亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

英語(yǔ)作文

學(xué)英語(yǔ)作文

時(shí)間:2024-02-18 13:22:40 英語(yǔ)作文 我要投稿

學(xué)英語(yǔ)作文

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文吧,作文一定要做到主題集中,圍繞同一主題作深入闡述,切忌東拉西扯,主題渙散甚至無(wú)主題。寫(xiě)起作文來(lái)就毫無(wú)頭緒?下面是小編精心整理的學(xué)英語(yǔ)作文5篇,希望能夠幫助到大家。

學(xué)英語(yǔ)作文

學(xué)英語(yǔ)作文 篇1

  it had been hard for him that spake it to have put more truth and untruth together in few words, than in that speech. whatsoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god. for it is most true, that a natural and secret hatred, and aversation towards society, in any man, hath somewhat of the savage beast; but it is most untrue, that it should have any character at all, of the divine nature; ecept it proceed, not out of a pleasure in solitude, but out of a love and desire to sequester a man鈥檚 self, for a higher conversation: such as is found to have been falsely and feignedly in some of the heathen; as epimenides the candian, numa the roman, empedocles the sicilian, and apollonius of tyana; and truly and really, in divers of the ancient hermits and holy fathers of the church. but little do men perceive what solitude is, and how far it etendeth. for a crowd is not company; and faces are but a gallery of pictures; and talk but a tinkling cymbal, where there is no love. the latin adage meeteth with it a little: magna civitas, magna solitudo; because in a great town friends are scattered; so that there is not that fellowship, for the most part, which is in less neighborhoods. but we may go further, and affirm most truly, that it is a mere and miserable solitude to want true friends; without which the world is but a wilderness; and even in this sense also of solitude, whosoever in the frame of his nature and affections, is unfit for friendship, he taketh it of the beast, and not from humanity.

  a principal fruit of friendship, is the ease and discharge of the fulness and swellings of the heart, which passions of all kinds do cause and induce. we know diseases of stoppings, and suffocations, are the most dangerous in the body; and it is not much otherwise in the mind; you may take sarza to open the liver, steel to open the spleen, flowers of sulphur for the lungs, castoreum for the brain; but no receipt openeth the heart, but a true friend; to whom you may impart griefs, joys, fears, hopes, suspicions, counsels, and whatsoever lieth upon the heart to oppress it, in a kind of civil shrift or confession.

  it is a strange thing to observe, how high a rate great kings and monarchs do set upon this fruit of friendship, whereof we speak: so great, as they purchase it, many times, at the hazard of their own safety and greatness. for princes, in regard of the distance of their fortune from that of their subjects and servants, cannot gather this fruit, ecept (to make themselves capable thereof) they raise some persons to be, as it were, companions and almost equals to themselves, which many times sorteth to inconvenience. the modern languages give unto such persons the name of favorites, or privadoes; as if it were matter of grace, or conversation. but the roman name attaineth the true use and cause thereof, naming them participes curarum; for it is that which tieth the knot. and we see plainly that this hath been done, not by weak and passionate princes only, but by the wisest and most politic that ever reigned; who have oftentimes joined to themselves some of their servants; whom both themselves have called friends, and allowed other likewise to call them in the same manner; using the word which is received between private men.

  l. sylla, when he commanded rome, raised pompey (after surnamed the great) to that height, that pompey vaunted himself for sylla鈥檚 overmatch. for when he had carried the consulship for a friend of his, against the pursuit of sylla, and that sylla did a little resent thereat, and began to speak great, pompey turned upon him again, and in effect bade him be quiet; for that more men adored the sun rising, than the sun setting. with julius caesar, decimus brutus had obtained that interest, as he set him down, in his testament, for heir in remainder, after his nephew. and this was the man that had power with him, to draw him forth to his death. for when caesar would have discharged the senate, in regard of some ill presages, and specially a dream of calpurnia; this man lifted him gently by the arm out of his chair, telling him he hoped he would not dismiss the senate, till his wife had dreamt a better dream. and it seemeth his favor was so great, as antonius, in a letter which is recited verbatim in one of cicero鈥檚 philippics, calleth him venefica, witch; as if he had enchanted caesar. augustus raised agrippa (though of mean birth) to that height, as when he consulted with maecenas, about the marriage of his daughter julia, maecenas took the liberty to tell him, that he must either marry his daughter to agrippa, or take away his life; there was no third war, he had made him so great. with tiberius caesar, sejanus had ascended to that height, as they two were termed, and reckoned, as a pair of friends. tiberius in a letter to him saith, haec pro amicitia nostra non occultavi; and the whole senate dedicated an altar to friendship, as to a goddess, in respect of the great dearness of friendship, between them two. the like, or more, was between septimius severus and plautianus. for he forced his eldest son to marry the daughter of plautianus; and would often maintain plautianus, in doing affronts to his son; and did write also in a letter to the senate, by these words: i love the man so well, as i wish he may over鈥搇ive me. now if these princes had been as a trajan, or a marcus aurelius, a man might have thought that this had proceeded of an abundant goodness of nature; but being men so wise, of such strength and severity of mind, and so etreme lovers of themselves, as all these were, it proveth most plainly that they found their own felicity (though as great as ever happened to mortal men) but as an half piece, ecept they mought have a friend, to make it entire; and yet, which is more, they were princes that had wives, sons, nephews; and yet all these could not supply the comfort of friendship.

  it is not to be forgotten, what comineus observeth of his first master, duke charles the hardy, namely, that he would communicate his secrets with none; and least of all, those secrets which troubled him most. whereupon he goeth on, and saith that towards his latter time, that closeness did impair, and a little perish his understanding. surely comineus mought have made the same judgment also, if it had pleased him, of his second master, lewis the eleventh, whose closeness was indeed his tormentor. the parable of pythagoras is dark, but true; cor ne edito; eat not the heart. certainly if a man would give it a hard phrase, those that want friends, to open themselves unto are cannibals of their own hearts. but one thing is most admirable (wherewith i will conclude this first fruit of friendship), which is, that this communicating of a man鈥檚 self to his friend, works two contrary effects; for it redoubleth joys, and cutteth griefs in halves. for there is no man, that imparteth his joys to his friend, but he joyeth the more; and no man that imparteth his griefs to his friend, but he grieveth the less. so that it is in truth, of operation upon a man鈥檚 mind, of like virtue as the alchemists use to attribute to their stone, for man鈥檚 body; that it worketh all contrary effects, but still to the good and benefit of nature. but yet without praying in aid of alchemists, there is a manifest image of this, in the ordinary course of nature. for in bodies, union strengtheneth and cherisheth any natural action; and on the other side, weakeneth and dulleth any violent impression: and even so it is of minds.

  the second fruit of friendship, is healthful and sovereign for the understanding, as the first is for the affections. for friendship maketh indeed a fair day in the affections, from storm and tempests; but it maketh daylight in the understanding, out of darkness, and confusion of thoughts. neither is this to be understood only of faithful counsel, which a man receiveth from his friend; but before you come to that, certain it is, that whosoever hath his mind fraught with many thoughts, his wits and understanding do clarify and break up, in the communicating and discoursing with another; he tosseth his thoughts more easily; he marshalleth them more orderly, he seeth how they look when they are turned into words: finally, he waeth wiser than himself; and that more by an hour鈥檚 discourse, than by a day鈥檚 meditation. it was well said by themistocles, to the king of persia, that speech was like cloth of arras, opened and put abroad; whereby the imagery doth appear in figure; whereas in thoughts they lie but as in packs. neither is this second fruit of friendship, in opening the understanding, restrained only to such friends as are able to give a man counsel; (they indeed are best;) but even without that, a man learneth of himself, and bringeth his own thoughts to light, and whetteth his wits as against a stone, which itself cuts not. in a word, a man were better relate himself to a statua, or picture, than to suffer his thoughts to pass in smother.

  add now, to make this second fruit of friendship complete, that other point, which lieth more open, and falleth within vulgar observation; which is faithful counsel from a friend. heraclitus saith well in one of his enigmas, dry light is ever the best. and certain it is, that the light that a man receiveth by counsel from another, is drier and purer, than that which cometh from his own understanding and judgment; which is ever infused, and drenched, in his affections and customs. so as there is as much difference between the counsel, that a friend giveth, and that a man giveth himself, as there is between the counsel of a friend, and of a flatterer. for there is no such flatterer as is a man鈥檚 self; and there is no such remedy against flattery of a man鈥檚 self, as the liberty of a friend. counsel is of two sorts: the one concerning manners, the other concerning business. for the first, the best preservative to keep the mind in health, is the faithful admonition of a friend. the calling of a man鈥檚 self to a strict account, is a medicine, sometime too piercing and corrosive. reading good books of morality, is a little flat and dead. observing our faults in others, is sometimes improper for our case. but the best receipt (best, i say, to work, and best to take) is the admonition of a friend. it is a strange thing to behold, what gross errors and etreme absurdities many (especially of the greater sort) do commit, for want of a friend to tell them of them; to the great damage both of their fame and fortune: for, as st. james saith, they are as men that look sometimes into a glass, and presently forget their own shape and favor. as for business, a man may think, if he will, that two eyes see no more than one; or that a gamester seeth always more than a looker鈥搊n; or that a man in anger, is as wise as he that hath said over the four and twenty letters; or that a musket may be shot off as well upon the arm, as upon a rest; and such other fond and high imaginations, to think himself all in all. but when all is done, the help of good counsel is that which setteth business straight. and if any man think that he will take counsel, but it shall be by pieces; asking counsel in one business, of one man, and in another business, of another man; it is well (that is to say, better, perhaps, than if he asked none at all); but he runneth two dangers: one, that he shall not be faithfully counselled; for it is a rare thing, ecept it be from a perfect and entire friend, to have counsel given, but such as shall be bowed and crooked to some ends, which he hath, that giveth it. the other, that he shall have counsel given, hurtful and unsafe (though with good meaning), and mied partly of mischief and partly of remedy; even as if you would call a physician, that is thought good for the cure of the disease you complain of, but is unacquainted with your body; and therefore may put you in way for a present cure, but overthroweth your health in some other kind; and so cure the disease, and kill the patient. but a friend that is wholly acquainted with a man鈥檚 estate, will beware, by furthering any present business, how he dasheth upon other inconvenience. and therefore rest not upon scattered counsels; they will rather distract and mislead, than settle and direct.

  after these two noble fruits of friendship (peace in the affections, and support of the judgment), followeth the last fruit; which is like the pomegranate, full of many kernels; i mean aid, and bearing a part, in all actions and occasions. here the best way to represent to life the manifold use of friendship, is to cast and see how many things there are, which a man cannot do himself; and then it will appear, that it was a sparing speech of the ancients, to say, that a friend is another himself; for that a friend is far more than himself. men have their time, and die many times, in desire of some things which they principally take to heart; the bestowing of a child, the finishing of a work, or the like. if a man have a true friend, he may rest almost secure that the care of those things will continue after him. so that a man hath, as it were, two lives in his desires. a man hath a body, and that body is confined to a place; but where friendship is, all offices of life are as it were granted to him, and his deputy. for he may eercise them by his friend. how many things are there which a man cannot, with any face or comeliness, say or do himself? a man can scarce allege his own merits with modesty, much less etol them; a man cannot sometimes brook to supplicate or beg; and a number of the like. but all these things are graceful, in a friend鈥檚 mouth, which are blushing in a man鈥檚 own. so again, a man鈥檚 person hath many proper relations, which he cannot put off. a man cannot speak to his son but as a father; to his wife but as a husband; to his enemy but upon terms: whereas a friend may speak as the case requires, and not as it sorteth with the person. but to enumerate these things were endless; i have given the rule, where a man cannot fitly play his own part; if he have not a friend, he may quit the stage.

學(xué)英語(yǔ)作文 篇2

  申請(qǐng)信

  Your address

  Month, Date, year

  Receiver's address

  Dear ...,

  I am extremely pleased to hear from you./ to see your advertisement for the position in .... And I would like to write a letter to tell you that.../ I am confident that I am suitable for the kind of the job you are advertising.

  .../ I feel I am competent to meet the requirements you have listed. On the one hand, .... On the other hand, .... I am enclosing my resume for your kind consideration and reference.

  I shall be much obliged if you will offer me a precious opportunity to an interview. I will greatly appreciate a response from you at your earliest convenience/ I am looking forward to your replies at your earliest convenience.

  Best regards for your health and success.

  Sincerely yours,

  X X X

學(xué)英語(yǔ)作文 篇3

  克服弱點(diǎn) Get Over My Weakness

  When the things are urgent for me, I will be very impatient and get myself in the mess. Being impatient is my weakness, I know it is not good for me, but I just cannot control myself. Now I have learned to make things slowly, I can’t lose control no matter how bad the things are going on. I believe I can get over my weakness and be a better person.

  當(dāng)事情對(duì)于我來(lái)說(shuō)變得很急的時(shí)候,我會(huì)變得沒(méi)有耐心,讓自己陷于一團(tuán)糟中。沒(méi)有耐心是我的弱點(diǎn),我知道那對(duì)于我來(lái)說(shuō)不好,但是我就是無(wú)法控制自己。如今我已經(jīng)學(xué)會(huì)了讓事情慢下來(lái),無(wú)論事情變得多么糟糕,我都不能讓自己失控。我相信我能克服自己的弱點(diǎn),成為一個(gè)更好的人?朔觞c(diǎn) Get Over My Weakness

  I love clean thing, it sounds good for me. But the thing is that I can't bear the dirty environment around me, I am very picky about the environment. I need to make some change, I must get used to the normal situation. So I learn to wash the dirty clothes and do some dirty work. It is hard for me but I start to get over my weakness.

  我喜歡干凈的東西,這對(duì)我來(lái)說(shuō)似乎是好事。但問(wèn)題是,我不能忍受我周?chē)沫h(huán)境是臟的,我很挑剔環(huán)境。我需要做出一些改變,我必須習(xí)慣正常的`情況。所以我學(xué)著去洗臟衣服,干一些骯的活。這對(duì)我來(lái)說(shuō)是困難的,但我開(kāi)始克服我的弱點(diǎn)。

學(xué)英語(yǔ)作文 篇4

  My strongest memory of Christmas will always bound up with1) a certain little cat.I first saw her when I was called to see one of Mrs.Ainsworth’ dogs,and I looked in some surprise at the furry2) black creature sitting before the fire.“I didn’t know you had a cat,”I said.

  The lady smiled.“We haven’t,this is Debbie,at least that’s what we call her.She’s a stray.Comes here two or three times a week and we give her some food.I don’t know where she lives but I believe she spends a lot of her time around one of the farms along the road.”

  As I watched she turned,crept soundlessly from the room and was gone.“That’s always the way with Debbie,”Mrs.Ainsworth laughed.“She never stays more than ten minutes or so,then she’s off.”

  Mrs.Ainsworth was a plumpish3),pleasant-faced woman in her forties and the kind of client veterinary4) surgeons dream of --well-off ,generous,and the owner of three cosseted5) Basset hounds.And it only needed the habitually mournful expression of one of the dogs to deepen a little and I was round there posthaste.

  So my visits to the Ainsworth home were frequent but undemanding,and I had ample opportunity to look out for the little cat that had intrigued me.On one occasion I spotted her nibbling daintily from a saucer at the kitchen door.As I watched she turned and almost floated on light footsteps into the hall and then through the lounge6) door.The three Bassets were already in residence draped snoring on the fireside rug,but they seemed to be used to Debbie.

  Debbie sat among them in her usual posture:upright,intent,gazing absorbedly into the glowing coals.This time I tried to make friends with her.I approached her carefully but she leaned away as I stretched out7) my hand.However,by patient wheedling and soft talk I managed to touch her and gently stroke her cheek with one finger.There was a moment when she responded by putting her head on one side and rubbing back against my hand,but soon she was ready to leave.Once outside the house she darted quickly along the road then through a gap in a hedge,and the last I saw was the little black figure flitting over the rain-swept grass of a field.

  It must have been nearly three months before I heard from Ainsworth,and in fact I had begun to wonder at the Bassets’ long symptomless run when she came on the phone.

  It was Christmas morning and she was apologetic.“Mr.Herriot,I’m so sorry to bother you today of all days.I should think you want a rest at Christmas like anybody else.”But her natural politeness could not hide the distress in her voice.

  “Please don’t worry about that,”I said.“Which one is it this time?”

  “It’s not one of the dogs.It’s...Debbie.”

  “Debbie?She’s at your house now?”

  “Yes...but there’s something wrong.Please come quickly.”

  Mrs.Ainsworth’s home was lavishly decorated with tinsel and holly,rows of drinks stood on the sideboard and the rich aroma of turkey and sage-and-onion stuffing wafted from the kitchen.But her eyes were full of pain as she led me through to the lounge.

  Debbie was there all right,but this time everything was different.She wasn’t sitting upright in her usual position;she was stretched quite motion less on her side,and huddle close to her lay a tiny black kitten.

  I looked down in bewilderment.“What’s happened here?”

  “It’s the strangest thing,”Mrs.Ainsworth replied.“I haven’t seen her for several weeks then she came in about two hours ago--sort of staggered into the kitchen,and she was carrying the kitten in her mouth.She took it through the lounge and laid it on the rug,and at first I was amused.But I could see all was not well because she sat as she usually does,but for a long time--over an hour--then she lay down like this and she hasn’t moved.”

  I knelt on the rug and passed my hand over Debbie’s neck and ribs.She was thinner than ever,her fur dirty and mud-caked.She did not resist as I gently opened her mouth,a knell sounded in my mind.

  Mrs.Ainsworth’s voice seemed to come from afar.“Is she ill,Mr.Herriot?”

  I hesitated.“Yes...yes,I’m afraid so.She has a malignant growth.”I stood up.“There’s absolutely nothing you can do.I’m sorry.”

  Mrs.Ainsworth reached out and lifted the bedraggled black morsel.She smoothed her finger along the muddy fur and the tiny mouth opened in a soundless miaow.“Isn’t it strange?She was dying and she brought her kitten here.And on Christmas Day.”

  The tears had dried on Mrs.Ainsworth’s cheeks and she was bright-eyed as she looked at me.“I’ve never had a cat before,”she said.

  I smiled.“Well it looks as though you’ve got one now.”

  And she certainly had.The kitten grew rapidly into a sleek,handsome cat with a boisterous8) nature which earned him the name of Buster.On my visits I watched his development with delight.

  As I looked at him,a picture of health and contentment,my mind went back to his mother.Was it too much to think that that dying little creature,with the last of her strength,had carried her kitten to the only haven of comfort and warmth she had ever known in the hope that it would be cared for there?Maybe it was.

  But it seemed I wasn’t the only one with such fancies.Mrs.Ainsworth turned to me and though she was smiling her eyes were wistful9).“Debbie would be pleased,”she said.

  I nodded.“Yes,she would...It was just a year ago today she brought him,wasn’t it?”

  “That’s right.”She hugged Buster to her again.“The best Christmas present I ever had.”

  譯文:

  我對(duì)圣誕節(jié)最深刻的記憶總是和一只小貓聯(lián)系在一起。我第一次見(jiàn)到它是我出診去給安斯沃思太太的一只狗看病。我有點(diǎn)驚奇地瞧著蹲在爐前的那個(gè)毛茸茸的黑色小生靈!拔疫不知道你有只貓,”我說(shuō)道。

  那婦人微笑著說(shuō):“我們沒(méi)有貓,這是戴比,至少我們這么叫它。它沒(méi)主,一個(gè)星期來(lái)兩三次。我們給它點(diǎn)吃的。我不知道它住哪兒,可我相信它在沿路的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)附近待過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間!

  就在我注視戴比的時(shí)候,它轉(zhuǎn)過(guò)身,靜悄悄地出了客廳走了!按鞅瓤偸沁@樣,”安斯沃思太太笑道!八鼜膩(lái)就只待10分鐘左右,然后就走了!

  安斯沃思太太40多歲,微胖,慈眉善目。她是那種獸醫(yī)外科醫(yī)生理想的客戶(hù)---富裕、慷慨、3條受寵的短腿獵犬的主人。這幾條獵犬慣常就是憂傷的表情,只要有一條加重了一些,我就得火速趕到她家。

  所以,雖然我經(jīng)常去安斯沃思太太家出診,但都不是非急不可的,我總有足夠機(jī)會(huì)留心觀察那只激起我好奇心的小貓。有一回,我發(fā)現(xiàn)它津津有味地在小口吃著廚房門(mén)旁碟中的食物。我注視它時(shí),它轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),踩著輕步,幾乎是飄游進(jìn)過(guò)道,然后穿過(guò)客廳門(mén)。那3只短腿獵犬已經(jīng)四肢舒展地躺在壁爐邊的鋪墊上呼嚕呼嚕地睡覺(jué)了,但它們看來(lái)很習(xí)慣戴比。

  戴比以慣常的姿勢(shì)蹲在3只狗中間---挺直、專(zhuān)注、目不轉(zhuǎn)睛地盯著燃燒的煤塊。這回我試著和戴比建立友誼。我小心翼翼地靠近它,可我伸出手時(shí),它卻俯身避開(kāi)了。然而,我耐心地說(shuō)了一番甜言蜜語(yǔ)后,終于摸到了它,并用一個(gè)手指輕柔地?fù)崦拿骖a。戴比把頭歪向一邊,蹭著我的手,但很快它就起身要走了。戴比一出屋就沿路飛奔,然后穿過(guò)樹(shù)籬一處空隙,最后只見(jiàn)那小黑影輕快地在雨淋過(guò)的草地上一掠而過(guò)。

  我再次和安斯沃思太太有聯(lián)系必是在將近3個(gè)月以后了。實(shí)際上,她來(lái)電話前,我已經(jīng)感到奇怪,這么長(zhǎng)時(shí)間她那3只短腿獵犬竟然一點(diǎn)病癥也沒(méi)有。

  那是圣誕節(jié)的早上,安斯沃思太太道歉說(shuō):“赫里奧特先生,我非常抱歉偏偏在今天打攪你。我想你跟別人一樣今天也該休息!钡沁@些隨口而出的客氣話未能掩飾她話語(yǔ)中的不安。

  “請(qǐng)不必?fù)?dān)心,”我說(shuō)道!斑@回是哪一只?”

  “哪只狗也不是,是……戴比!

  “戴比?她此刻在你家嗎?”

  “在……可有點(diǎn)不對(duì)勁。請(qǐng)馬上來(lái)。”

  安斯沃思太太的家鋪張地用金銀箔和冬青裝飾著,餐具柜上擺著成排的酒水,火雞和撒爾維亞干葉加蔥頭填料的濃郁香味自廚房撲鼻而來(lái)。但是,安斯沃思太太領(lǐng)我進(jìn)客廳時(shí),她眼中充滿了痛苦。

  戴比是在客廳里,但是這回情形完全不同。它沒(méi)有像平常那樣挺直地蹲著,而是側(cè)身四肢伸展著一動(dòng)不動(dòng),緊靠它身旁躺著一只小黑貓。

  我困惑地朝下看!斑@兒出了什么事?”

  “真是再奇怪不過(guò)了,”安斯沃思太太回答說(shuō)!拔乙呀(jīng)有幾個(gè)星期沒(méi)見(jiàn)過(guò)它了。大約兩個(gè)鐘頭前它進(jìn)來(lái)了,有點(diǎn)瘸拐地進(jìn)了廚房,嘴里叼著那只小貓。然后又叼著它進(jìn)了客廳,把小貓放在鋪墊上。開(kāi)始時(shí),我覺(jué)得挺逗樂(lè)。可是我能意識(shí)到很不對(duì)勁,因?yàn)殡m然戴比像平常那樣蹲著,可是這回蹲了很長(zhǎng)時(shí)間---有一個(gè)多小時(shí)---后來(lái)就這么躺著,再也沒(méi)動(dòng)過(guò)!

  我跪在地毯上,用手摸戴比的脖子和肋骨。它比以前更瘦了,毛很臟還粘著泥塊。我輕柔地掰開(kāi)它的嘴,它沒(méi)有拒絕。喪鐘在我腦海里敲響。

  安斯沃思太太的說(shuō)話聲像是從遠(yuǎn)處傳來(lái)!昂绽飱W特先生,它病了嗎?”

  我支吾地回答說(shuō):“是的……是的,我想是病了。它長(zhǎng)了個(gè)惡性腫瘤!蔽艺酒鹕韥(lái)!拔液鼙福憬^對(duì)是無(wú)能為力了!

  安斯沃思太太伸出手舉起那在泥水中拖臟的小黑貓仔,用手順著沾滿泥的毛撫摸著。貓仔的小嘴張開(kāi)做喵叫狀,但卻沒(méi)有聲音。“是不是有點(diǎn)怪?戴比活不長(zhǎng)了,可它把它的孩子帶到這兒來(lái),而且是在圣誕節(jié)這一天。”

  安斯沃思太太面頰上的淚珠已經(jīng)干了,望著我,目光明亮。她說(shuō)道:“我以前從沒(méi)養(yǎng)過(guò)貓!

  我微笑著說(shuō),“看來(lái)你現(xiàn)在有一只了。”

  她確實(shí)就有了貓。小貓仔很快長(zhǎng)得渾身油亮、漂亮,生性調(diào)皮,由此贏得“歡鬧鬼”的稱(chēng)號(hào)。我每次去安斯沃思太太家時(shí),都懷著喜悅的心情看著“歡鬧鬼”慢慢長(zhǎng)大。

  我看著它,一副活潑健康、心滿意足的.樣兒,不禁想起了“歡鬧鬼”的媽媽。那臨終的小生靈用殘存的最后一點(diǎn)力量,把自己的后代帶到它所知道的惟一能獲得溫暖和舒適的地方,希望孩子能得到照料。是不是我想得太多了?也許是的。

  但是,看來(lái)有這種想法的不止我一個(gè)。安斯沃思太太轉(zhuǎn)向我,雖然微笑著,可眼中流露出思念之情。她說(shuō),“戴比會(huì)感到高興的!

  我點(diǎn)頭稱(chēng)是!笆堑,它會(huì)的……正好一年前它把‘歡鬧鬼’帶來(lái)的,不是嗎?”

  “沒(méi)錯(cuò)!卑菜刮炙继志o抱住“歡鬧鬼”!斑@是我有過(guò)的最好的圣誕節(jié)禮物。

學(xué)英語(yǔ)作文 篇5

  A Day to Remember

  It was Sunday。 Our teacher Mr Zhu led us to a park nearby。Usually we go to the park to spend our holiday。 But today we went there to take part in voluntary labour。

  We got there at nine o'clock。 Mr Zhu divided us into three groups and then we began working。

  The students in Group One planted trees and watered flowers。 The studentsin Group Two were busy collecting litter left by the tourist。 They also cleaned the benches in the park。 I was in Group Three。 We went to the children's playground and cleaned all the equipment there。 We worked very hard。

  At about eleven we finished working。 We met at the gate of the park。 We all felt tired but very happy。

【學(xué)英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:

作文:學(xué)英語(yǔ)10-09

學(xué)英語(yǔ)作文12-02

學(xué)英語(yǔ)的作文02-10

學(xué)英語(yǔ)作文01-11

學(xué)英語(yǔ)作文01-12

學(xué)英語(yǔ)作文01-12

學(xué)英語(yǔ)作文01-11

學(xué)英語(yǔ)作文01-11

學(xué)英語(yǔ)作文01-12

學(xué)英語(yǔ)作文01-12