蜗蛴?jì)時(shí)制和多向計(jì)時(shí)制。根據(jù)這種思想劃分,中國(guó)人的時(shí)間觀屬于多向計(jì)時(shí)制度,他們通常將時(shí)間看成是比較分散的,并且能在相同的時(shí)間內(nèi)同時(shí)做不同的事情;而美國(guó)人非常守時(shí),習(xí)慣于在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)逐步的完成任務(wù),屬于單向計(jì)時(shí)制。在跨文化交際過(guò)程中,如果忽視了中國(guó)人和美國(guó)人不同的時(shí)間觀念差異問(wèn)題,將會(huì)引起交際障礙甚至是矛盾與損失。在正式場(chǎng)合和非正式場(chǎng)合中,中國(guó)人和美國(guó)人對(duì)待時(shí)間的態(tài)度也是完全不同。在中國(guó),參加會(huì)議或是做客,通常都會(huì)早到以表示對(duì)所要見(jiàn)人員的一種尊重,然而,在美國(guó),醫(yī)生可以讓病人等很長(zhǎng)時(shí)間,但護(hù)士則不可遲到;召開會(huì)議時(shí),老板可以遲到,但是作為秘書則不可以遲到。而且美國(guó)人通常不習(xí)慣看到客人提前到來(lái),同時(shí)在社會(huì)活動(dòng)中,美國(guó)人認(rèn)為事先預(yù)約是有禮貌的,如果美國(guó)人在宴會(huì)或晚會(huì)快開始的最后一刻才被通知,他們會(huì)認(rèn)為自己沒(méi)有受到應(yīng)有的尊重,無(wú)論這個(gè)邀請(qǐng)多么有吸引力他們也會(huì)拒絕。因?yàn),沒(méi)有事先的預(yù)約,這樣就打亂了他們的時(shí)間表,是不受歡迎的。
三、結(jié)語(yǔ)
經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展使得不同語(yǔ)言和文化背景人們間的聯(lián)系越來(lái)越密切。隨著文化交流的深入和日益頻繁,人們開始意識(shí)到溝通和對(duì)外國(guó)文化價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的全面認(rèn)識(shí)在跨文化交際中有著深遠(yuǎn)的影響。中美兩國(guó)在跨交際活動(dòng)中產(chǎn)生文化沖突,歸根結(jié)底是兩國(guó)的文化價(jià)值觀差異而造成的?梢(jiàn)了解中美文化價(jià)值觀差異,是促進(jìn)兩國(guó)進(jìn)行跨文化交際的需要,也是我國(guó)社會(huì)主義精神文明建設(shè)的需求。為此,文中我們從宏觀和微觀兩方面對(duì)中美價(jià)值觀進(jìn)行了對(duì)比研究。在宏觀方面,中國(guó)崇尚高度統(tǒng)一和高度服從的集體主義思想,推崇以和為貴,喜愛(ài)穩(wěn)定的生活,而美國(guó)崇尚以自主為意識(shí)主流的個(gè)人主人思想,喜愛(ài)挑戰(zhàn)與競(jìng)爭(zhēng),這種中國(guó)文化的群體意識(shí)和美國(guó)文化的個(gè)體意識(shí)成為中美兩國(guó)進(jìn)行跨文化交際障礙和沖突的主要因素;在微觀方面,中美兩國(guó)在工作價(jià)值觀、歷史價(jià)值觀和時(shí)間價(jià)值觀等方面存在顯著的差異,了解這些差異有易于理解文化如何以不同的方式在跨文化背景下進(jìn)行交流的。
Berry等人(1997)提出“當(dāng)兩種文化發(fā)生沖突時(shí),主導(dǎo)地位不強(qiáng)的文化中成員可以選擇吸收新文化、抵觸新文化、雙重文化主義和抵觸兩種文化!痹诳缥幕浑H過(guò)程中,我們?cè)诿鎸?duì)中美價(jià)值觀差異時(shí),應(yīng)該用全面的、發(fā)展的觀點(diǎn)看待問(wèn)題,維護(hù)我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時(shí),正確的汲取西方文化精華。為此,開展跨文化交際視閾下中美價(jià)值觀的對(duì)比研究,有利于認(rèn)知與把握中美兩國(guó)價(jià)值觀的差異性,有效的預(yù)測(cè)對(duì)方的交際行為,為跨文化交際奠定了溝通的基礎(chǔ),及時(shí)避免或是減少跨文化交際中的障礙及沖突。中美雙方在堅(jiān)持兩國(guó)各自價(jià)值觀的同時(shí),還應(yīng)該充分了解與尊重對(duì)方的價(jià)值觀,進(jìn)而促進(jìn)中美之間更好的進(jìn)行跨文化交際。
跨文化交際的論文參考 篇3
[摘要]
差異與融合在跨文化交際翻譯的實(shí)踐過(guò)程中是一對(duì)永恒的矛盾體。為了更好地加強(qiáng)翻譯效果,如何處理跨文化交際中的翻譯差異與融合就顯得極為重要。因此,本文結(jié)合跨文化交際翻譯的實(shí)踐,詳細(xì)地分析了翻譯中所存在的差異與融合現(xiàn)象,并在此基礎(chǔ)上,提出了三條具體的翻譯原則作為基于跨文化交際翻譯差異與融合的路徑。
。坳P(guān)鍵詞]
跨文化交際;翻譯差異;融合
引言
由于人類環(huán)境、語(yǔ)言以及文化的不同,各民族的認(rèn)知行為也有所差異,如果想要成功地開展言語(yǔ)交際,雙方應(yīng)根據(jù)一定話語(yǔ)形式與話語(yǔ)原則進(jìn)行。語(yǔ)言是文化的主要載體,傳遞內(nèi)容多為一個(gè)民族的情感、習(xí)俗、思想以及傳統(tǒng)因素等形成的綜合體。譯者的任務(wù)應(yīng)是在幫助讀者解讀原語(yǔ)語(yǔ)言符號(hào)的同時(shí),破解原語(yǔ)中的文化內(nèi)涵,也就是所謂的非語(yǔ)言符號(hào)。成功的翻譯更重要的是對(duì)兩種文化的熟悉程度,因?yàn)樵~語(yǔ)要在一定的語(yǔ)境中才能夠具有意義。翻譯屬于跨文化交際中的一種途徑,它不僅是語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)換,還是文化之間的轉(zhuǎn)換。從哲學(xué)上講,所有的翻譯都需要被實(shí)踐檢驗(yàn),并且隨著社會(huì)實(shí)踐發(fā)展而發(fā)展和更新,語(yǔ)言翻譯的真正目的是為了滿足社會(huì)需求而進(jìn)行的語(yǔ)言實(shí)踐,也正因這一社會(huì)需求,語(yǔ)言翻譯實(shí)踐的未來(lái)走向被確定為跨文化交際翻譯。
一、基于跨文化交際翻譯的差異
(一)文化價(jià)值觀念的差異
由于傳統(tǒng)文化、社會(huì)環(huán)境以及社會(huì)體制各有不同,在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中所形成的價(jià)值觀念各異,因?yàn)槭芨髯詡鹘y(tǒng)文化影響過(guò)深,東西方人的價(jià)值觀念也差異甚大。中國(guó)文化中庸平和、謙虛禮讓、家庭和睦,更加主張個(gè)人服從集體,個(gè)人利益小于集體利益,無(wú)論是社會(huì)、家庭還是學(xué)校都向下一代傳授著這一傳統(tǒng),所以中國(guó)人更加習(xí)慣將此傳統(tǒng)看作衡量人們?nèi)松^、世界觀以及道德行為的標(biāo)準(zhǔn)。然而相對(duì)來(lái)說(shuō)西方人則更加主張人格獨(dú)立、個(gè)人隱私權(quán)、個(gè)人權(quán)利、個(gè)人奮斗以及個(gè)人進(jìn)取精神,通常將個(gè)人成功作為衡量人生價(jià)值的標(biāo)準(zhǔn)。譯者作為雙語(yǔ)使用者不僅僅要熟練兩種語(yǔ)言,也要深入了解兩種文化,以及兩種語(yǔ)言文化的行為規(guī)范,并且根據(jù)所在的環(huán)境來(lái)調(diào)整適合的社交行為與言語(yǔ)。在不同的語(yǔ)言中,有可能會(huì)因?yàn)椤耙庾R(shí)文化”的影響造成具有相同語(yǔ)言意義的詞產(chǎn)生不同的語(yǔ)用意義。例如,英語(yǔ)中的“grandfather”,譯成漢語(yǔ)時(shí)就要區(qū)分是祖父還是外祖父,因?yàn)橹袊?guó)人對(duì)于社會(huì)親屬關(guān)系特別重視,內(nèi)外有別。由此可以看出,翻譯活動(dòng)是在不同的文化傳統(tǒng)與社會(huì)背景下進(jìn)行文化與交流,是在不同的文化前提和文化規(guī)范下進(jìn)行的往來(lái)。
(二)語(yǔ)言文化的差異
根據(jù)符號(hào)學(xué)的相關(guān)理論,語(yǔ)言是一種具有意識(shí)化的符號(hào),主要包括民族世界觀、道德及宗教信仰、哲學(xué)觀、思維方式、民族觀念形態(tài)方面的語(yǔ)言符號(hào)等信息符號(hào)。作為符號(hào)化系統(tǒng),語(yǔ)言可以被分為地域化符號(hào)、社會(huì)化符號(hào)、民族意識(shí)符號(hào)、物質(zhì)化符號(hào)和聲像化符號(hào)五大類。其中地域化符號(hào)指的是民族群落的自然環(huán)境、市政地名、江河湖海、氣候條件等。例如英語(yǔ)中的“thelandofpromise”等,以及漢語(yǔ)中“黑山白水”等。根據(jù)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來(lái)劃分,語(yǔ)言中大量的成語(yǔ)、格言、俗語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、套話、典故、慣用語(yǔ)、俚語(yǔ)等都具有豐富的文化信息、文化背景以及文化特征,并且具備鮮明的比喻和形象,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的地域色彩和民族特色。但是因?yàn)橛h民族所經(jīng)歷的發(fā)展階段不同,所產(chǎn)生和要求的詞匯也不同,例如中國(guó)的道教文化造就了俗語(yǔ)“這山望著那山高”,但是習(xí)慣了畜牧文化的英語(yǔ)則產(chǎn)生了“Thegrassisal-waysgreenerontheothersideofthefence”,兩者含義相似,但是內(nèi)容本體迥異。由此可見(jiàn),不同民族的人們由于不同的人文地理歷史氛圍而產(chǎn)生不同的比喻性用語(yǔ),這些用語(yǔ)都具備強(qiáng)烈的民族特色,在長(zhǎng)期的勞動(dòng)習(xí)俗中總結(jié)了不同的事理,看到了不同的價(jià)值,接受了不同的歷史教訓(xùn),從而也產(chǎn)生了不同的表達(dá)和說(shuō)法。
(三)思維模式的差異
思維屬于人腦中的一項(xiàng)功能,是人類對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的反應(yīng)和對(duì)客觀世界的認(rèn)知。思維摸不著、聽不到、看不見(jiàn),而是以語(yǔ)言為主要表達(dá)形式。語(yǔ)言是思維的工具,是外化思維的主要載體,并且展現(xiàn)思維的成果。語(yǔ)言與思維兩者之間相互作用,但是雙方又屬于不平衡的兩端,其中思維決定著語(yǔ)言,不同的思維方式?jīng)Q定了多樣化的語(yǔ)言表達(dá)方式。人類思維在具有共性的同時(shí)也具有一定的個(gè)性,也就是民族性,這種個(gè)性反映了人類語(yǔ)言表達(dá)形式的差異,進(jìn)而形成了各民族之間交往的障礙。往往導(dǎo)致世界各民族之間和睦關(guān)系受到影響的關(guān)鍵因素是由于思維模式的差異以及語(yǔ)言形式的復(fù)雜多樣。比如漢語(yǔ)中說(shuō)“10路車”“三班”,英語(yǔ)卻要調(diào)轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),譯成“busNo.10”和“class3”。
二、基于跨文化交際翻譯的融合
(一)中西文化滲透的融合
在21世紀(jì)的今天,隨著社會(huì)的發(fā)展和信息的傳播,國(guó)際上的科技、政治、經(jīng)濟(jì)、教育等領(lǐng)域的合作與交流都在不斷地?cái)U(kuò)大,國(guó)家和國(guó)家之間的接觸和交往也日漸頻繁,加快了各民族之間的相互交流和滲透,促進(jìn)了不同文化的趨同和融合。語(yǔ)言是交流的工具和文化的載體,文化趨同會(huì)在語(yǔ)言的融合趨勢(shì)上直接體現(xiàn)出來(lái),此外,語(yǔ)言的'變化與融合也會(huì)記錄和反映文化趨同的發(fā)展趨勢(shì)。自從改革開放后,中西方文化開始多渠道、多方位地進(jìn)行接觸和交流,大量出現(xiàn)了西方文化的術(shù)語(yǔ)名詞,例如超市、可口可樂(lè)和綠色食品等。與此同時(shí),也出現(xiàn)了大量展現(xiàn)西方發(fā)達(dá)國(guó)家科學(xué)技術(shù)新成果的詞匯,例如電子郵件、電腦、電子商務(wù)等。這些詞匯的出現(xiàn)都展現(xiàn)出一個(gè)新時(shí)代的到來(lái),以及中西文化融合的必然發(fā)展趨勢(shì)。西方文化也同樣受到了中華文化的影響,許多反映中華民族文化的詞匯也出現(xiàn)在英語(yǔ)詞匯中,例如Confucianism(儒教)、papertiger(紙老虎)、loseface(丟臉)等,這些詞匯都成為了英語(yǔ)中的正式詞匯。
(二)語(yǔ)言表達(dá)意義上的融合
不同民族的不同生活經(jīng)驗(yàn)形成了不同的比喻的民族性,同時(shí)也與美學(xué)趣味、風(fēng)土人情、習(xí)俗風(fēng)尚、地理、宗教、歷史等因素有關(guān),所以也會(huì)在不同的事物上看到相同的價(jià)值。例如,在漢語(yǔ)中形容一個(gè)人膽子小,經(jīng)常會(huì)用“鼠”來(lái)當(dāng)做喻體,如“膽小如鼠”;而在英語(yǔ)中形容一個(gè)膽子小,經(jīng)常會(huì)用“兔”來(lái)形容,如“Astimidasahare”。在漢語(yǔ)中形容“事后聰明”時(shí),會(huì)取材于中國(guó)象棋稱之為“馬后炮”;而在英語(yǔ)中同樣形容這一喻義,則會(huì)取材于橄欖球稱之為“Mondaymorningquarterback”,因?yàn)殚蠙烨虮荣愅ǔT谥苋张e行,而周一上午的四分衛(wèi)豈不就有“事后聰明”的意思。在漢語(yǔ)中形容一個(gè)人小題大做,經(jīng)常會(huì)用“殺雞用牛刀”;而在英語(yǔ)中則稱之為“Tobreakabutterflyonthewheel”。這樣類似的表達(dá),雖然在字面上的意義不同,但是喻義上都是十分相似的,所以在跨文化交際翻譯實(shí)踐中,可以通過(guò)意義的方式來(lái)表達(dá)實(shí)際的真正含義。
三、基于跨文化交際的翻譯差異與融合路徑
(一)得體原則
得體原則在跨文化交際翻譯的實(shí)踐過(guò)程中是一個(gè)不可以忽略的關(guān)鍵。無(wú)論是處于何種文化背景下的人們,他們都會(huì)在生活中存在著一些特殊的禁忌事項(xiàng)。如果為了追求意義的表達(dá)而觸犯了他們禁忌的生活詞匯,很容易在影響交際意義表達(dá)的同時(shí),對(duì)交際雙方造成情感上的重大影響。例如,當(dāng)翻譯者在跨文化交際的翻譯實(shí)踐中想要表達(dá)“落后國(guó)家”時(shí),為了照顧其國(guó)家人民情感,應(yīng)將“落后國(guó)家”翻譯為“發(fā)展中國(guó)家”,英語(yǔ)則是將其翻譯為“developingcoun-try”。這些詞匯能夠在表達(dá)出這些國(guó)家發(fā)展處于落后狀態(tài)的事實(shí),也能夠避免對(duì)方在國(guó)際交往中的尷尬地位,由此可以看出在跨文化交際的翻譯實(shí)踐中,不違反禁忌的得體原則能夠充分發(fā)揮其自身獨(dú)特的作用!暗皿w原則”在跨文化交際翻譯實(shí)踐中屬于意義上的“融合”,通過(guò)彼此語(yǔ)言層面上的“差異”,更好地完成跨文化交際實(shí)質(zhì)的目標(biāo)。
(二)意義原則
翻譯在任何一次交際活動(dòng)中都應(yīng)表達(dá)出最準(zhǔn)確的意義,跨文化交際也是一樣。所以,意義原則與語(yǔ)境原則在跨文化交際翻譯的實(shí)踐中處于同等重要的地位。也就是說(shuō),在進(jìn)行跨文化交際翻譯時(shí),不僅需要注意語(yǔ)言層面上的詞匯對(duì)等,還需要注意雙方的交際背景,以及表達(dá)意義是否準(zhǔn)確。這主要是因?yàn)榉g中詞匯的對(duì)等并不代表意義上的對(duì)等。所以,翻譯者還應(yīng)根據(jù)具體的語(yǔ)境,來(lái)考慮不同的詞匯以及不同的表達(dá)方式來(lái)保持譯文與原文在意義表達(dá)上的一致。例如,漢語(yǔ)中的“教師”與英語(yǔ)中的“teacher”是對(duì)等的,但是在漢語(yǔ)里,它還表示對(duì)“教師”這一職業(yè)的尊重,是一種敬語(yǔ),甚至對(duì)于所有資歷高于自己的人的一種尊稱。而在英語(yǔ)中其含義相對(duì)而言比較單純。所以,意義原則在跨文化交際翻譯實(shí)踐中能夠讓具體的翻譯借助語(yǔ)言層面的“差異”來(lái)實(shí)現(xiàn)意義層面上的“融合”。
(三)語(yǔ)境原則
翻譯者在跨文化交際的翻譯實(shí)踐最應(yīng)該注意的就是語(yǔ)境。雖然對(duì)于一般的研究者來(lái)說(shuō),語(yǔ)境問(wèn)題一直與具體的語(yǔ)言有關(guān),但是在翻譯實(shí)踐的過(guò)程中,尤其是在跨文化翻譯實(shí)踐中,翻譯者需要關(guān)注的語(yǔ)境不僅僅包括譯文的具體語(yǔ)境,還包括源語(yǔ)言的語(yǔ)境。只有如此,交際雙方才能夠順利地完成交際活動(dòng),通過(guò)統(tǒng)一跨文化交際翻譯中的差異與融合現(xiàn)象來(lái)完成翻譯。否則就會(huì)造成對(duì)異國(guó)文化語(yǔ)境的忽略問(wèn)題,從而導(dǎo)致翻譯工作不到位,無(wú)法讓讀者理解和接受。還有一個(gè)毋庸回避的問(wèn)題,就是有些作品雖然翻譯句法上沒(méi)有漏洞和錯(cuò)誤,但是讀起來(lái)沒(méi)有英文的感覺(jué)。研究者對(duì)其解釋為漢語(yǔ)與英語(yǔ)交際實(shí)踐的問(wèn)題,但也會(huì)出現(xiàn)在任何兩種語(yǔ)言翻譯實(shí)踐之中。也由此得知,對(duì)于翻譯效果來(lái)說(shuō),語(yǔ)境是多么的重要。語(yǔ)境原則指的就是按照兩種語(yǔ)言不同的所處語(yǔ)境,通過(guò)增刪語(yǔ)境因素來(lái)完成翻譯實(shí)踐中的實(shí)際意義傳達(dá),尤其是翻譯文學(xué)作品,語(yǔ)境原則更具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
結(jié)語(yǔ)
綜上所述,不同文化雙方之間既具有共性,又存在著差異,由于民族語(yǔ)言文化的差異性和英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的特殊性,翻譯可譯性限度依舊是翻譯實(shí)踐中無(wú)法避免的客觀現(xiàn)實(shí)。研究翻譯與文化之間的關(guān)系,最先研究的應(yīng)是文化與語(yǔ)言的關(guān)系,特別是在研究文化與兩種或兩種以上的語(yǔ)言之間的比較上。除此之外,還應(yīng)對(duì)譯入語(yǔ)的表達(dá)方式進(jìn)行研究,其中也包括讀者對(duì)其的反應(yīng)與理解。所以,基于跨文化交際的翻譯差異與融合應(yīng)求同存異,在差異中尋求方式,在共性中尋求規(guī)律,在翻譯實(shí)踐中尋求融合。
跨文化交際的論文參考 篇4
一、跨文化交際能力的概念,內(nèi)容及其在外語(yǔ)教學(xué)中的意義
跨文化交際是不同文化背景間進(jìn)行交際的能力,關(guān)于跨文化交際能力的研究已經(jīng)有半個(gè)多世紀(jì)。在國(guó)外,比較廣泛認(rèn)同的是Spitzberg對(duì)跨文化交際能力的界定,即“跨文化交際能力廣義地說(shuō)可以理解為這樣一種印象,即這一行為在某一特定的語(yǔ)境中是恰當(dāng)和有效的”。在國(guó)內(nèi),張紅玲將跨文化交際能力定義為“掌握一定的文化和交際知識(shí),能將這些知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動(dòng)、積極、愉快地接受挑戰(zhàn),對(duì)不同文化表現(xiàn)出包容和欣賞的態(tài)度”。
關(guān)于跨文化交際能力的內(nèi)容,在國(guó)內(nèi)的研究中,畢繼萬(wàn)認(rèn)為跨文化交際能力包括語(yǔ)言交際能力、非語(yǔ)言交際能力、語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力以及文化適應(yīng)能力。因此,教師在外語(yǔ)教學(xué)中需培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力。
跨文化交際能力的培養(yǎng)在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中有著重要的意義。首先,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。從這一點(diǎn)講,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程在一定的程度上是一個(gè)跨文化的交際過(guò)程,大學(xué)英語(yǔ)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。
其次,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是時(shí)代發(fā)展的需要。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展和國(guó)際商貿(mào)的活動(dòng)增加,跨文化交際能力成為大學(xué)生就職的重要考核標(biāo)準(zhǔn),也是21世紀(jì)人才應(yīng)必備的基本技能之一。而學(xué)生跨文化交際能力的獲得與外語(yǔ)教學(xué)密不可分,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中必須加強(qiáng)提高學(xué)生的跨文化交際能力。再者,提高學(xué)生的跨文化交際能力有利于提高學(xué)生對(duì)文化的敏感度,減少文化差異帶來(lái)的負(fù)面影響。由于文化差異導(dǎo)致的跨文教交際失敗的例子比比皆是,倘若在外語(yǔ)教學(xué)中除了培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基本語(yǔ)言知識(shí)技能外,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),使其在學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)就可以將自身置于跨文化思考之中,那么學(xué)生就能夠恰當(dāng)靈活地運(yùn)用語(yǔ)言與不同文化背景、民族的人進(jìn)行交流和溝通,增加跨文化交際成功的概率。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的。
二、當(dāng)前我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力現(xiàn)狀
我國(guó)當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)中非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的現(xiàn)狀并不是很樂(lè)觀。主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,其一是非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定:至少要達(dá)到英語(yǔ)四級(jí)水平,具體要求培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的聽,說(shuō),讀,寫的能力,以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際運(yùn)用能力為目標(biāo),將語(yǔ)言基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)和實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)相結(jié)合,從而使學(xué)生能在跨文化場(chǎng)景中進(jìn)行有效交際。
然而在當(dāng)前高校外語(yǔ)教學(xué)中,雖然已經(jīng)逐步認(rèn)識(shí)到跨文化交際能力的培養(yǎng)在外語(yǔ)教學(xué)中具有很重要的意義,但在實(shí)際的教學(xué)中仍然存在著普遍的重語(yǔ)言輕文化的問(wèn)題,無(wú)論是外語(yǔ)教師,還是學(xué)生,都沒(méi)有把握好這一大綱,忽視了跨文化交際能力的培養(yǎng)。
其二是在目前的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的外語(yǔ)教學(xué)中,大多數(shù)教師和學(xué)生以通過(guò)考試為教學(xué)和學(xué)習(xí)目標(biāo),如通過(guò)學(xué)校的期末考試,全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試等。這樣以應(yīng)試為目的教學(xué)和學(xué)習(xí)都忽略了我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo),即培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力。
可以說(shuō),僅以通過(guò)考試為目的的教學(xué)和學(xué)習(xí)失去了高校外語(yǔ)教學(xué)的意義,這很可能將導(dǎo)致學(xué)生在未來(lái)的就業(yè),工作和生活中不能夠進(jìn)行有效的跨文化交際,受到文化差異的影響較大,不利于學(xué)生的發(fā)展。因此,外語(yǔ)教師須遵從教學(xué)大綱,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為教學(xué)目標(biāo),幫助學(xué)生獲得扎實(shí)的語(yǔ)言基本技能知識(shí)的同時(shí),又具備良好的跨文化交際能力。
三、在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的途徑
培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的`跨文化交際能力刻不容緩。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力對(duì)外語(yǔ)教師和非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生都提出了更高的要求。下面將從外語(yǔ)教師和非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生兩個(gè)方面來(lái)討論:第一,外語(yǔ)教師的整體素養(yǎng)需要被改進(jìn)和提高。
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力對(duì)外語(yǔ)教師的要求更高。一方面,外語(yǔ)教師一定要抱著終身學(xué)習(xí)的態(tài)度不斷地提高自身的文化素養(yǎng),掌握其他國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教和社會(huì)習(xí)俗等方面的知識(shí)。
另一方面,外語(yǔ)教師應(yīng)不斷地閱讀和英語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的跨文化交際方面的專著,參加相關(guān)的學(xué)術(shù)會(huì)議,做訪問(wèn)學(xué)者,在外語(yǔ)教學(xué)中循序漸進(jìn)地加大文化背景知識(shí)的強(qiáng)度和深度,幫助學(xué)生逐漸意識(shí)到漢語(yǔ)與英語(yǔ)上的文化差異,從而使學(xué)生能夠在跨文化交流中避免誤解,進(jìn)行有效的跨文化交際,也能使外語(yǔ)教師在外語(yǔ)教學(xué)中取得良好的教學(xué)效果。
第二,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,應(yīng)本著科學(xué)性講解和興趣引導(dǎo)的理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)相結(jié)合的方法。理論教學(xué)包括文化背景輸入和開設(shè)跨文化交際課程。實(shí)踐教學(xué)包括發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢(shì),組織跨文化交際活動(dòng)并鼓勵(lì)學(xué)生積極參加等。
。1)課堂上的文化背景知識(shí)輸入。在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的詞匯意義,更重要的是需要隨時(shí)隨地地注意詞的內(nèi)涵意義。這要求教師在講解詞匯和段落時(shí)不單單講解其指示意義,還要挖掘其隱含意義及文化背景。
比如dog(狗)這個(gè)單詞受到文化差異的影響,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)文化中意思大不一樣,在漢語(yǔ)中,關(guān)于“狗”的成語(yǔ)都是卑鄙貶義的,如:狗仗人勢(shì),狗眼看人低等。而在英語(yǔ)中“狗”被看理解為人類信賴的朋友,因此英語(yǔ)中關(guān)于狗的詞語(yǔ)并不含有貶義,如:Everydoghasits-day(凡人皆有得意時(shí)),doggybag(打包袋)等等。
在文化背景輸入時(shí)還要進(jìn)行文化對(duì)比。比如漢語(yǔ)中的“害群之馬”在英文中為“blacksheep(羊)”。這都是文化差異產(chǎn)生的。通過(guò)科學(xué)的文化背景輸入能夠有效幫助學(xué)生增加對(duì)異國(guó)文化的理解以及提高學(xué)生的跨文化交際能力。
。2)合理開設(shè)跨文化交際(能力)課程?紤]到非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生接觸跨文化交際較少的情況,學(xué)校應(yīng)合理為學(xué)生開設(shè)跨文化交際課程,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)系統(tǒng)地了解跨文化交際的相關(guān)知識(shí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際的潛意識(shí)認(rèn)知。
課上還可以向?qū)W生推薦跨文化書籍,歌曲,和電影(如《刮痧》),留跨文化交際作業(yè)等。通過(guò)在跨文化交際課堂上的學(xué)習(xí),學(xué)生的跨文化交際能力必定會(huì)有顯著的提高。
。3)發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢(shì)。外籍教師的本國(guó)文化能夠幫助學(xué)生營(yíng)造外國(guó)語(yǔ)言和文化氛圍,使課堂教學(xué)生動(dòng)、靈活,極易引起學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)的興趣。隨著學(xué)生和外籍教師對(duì)本國(guó)文化、習(xí)俗、生活習(xí)慣的交流,學(xué)生的跨文化交際能力逐漸形成,并逐漸學(xué)會(huì)在跨文化交際過(guò)程中有效的運(yùn)用。
(4)組織跨文化交際活動(dòng)并鼓勵(lì)學(xué)生積極參加。教師可以通過(guò)定期舉行跨文化交際能力知識(shí)講座、播放具有代表性的跨文化交際電影(如《刮痧》,《撞車》等)、跨文化知識(shí)英語(yǔ)角等培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
學(xué)校應(yīng)為學(xué)生提供出國(guó)交流的機(jī)會(huì),比如鼓勵(lì)學(xué)生在假期期間出國(guó)進(jìn)行親身的跨文化交際體驗(yàn)。這必定能夠有效的提高學(xué)生的跨文化交際能力。
總而言之,外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是使學(xué)生具有良好的跨文化交際能力并且能夠在不同文化背景中進(jìn)行成功的跨文化交際。
我國(guó)的非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力的現(xiàn)狀并不理想,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)認(rèn)真貫徹培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,使學(xué)生成為符合時(shí)代發(fā)展的外語(yǔ)綜合型人才。
跨文化交際的論文參考 篇5
一、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的復(fù)雜性
盡管跨文化交際課程的重要意義已經(jīng)得到英語(yǔ)教學(xué)界的普遍認(rèn)可與重視。然而,大多數(shù)英語(yǔ)教學(xué)者對(duì)該如何開設(shè)這樣一門全新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)課程仍感困惑,常常疑惑究竟用什么樣的教學(xué)理念來(lái)建構(gòu)這門課程。困惑的根本原因在于其課程本身的復(fù)雜性。它既不同于一般語(yǔ)言技能學(xué)習(xí)類的課程,也不同于一般語(yǔ)言習(xí)得和文化素養(yǎng)提升方面的課程。嚴(yán)格意義上講,英語(yǔ)教學(xué)界所言的“跨文化交際”不是溝通與傳播領(lǐng)域的“跨文化交際”問(wèn)題,它首先是建立在語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上的。而這種課程本身的復(fù)雜性使得其課程的教學(xué)理念建構(gòu)也同樣具有復(fù)雜性,需要考慮更多因素。
二、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的綜合性
1.學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念的滲入。跨文化交際課程,作為英語(yǔ)語(yǔ)言類課程的延伸。盡管其涉及傳播學(xué)、文化學(xué)、社會(huì)學(xué)等諸多學(xué)科內(nèi)容,但從根本上看,仍服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué),其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與能力,從而更加自如地應(yīng)用英語(yǔ)同英語(yǔ)世界的人進(jìn)行得體有效的溝通。其課程是大學(xué)英語(yǔ)培養(yǎng)體系中的重要一環(huán),也就是說(shuō),在英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)得的語(yǔ)境下強(qiáng)化文化學(xué)習(xí)。從這個(gè)角度上看,其語(yǔ)言教學(xué)的載體意義不能忽視?缥幕浑H課程的教學(xué)者,始終要明確我們是在進(jìn)行更為深入的語(yǔ)言教學(xué)。那么學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念就仍然具有重要意義。學(xué)術(shù)理性主義十分強(qiáng)調(diào)學(xué)科內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)其對(duì)于學(xué)生智力、價(jià)值觀和思維等方面的影響,主張語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)該大量加入文化與文學(xué)的比重。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內(nèi)容,即文化理論與現(xiàn)象等方面的設(shè)計(jì);還需要考慮學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面的內(nèi)容,即詞匯、語(yǔ)法、段落、篇章等方面的設(shè)計(jì)。
2.關(guān)注社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義與應(yīng)用價(jià)值。當(dāng)今社會(huì),我們普遍認(rèn)同不可能彼此孤立地生活,需要學(xué)會(huì)與他人溝通,而交際水平直接影響到現(xiàn)代人在地球村中的生存質(zhì)量?梢(jiàn),跨文化交際能力既是學(xué)術(shù)能力,也是生存能力,與社會(huì)及自身經(jīng)濟(jì)效益相連。而關(guān)注社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益的教學(xué)理念強(qiáng)調(diào)課程能夠給學(xué)習(xí)者帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,并且認(rèn)為經(jīng)濟(jì)價(jià)值源于知識(shí)的獲取,而英語(yǔ)則被視為獲得知識(shí)的重要工具。由此說(shuō),追求經(jīng)濟(jì)價(jià)值是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的理由。這也符合哲學(xué)意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標(biāo)準(zhǔn)是實(shí)現(xiàn)價(jià)值與創(chuàng)造價(jià)值,教育是為職業(yè)做準(zhǔn)備,社會(huì)的需要就是教育的需要,也是人的需要”。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要考慮教學(xué)的實(shí)務(wù)性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實(shí)務(wù),讓學(xué)生理解、體驗(yàn)、反思進(jìn)而了解跨文化交際語(yǔ)境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)。
3.以學(xué)習(xí)者為中心教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程不是一門單純理論介紹類課程,也非一般語(yǔ)言文化類課程,它要求學(xué)生對(duì)文化現(xiàn)象的體驗(yàn)和對(duì)文化理論的理解,同時(shí)還要求學(xué)生將這種體驗(yàn)與理解內(nèi)化為自身對(duì)于文化內(nèi)容的領(lǐng)悟,以此來(lái)進(jìn)行跨文化交際。而以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)理念“重視學(xué)生在知識(shí)上、情感上、智力上的需求”,強(qiáng)調(diào)學(xué)生生活經(jīng)歷對(duì)其學(xué)習(xí)的影響,注重自我意識(shí)和批判性思維以及學(xué)習(xí)策略等方面的培養(yǎng)。這也符合人本主義心理學(xué)的`“自我實(shí)現(xiàn)論”理論,即強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)中人的因素,認(rèn)為必須尊重學(xué)習(xí)者,把學(xué)習(xí)者視為學(xué)習(xí)活動(dòng)的主體,主張必須重視學(xué)習(xí)者的意愿、情感、需要和價(jià)值觀,相信正常的學(xué)習(xí)者都能自己指導(dǎo)自己“自我實(shí)現(xiàn)”潛能。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要關(guān)注學(xué)生創(chuàng)造性的自我表現(xiàn)以及其與社會(huì)需求緊密相關(guān)并具有實(shí)際意義的活動(dòng),即重視學(xué)生對(duì)于文化問(wèn)題的體悟與感受,尊重每一個(gè)學(xué)習(xí)個(gè)體的需求。課程還需要根據(jù)不同個(gè)體的需求采用不同的活動(dòng)方式,并且在內(nèi)容上做必要調(diào)整。
4.社會(huì)重建主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程涉及不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰以及社交禁忌等問(wèn)題,其中最為核心的是世界觀與文化價(jià)值觀問(wèn)題。學(xué)生在學(xué)習(xí)他國(guó)世界觀與文化價(jià)值觀的同時(shí),也會(huì)審視自身世界觀、文化價(jià)值觀,從一定意義上看,可以加深學(xué)生對(duì)于人生的體驗(yàn)與領(lǐng)悟。而社會(huì)重建主義的教學(xué)理念主張為未來(lái)社會(huì)培養(yǎng)符合要求的公民,強(qiáng)調(diào)學(xué)校幫助學(xué)生重新看待某些社會(huì)問(wèn)題進(jìn)而去改變?cè)械纳睢V亟ㄖ髁x,也稱改造主義,實(shí)際上是“對(duì)社會(huì)危機(jī)的一種態(tài)度和教育對(duì)策并且把教育視為社會(huì)變革的工具”。基于該理念,跨文化交際課程的建構(gòu)必須重視學(xué)生的批判式思維能力,注重培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考,反思現(xiàn)實(shí),敢于質(zhì)疑。而且其課程的建構(gòu)還需謹(jǐn)記“賦權(quán)”,即在授課時(shí),給予學(xué)生一定權(quán)利,使其真正走出象牙塔參與社會(huì)人事等問(wèn)題的查問(wèn),并且探尋解決途徑。這能幫助學(xué)生明辨是非,成為社會(huì)中的理性公民。
5.文化多元主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程在多元文化共存的背景下形成并得以發(fā)展,最終解決的問(wèn)題也是多元文化背景下人際溝通的問(wèn)題。因此,課程主旨應(yīng)該讓學(xué)生盡可能多地接觸不同文化,面對(duì)文化差異,學(xué)會(huì)欣賞不同文化的價(jià)值。而文化多元主義教學(xué)理念主張學(xué)校讓學(xué)生接觸不同文化,面對(duì)文化差異,提升少數(shù)民族自尊心,學(xué)會(huì)欣賞不同文化的宗教信仰和價(jià)值觀。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認(rèn)不同文化差異的同時(shí)平等地對(duì)待差異。其理念實(shí)質(zhì)就是促進(jìn)多元文化社會(huì)中人們對(duì)不同文化的理解;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)必須明確態(tài)度問(wèn)題,即零評(píng)價(jià)的態(tài)度與尊重的態(tài)度。前者指對(duì)待不同文化,尤其是出現(xiàn)較大文化差異時(shí),盡量不要貿(mào)然評(píng)價(jià);后者指對(duì)待所有文化都要尊重,即使出現(xiàn)不能欣賞、接受和理解的文化現(xiàn)象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時(shí),要有意識(shí)地設(shè)計(jì)一些環(huán)節(jié)去幫助學(xué)生減少偏見(jiàn)與歧視,教會(huì)他們尊重和理解并且主動(dòng)保護(hù)不同文化的特性。
三、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的整體建議
跨文化交際課程旨在語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生的文化視野、跨文化意識(shí)、自我反思能力、批判性思維與歷史性評(píng)價(jià)等綜合素質(zhì)。高一虹曾指出,“跨文化意識(shí)與自我反思能力是基于‘人’的內(nèi)在素質(zhì),在全球化背景下的今天尤為重要。具有這種素質(zhì)的人,能夠敏銳地意識(shí)到文化差異和差異的可能性,意識(shí)到意義、習(xí)俗、價(jià)值觀念的相對(duì)性,從本群體中心主義中超脫出來(lái),用多元視角來(lái)看待世界、看自己、看其他人、其他群體的關(guān)系”。具體通過(guò)課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生擴(kuò)大接觸目標(biāo)語(yǔ)文化的范圍,拓寬文化視野,提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力和跨文化意識(shí),從而進(jìn)行真正得體而有效的交際。
綜上所述,我們?cè)诮?gòu)跨文化交際課程的教學(xué)理念時(shí),需要注意以下五點(diǎn):一是以內(nèi)容為依托,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化知識(shí)來(lái)提高語(yǔ)言技能,融合文化教學(xué)內(nèi)容與語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容。二是以實(shí)務(wù)為依托,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化理論來(lái)提高文化實(shí)務(wù)能力,融合文化教學(xué)內(nèi)容與文化實(shí)踐內(nèi)容。三是以學(xué)生為依托,即首先關(guān)注學(xué)生,提高其學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),充分發(fā)揮其學(xué)習(xí)主體作用。四是以反思為依托,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化理論與分析文化現(xiàn)象來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力,使學(xué)生可以反思社會(huì)問(wèn)題,同時(shí)也指導(dǎo)自身生活。五是以體悟?yàn)橐劳,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化理論與分析文化現(xiàn)象來(lái)培養(yǎng)學(xué)生正確對(duì)待文化差異現(xiàn)象,使學(xué)生可以更加理性、更加客觀地看待他國(guó)文化,并且能夠發(fā)自內(nèi)心地尊重與欣賞他國(guó)文化。
跨文化交際的論文參考 篇6
摘要:隨著國(guó)與國(guó)之間的交流的日益頻繁,跨文化交際已成為一個(gè)非常重要的課題。本文通過(guò)首先闡述跨文化交際的定義,然后結(jié)合人們?nèi)粘I钪械膶?shí)例來(lái)說(shuō)明跨文化交際研究對(duì)于已成為“地球村”的世界的重要意義。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;日常生活;文化;差異
一、引言
“Phil是我的外教。他人很好,對(duì)我們也很友好并且經(jīng)常邀請(qǐng)我們?nèi)ニ墓⒘奶。一天,我決定去買份禮物給他,來(lái)表達(dá)我對(duì)他提高我口語(yǔ)的感謝。我事先打電話給他,但他的電話占線。所以我直接去他公寓了。他開門看到我覺(jué)得很驚奇并且沒(méi)讓我進(jìn)去。我在走廊里把禮物給他,說(shuō)了些感謝的話,然后帶著失望和疑問(wèn)離開。他怎么可以對(duì)我這么冷漠?我對(duì)Phil的感激與喜愛(ài)之情在頃刻間灰飛煙滅了……”
“我永遠(yuǎn)也忘不了我之前的一次口語(yǔ)考試,那是外教Mary的課程。考試形式是當(dāng)場(chǎng)選一段文章朗讀,外教還會(huì)問(wèn)一些關(guān)于文章的問(wèn)題。我考完以后問(wèn)Mary我考得怎么樣,她說(shuō)我做得很好,并且我的口語(yǔ)也很棒。我聽了之后非常開心。但是,成績(jī)出來(lái)后我覺(jué)得很詫異,我并沒(méi)有得到一個(gè)很高的分?jǐn)?shù),我感覺(jué)自己被騙了,同時(shí)覺(jué)得Mary很虛偽!
這兩個(gè)例子是兩名中國(guó)學(xué)生在與他們的外教接觸時(shí)碰到的問(wèn)題,為什么Phil會(huì)對(duì)一個(gè)送他禮物的學(xué)生如此“無(wú)禮”呢,更何況他平時(shí)對(duì)學(xué)生們都很好?他真的是一個(gè)冷漠的人嗎?既然Mary已經(jīng)夸了她的學(xué)生,為什么還不給他高分呢?難道真的是因?yàn)樗搨螁?這在中國(guó)人看來(lái),確實(shí)有些令人費(fèi)解,有時(shí)甚至?xí)a(chǎn)生很嚴(yán)重的后果,上文中Phil教的那名中國(guó)學(xué)生就覺(jué)得自己不再喜歡這位老師了。
如果說(shuō)上世紀(jì)60年代初,加拿大著名學(xué)者麥克盧漢(M. Mcluhan)首次以“地球村”(Global Village)來(lái)描繪世界越來(lái)越小的狀況,尚未引起人們足夠重視的話,那么,今天,世界是一個(gè)地球村已成為人們的共識(shí)。生產(chǎn)、經(jīng)濟(jì)、文化上的相互聯(lián)系和相互作用已成為全球化的重要內(nèi)容和形式。各大洲、各民族都以空前的開放度與其他洲、其他民族展開交流、對(duì)話、溝通和往來(lái),現(xiàn)代人類的生產(chǎn)、經(jīng)濟(jì)、科技、文化的發(fā)展不斷超越國(guó)界而面向世界,不斷從孤立靜止?fàn)顟B(tài)邁入依存互動(dòng)的境界。由于中西文化存在著截然不同的傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,人們的生活方式、思維方式、價(jià)值觀念、語(yǔ)言習(xí)慣等都有很大的差別,許多日常行為細(xì)節(jié)在跨文化的交際活動(dòng)中也存在明顯的文化差異。所以,跨文化交際研究就變得越來(lái)越必要了。本文旨在通過(guò)一些日常生活中的實(shí)例來(lái)使大家了解文化差異可能導(dǎo)致的問(wèn)題,在了解了這些差異以后大家可以減少在跨文化交際的過(guò)程中遇到障礙的幾率,使交流順暢。
二、跨文化交際
跨文化交際研究中有兩個(gè)非常重要的因素——文化和交際,本篇論文首先將簡(jiǎn)要闡述一下這兩個(gè)定義。
。ㄒ唬┪幕
《辭!方o文化下的定義是:從廣義上說(shuō),指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和;從狹義上說(shuō),指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。廣義的文化幾乎涵蓋人類社會(huì)生活的方方面面。狹義的文化指意識(shí)形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織結(jié)構(gòu)。
由于此論文是探討跨文化交際的,所以會(huì)更關(guān)注那些包含文化和交流如何互相作用的定義。此論文將借鑒賈玉新教授的觀點(diǎn),他認(rèn)為人類學(xué)者對(duì)文化的界說(shuō),尤其是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Goodenough關(guān)于文化的定義,更有利于跨文化交際領(lǐng)域的研究。根據(jù)Goodenough的觀點(diǎn),文化是“由人們?yōu)榱耸棺约旱幕顒?dòng)方式被社會(huì)的其他成員接受,所必須知曉和相信的一切組成。作為人們不得不學(xué)習(xí)的一種有別于生物遺傳的東西,文化必須由學(xué)習(xí)的終端產(chǎn)品—知識(shí)—就這一術(shù)語(yǔ)最寬泛的意義來(lái)說(shuō)—組成”。概括地講,文化即是人們所思、所言(言語(yǔ)和非言語(yǔ))、所為、所覺(jué)的總和。在不同的生態(tài)或自然環(huán)境下,不同的'民族創(chuàng)造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。
(二)交際
交際與文化密不可分。史密斯曾說(shuō):“哪兒有人類交往哪兒就有交際,交際是人們生存于社會(huì)以及保存自身文化的必由之路!苯浑H是人類生存、發(fā)展的前提。而賈玉新教授對(duì)交際所下的定義是:“交際是符號(hào)活動(dòng),它是一個(gè)動(dòng)態(tài)多變的編譯碼過(guò)程,當(dāng)交際者把意義賦予言語(yǔ)或非言語(yǔ)符號(hào)時(shí),就產(chǎn)生了交際。交際受制于文化、心理等多種因素。交際不一定以主觀意識(shí)為轉(zhuǎn)移:可能是無(wú)意識(shí)的和無(wú)意向的活動(dòng)!
交際有四個(gè)特征:
1、動(dòng)態(tài)性:交際過(guò)程中信息的發(fā)出者和接收者及言語(yǔ)都不是固定的;
2、交際除了可通過(guò)言語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn),也可以通過(guò)非言語(yǔ)實(shí)現(xiàn),比如肢體語(yǔ)言等;
3、交際依賴于符號(hào)。符號(hào)是交際的基本組成部分,人們不可能直接交流內(nèi)心世界,人類發(fā)明了符號(hào),使得人類能夠交流信息,文化得以傳承。所有民族都使用符號(hào),但是不同民族有時(shí)對(duì)于同一符號(hào)也有不同的理解,因?yàn)榉?hào)的產(chǎn)生具有任意性,又是約定俗成的。例如龍的象征意義,中國(guó)人把它解讀為權(quán)力、吉祥的象征,而在西方人眼中這個(gè)字是貶義的;
4、交際是發(fā)生在一定的自然與社會(huì)的語(yǔ)境中的。這些自然的和社會(huì)的因素在很大程度上會(huì)決定人們交際的內(nèi)容和形式。
【跨文化交際的論文參考】相關(guān)文章:
跨文化交際論文05-17
跨文化交際論文11-03
(精選)跨文化交際論文05-18
跨文化交際論文04-01
(優(yōu)選)跨文化交際論文05-17
跨文化交際論文15篇【經(jīng)典】05-18
跨文化交際論文怎么寫10-08
跨文化交際畢業(yè)論文10-08
跨文化交際英語(yǔ)論文10-09