- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入
商務(wù)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入
摘 要: 在經(jīng)濟(jì)全球化趨勢下,人們逐漸認(rèn)識到在商務(wù)英語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入的必要性和重要性。
文章在了解商務(wù)活動中常見的文化差異的基礎(chǔ)上,探討了在商務(wù)英語教學(xué)中有效進(jìn)行文化導(dǎo)入的途徑,旨在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞: 商務(wù)英語教學(xué) 文化差異 文化導(dǎo)入
一、引言
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,商務(wù)英語人才的培養(yǎng)成為國際市場一項亟待解決的任務(wù)。
實踐性和應(yīng)用性是商務(wù)英語這門課程的顯著特征,它蘊含著豐富的商務(wù)文化,主要包括不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)習(xí)俗、商務(wù)禮儀習(xí)慣等。
而傳統(tǒng)的商務(wù)英語教學(xué)觀念認(rèn)為,只要掌握了基本的英語語言知識和必需的商務(wù)知識,學(xué)生就能夠在國際市場上順利進(jìn)行跨文化商務(wù)活動。
因此,在實際商務(wù)英語教學(xué)中,很多教師忽視商務(wù)文化的滲透。
然而,在實際商務(wù)活動中,很多交易的失敗往往源于商務(wù)文化意識的缺乏。
北京外國語大學(xué)教授胡文仲(1999)認(rèn)為,“文化錯誤”比語言錯誤更嚴(yán)重,因為它容易造成外國人與中國人之間感情上的不愉快。
而這種感情上的不愉快很容易導(dǎo)致商務(wù)活動不能順利進(jìn)行,從而給貿(mào)易雙方帶來不必要的損失。
因此,商務(wù)文化意識的培養(yǎng)就成了商務(wù)英語教學(xué)的重中之重。
二、商務(wù)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性
20世紀(jì)20年代,美國語言學(xué)家Edward Sapir在“language”一文中指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和觀念。”美國語言學(xué)家Robert Lado認(rèn)為,學(xué)習(xí)一門外語的目標(biāo)是使用這門語言的能力從目的語的語言及文化方面理解它的意思及內(nèi)涵。
由此可見,語言與文化是密不可分的,語言不僅能反映文化,而且在某種程度上受文化的影響。
因此,學(xué)習(xí)一門語言,不僅要掌握其語法和詞條等基本的規(guī)則,還要深刻理解影響語言使用的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等文化知識。
培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力是商務(wù)英語教學(xué)的終極目標(biāo)。
因此,商務(wù)英語教學(xué)必須包括商務(wù)文化教學(xué),在教學(xué)中既要重視學(xué)生英語語言能力的提高,又要重視學(xué)生商務(wù)文化能力的培養(yǎng)。
換句話說,商務(wù)英語教師應(yīng)在確保學(xué)生掌握商務(wù)知識的基礎(chǔ)上,在課堂上有意識地對學(xué)生進(jìn)行商務(wù)文化的滲透,逐漸提高學(xué)生的文化敏感度,促使他們主動涉獵有關(guān)英語國家的文化背景和社會習(xí)俗習(xí)慣介紹的書籍,從而潛移默化地提高跨文化交際能力。
這樣商務(wù)英語教學(xué)不僅能讓學(xué)生學(xué)到地地道道的商務(wù)英語知識,而且能培養(yǎng)他們健康的商務(wù)文化意識,從而實現(xiàn)商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)。
三、常見的商務(wù)文化差異
1.商務(wù)時間觀的差異。
時間觀是一種相對穩(wěn)定的文化現(xiàn)象。
不同的民族有不同的時間觀,它是在不同的文化基礎(chǔ)上自然形成的,這使得時間觀對人們的思維習(xí)慣、生活方式、交際行為乃至民族性格都有深刻的影響。
人們對時間語言的運用往往是在無意識中形成的。
因此,在商務(wù)活動中,人們會不自覺地運用自己的時間觀。
在此情況下,如果忽略對方的民族時間觀,而只按自己民族的時間觀行事,必然會引起一些不必要的誤解和沖突,從而導(dǎo)致商務(wù)活動的失敗。
預(yù)約是西方人的一種習(xí)慣,而這種習(xí)慣恰恰是西方人對時間精確要求的一種文化表現(xiàn)。
美國人類學(xué)家愛德華・霍爾在《無聲的語言》一書中說:“準(zhǔn)時的觀念在美國人的生活中被十分看重。如果一個人不知道守時,就常被看做是傲慢或不負(fù)責(zé)任。”因此,西方人無論是約會還是會朋友、看醫(yī)生都會提前預(yù)約。
而中國人在商務(wù)活動中對時間的使用往往遵循模糊原則,他們注重的是對時間的適應(yīng)。
與西方人不同,中國人可以在同一時間內(nèi)兼顧幾件事情,并且可以視情況調(diào)整做某事情的時間。
2.商務(wù)價值觀的差異。
價值觀是一種特定文化的核心,是一個民族或國家集體意識的集中反映,滲透于生活的方方面面。
價值觀無時無刻不在影響商務(wù)活動,尤其是在商務(wù)談判中,貿(mào)易雙方對“人和事”進(jìn)行區(qū)分的程度集中體現(xiàn)了中西方價值觀的差異。
中國人注重和睦,提倡和諧的人際關(guān)系。
在商務(wù)談判時,中國談判者總是把人和事當(dāng)做一個整體對待。
他們認(rèn)為只有先與對方建立和諧的人際關(guān)系,才能確保談判的順利進(jìn)行,而這種和諧的關(guān)系還會為以后的長期合作打下基礎(chǔ)。
因此,為了與對方先成為朋友,中國談判者經(jīng)常把談判延伸到餐桌酒桌之上。
而西方人認(rèn)為人和事物是完全獨立的,注重實用主義。
在他們看來,利益永遠(yuǎn)是第一位的,不應(yīng)該把人際關(guān)系和商業(yè)活動混為一談,而應(yīng)該在商言商。
因此,在商務(wù)談判中,西方人往往不在意那些表面儀式性的東西,他們語言坦率,分毫必爭,不講情面,著眼于尚未解決的問題。
3.風(fēng)俗習(xí)慣的差異。
風(fēng)俗習(xí)慣貫穿于人們的日常生活和社會交際活動中,是人們司空見慣的社會現(xiàn)象。
它是文化的重要組成部分,有深刻的內(nèi)涵和巨大的影響力。
在國際商務(wù)談判中,通常有一些正式或非正式的社交活動,如喝茶、喝咖啡、宴請等。
這些活動受文化因素的影響很大,并制約談判的進(jìn)行。
例如在社交活動中,邀請對方喝咖啡是阿拉伯人的習(xí)慣,客人拒喝咖啡是一種不禮貌的行為。
在商務(wù)談判中,如果不清楚阿拉伯人的這一習(xí)俗而拒絕他們請喝咖啡的要求,就會造成不可挽回的商業(yè)損失;又如德國人在絕大多數(shù)時候都是穿禮服,但無論穿什么,都不會把手放在口袋里,因為這樣做會被認(rèn)為是粗魯?shù)摹?/p>
德國人很守時,如對方談判者遲到,德國人就可能會冷淡;法國人習(xí)慣在吃飯時稱贊廚師的手藝,而不喜歡在餐桌上談生意。
由于中西方文化習(xí)俗反差較大,商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生要學(xué)好這門課程,必須了解和掌握中西方風(fēng)俗習(xí)慣的差異,這樣才能掃除文化差異所造成的障礙,使交際順利進(jìn)行。
四、商務(wù)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的途徑
1.課堂教學(xué)導(dǎo)入跨文化意識。
跨文化意識的培養(yǎng)是一個長期的過程,需要在教師的引導(dǎo)下逐漸形成。
因此教師要善于利用課堂環(huán)境進(jìn)行文化教學(xué),因為課堂是學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)商務(wù)文化知識的主要場所。
這就要求商務(wù)英語教師在課堂上除了傳授給學(xué)生必要的英語語言知識和商務(wù)專業(yè)知識外,還要有意識地對學(xué)生進(jìn)行文化知識滲透,讓他們深刻理解中西文化傳統(tǒng)的差異,潛移默化地培養(yǎng)學(xué)生的社會文化能力。
因此,商務(wù)英語教師應(yīng)結(jié)合真實的語言材料,向?qū)W生講解西方國家社會交往的文化因素,比如稱呼語、介紹、宴請等。
總之,在商務(wù)英語教學(xué)課堂上要增加充足的文化知識,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對中外文化差異的適應(yīng)性,增強(qiáng)他們的文化敏感度及洞察力,促使他們真正靈活、得體地運用英語進(jìn)行有效的商務(wù)交流。
2.教學(xué)模式以學(xué)生為中心,培養(yǎng)交際能力。
傳統(tǒng)的商務(wù)英語教學(xué)是以教師為中心的,學(xué)生往往處于被動的地位,這種教學(xué)模式導(dǎo)致教與學(xué)的分離。
20世紀(jì)60年代,美國心理學(xué)家布魯納等提出了“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念。
這為以培養(yǎng)學(xué)生能力為主的商務(wù)英語教學(xué)提供了新的思路,同時也為商務(wù)英語課堂注入了活力。
因此,商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)改變以往教師“滿堂灌”、“填鴨式”的沉悶局面,以學(xué)生為中心,把學(xué)生的需求放在主導(dǎo)地位,從學(xué)生的學(xué)習(xí)特點出發(fā),以各種教學(xué)方法為輔助手段,充分發(fā)揮學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性。
具體來講,教師可以通過分析反映商務(wù)文化沖突的典型案例,讓學(xué)生了解文化差異可能會帶來的后果,進(jìn)而讓他們總結(jié)外國文化與本國文化的差異。
此外,教師還可以采用情景教學(xué)法,讓學(xué)生感受不同的文化氛圍,提高他們的文化敏感性和洞察力,最終提高他們在實際應(yīng)用中處理商務(wù)問題的能力。
總之,教學(xué)活動要以學(xué)生為中心,最大限度地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。
3.多渠道了解異國文化。
對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生而言,只通過教材這一渠道了解異國文化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
因此,教師應(yīng)鼓勵學(xué)生廣泛閱讀各種形式的文學(xué)作品和報紙雜志,因為這些材料覆蓋面廣,包含的文化信息量大,而且獨具特色,是提高跨文化交際知識及能力的好教材。
其次,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生利用電視、廣播等大眾媒體,接觸原汁原味的商務(wù)文化。
此外,學(xué)生還可以通過結(jié)交外國朋友、看電影、聽歌曲或者瀏覽網(wǎng)頁等途徑開闊視野,了解世界各國的商務(wù)習(xí)慣、商務(wù)禮儀等,豐厚自己的文化底蘊。
4.加強(qiáng)師資培養(yǎng),提高教師素質(zhì)。
商務(wù)英語教師的素質(zhì)與教學(xué)質(zhì)量存在密不可分的關(guān)系。
作為教學(xué)引導(dǎo)者,商務(wù)英語教師應(yīng)該深知讓學(xué)生掌握文化背景知識的重要性。
因此,商務(wù)英語教師要使自己達(dá)到跨文化交際應(yīng)用的要求,就必須不失時機(jī)地學(xué)習(xí),提高自身的綜合素質(zhì),尤其是文化修養(yǎng)。
學(xué)校應(yīng)該有計劃地為教師提供學(xué)習(xí)跨文化交際的理論和實踐的機(jī)會,如推薦有潛力的教師到英語國家的高校去工作或?qū)W習(xí);與外資企業(yè)進(jìn)行校企聯(lián)合,向教師提供在外企企業(yè)體會不同的商務(wù)文化的機(jī)會;鼓勵教師適時地以各種方式進(jìn)修,從而獲得跨文化交際的親身體驗,通過豐富的閱歷提高自身的文化素質(zhì);聘請一些國外商務(wù)英語專家對教師進(jìn)行培訓(xùn)或做專題講座,幫助教師對英語語言文化與商務(wù)英語實際應(yīng)用進(jìn)行進(jìn)一步的了解,提高教師的語言能力及跨文化交際能力。
五、結(jié)語
商務(wù)英語作為專門用途英語,是在對外貿(mào)易談判中最為有效的交流工具。
商務(wù)英語教學(xué)的終極目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化能力。
然而在跨文化交際中,由于不了解目的語的文化背景,不注意中西方文化差異而出現(xiàn)的交際誤解和沖突現(xiàn)象時有發(fā)生,因此,在當(dāng)前的商務(wù)英語教學(xué)中進(jìn)行有效的文化導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力顯得十分必要,并且有著重要的現(xiàn)實意義。
參考文獻(xiàn):
[1]E.T.Hall.The Silent Language[M].北京:對外翻譯出版公司,1995.
[2]郭遂芝.商務(wù)英語教學(xué)中的跨文化交際策略研究[J].教育與職業(yè),2011(33).
[3]胡文仲.跨文化交際概念[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[4]桑鵬.商務(wù)英語談判中跨文化交際問題及應(yīng)對策略淺析[J].現(xiàn)代商業(yè),2012(11).
【商務(wù)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入】相關(guān)文章:
大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入論文10-12
高校日語教學(xué)中的文化導(dǎo)入策略論文10-07
淺析文化導(dǎo)入在大學(xué)英語課堂中的運用10-06
商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化意識培養(yǎng)論文10-13
談日語表達(dá)中存在的文化因素及其在教學(xué)中的導(dǎo)入論文10-07
高職高專英語教學(xué)導(dǎo)入中國文化元素的討論論文10-08
教學(xué)互動在高職商務(wù)英語教學(xué)中的應(yīng)用10-26