- 相關(guān)推薦
英語專業(yè)碩士開題報(bào)告
英語語言學(xué)是英語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃中的一門基礎(chǔ)必修課,因此英語語言學(xué)的重要性不可言喻。開題報(bào)告是訓(xùn)練研究生科研能力與學(xué)術(shù)作品撰寫能力的有效的實(shí)踐活動(dòng),下面是英語專業(yè)碩士開題報(bào)告,供大家閱讀參考。
論文題目:A Study of Different accents in Specific Places on English Translation
一、立題依據(jù)(國內(nèi)外研究進(jìn)展或選題背景、研究意義等)
隨著文化在越來越發(fā)達(dá)的傳播媒介中進(jìn)行交換傳遞,漢語和外國語尤其是英語的譯入和譯出,不僅在內(nèi)容上有著爆炸式的增長,不同的版本和文體風(fēng)格也令人感到不知如何選擇。不同的歷史文化,不同的語言習(xí)慣,文化傳承們甚至是地方特色的獨(dú)有語言詞匯,都極大地影響著譯文的內(nèi)容和對讀者的影響。
文字是人類長久交換文化的最主要的方式之一。而相異的語言文字能在持有不同語言的人群之間相互傳遞,翻譯功不可沒。人們在輸入,理解,吸收信息時(shí),需要將輸入的信息與已知信息(即文化背景知識)聯(lián)系起來,這樣才能更快更準(zhǔn)確的了解信息。而深厚的文化背景知識不但能增強(qiáng)人們對英語學(xué)習(xí)的興趣,還能更加精確地傳達(dá)原作者的精神和意志。只有比較規(guī)范的掌握了統(tǒng)一語言是通用地區(qū)的不同用語習(xí)慣,我們才能在翻譯和理解過程中做到對原作者思想的最大繼承。
掌握英語的不同方言在翻譯中用于的差異,不僅對于書面語言的理解力提高有著極大幫助,對于我們一直致力于的無差別文化的傳播與協(xié)作都有巨大推廣效應(yīng)。而如果有廣泛的文化背景知識和廣泛的閱讀經(jīng)驗(yàn)就會(huì)最大限度的消減英語地方語言對翻譯的負(fù)面,增加正面的作用,例如幽默和諷刺。
國內(nèi)外學(xué)者都曾經(jīng)嘗試把英語語言使用國家的國情和文化作為翻譯的接入點(diǎn),針對這種論調(diào)我們應(yīng)該正確對待。如果能夠正確掌握不同英語地方語言詞匯的恰當(dāng)翻譯方法和翻譯風(fēng)格,理論上可以更好的掌握文化交流的方向,達(dá)到更完善的不同語種的翻譯目的的實(shí)現(xiàn)。
二、研究的主要內(nèi)容及預(yù)期目標(biāo)
主要內(nèi)容:
1.文化背景知識的范疇
2. 對英語國家的大體概況分析
3. 地方特色語言詞匯
4.關(guān)于文學(xué)著作的不同版本翻譯的分析與比較
預(yù)期目標(biāo):
1.對英語的地方語言的介紹及列舉
2.確立文化背景知識的差異在翻譯方面對翻譯的影響
3.探究問題,提出策略
三、研究方案(思路)
1.通過閱讀大量文獻(xiàn),查找資料,了解當(dāng)前翻譯領(lǐng)域和翻譯大家對這一領(lǐng)域的研究狀況,進(jìn)行更深層次的研究。
2.實(shí)例調(diào)查,記錄經(jīng)典的差異版本的翻譯語言。
3.分析調(diào)查結(jié)果,探究性的提出與之相適應(yīng)的應(yīng)對策略。
四、論文進(jìn)度安排
X月上旬 做好開題報(bào)告 X月下旬 搜集資料,完成整體框架
X月上旬 基本完成論文,向老師匯報(bào)工作進(jìn)度和質(zhì)量
X月中旬 根據(jù)老師的指導(dǎo),修改論文并完善論文質(zhì)量
X月下旬 完成論文 X月 熟識論文內(nèi)容,做好答辯準(zhǔn)備
五、主要參考文獻(xiàn)
[1] Brown, H.Douglas. Teaching by Principles: An Interactive Approach to language Pedagogy [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[2] Andrew D. Cohen. Strategies in Learning and Using a Second Language [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] A Textbook of Translation Peter Newmark. 上海外語教育出版社 2006
[4] 劉振前,肖德法。 外語學(xué)習(xí)策略研究。[M].山東大學(xué)出版社,2006.
[5] 蘄海林。翻譯理論的實(shí)踐價(jià)值--從習(xí)語翻譯看翻譯理論對翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)作用 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào) 1996
[6] 專八英語考題研究組(主編)。專八英語翻譯考題沖刺60課[M]. 上海: 上海世界圖書出版公司, 2006: 26-27, 101-102.
[7] 2007考研英語輔導(dǎo)之王文柯講義 2010
[8] 孫致禮。新編英漢翻譯教程 上海 上海外國語出版社 2006
[9] 廖建華。 心理因素--不容忽視的英語學(xué)習(xí)因素[J]. 狂英語教師版, 2006(10)。
[10] 伍新春 張軍。 教師職業(yè)能力測驗(yàn)教育理論基礎(chǔ)(通用版)[M]. 北京: 首都師范大學(xué)出版社, 2009: 181.
[11] 應(yīng)國麗。 認(rèn)知心理學(xué)的三個(gè)維度與英語聽力理解[J]. 溫州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào), 2009, 9(1): 82.
[12] 張從益。 文化語言學(xué)研究[M]. 陜西: 西安工業(yè)大學(xué)出版社, 2009: 7.
[13] 西方翻譯簡史 譚載喜著(增訂版),北京:商務(wù)印書館,2004 3[14] 中國譯學(xué)理論史稿 陳福康著 上海:上海外語教育出版社,2000
【英語專業(yè)碩士開題報(bào)告】相關(guān)文章:
本科碩士開題報(bào)告范文碩士開題報(bào)告格式11-26
碩士開題報(bào)告論文03-06
管理碩士開題報(bào)告03-21
英語專業(yè)開題報(bào)告11-29
碩士開題報(bào)告ppt范文03-31
教育碩士開題報(bào)告范文03-28
教育碩士開題報(bào)告模板03-29