正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告范本700字
【第一篇】
一、問(wèn)題的提出:
我國(guó)語(yǔ)言博大精通,歷史悠久,但是我們有時(shí)看書(shū)、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時(shí)候,總會(huì)遇到一些語(yǔ)句被誤用、錯(cuò)用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯(cuò)讀字和語(yǔ)病也屢見(jiàn)不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開(kāi)始對(duì)我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書(shū)報(bào)刊進(jìn)行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過(guò)了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個(gè)語(yǔ)病、誤讀與錯(cuò)別字。它們分別是:第一個(gè):我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuaizhi)人口”,在我以前不認(rèn)識(shí)這個(gè)詞時(shí),我一直將它讀為“(huiyan)人口”。第二個(gè):書(shū)刊上顯示的文字中“千金小姐”寫(xiě)成了“千斤小姐”。第三個(gè):街上某公司的橫幅上標(biāo)著“歡迎上層領(lǐng)導(dǎo)來(lái)我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來(lái)”的意思,那為什么橫幅還要加一個(gè)“來(lái)”呢?第四個(gè):我走在街上見(jiàn)馬路對(duì)面的商店用標(biāo)牌寫(xiě)著“講誠(chéng)信,童嫂無(wú)欺”,我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)“童叟無(wú)欺”,哪里有“童嫂無(wú)欺”這一說(shuō)?第五個(gè):這個(gè)最是令我莫名其妙的一個(gè),一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫(xiě)著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰(shuí)去花錢買病呀!一看就知是個(gè)缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開(kāi)始對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行分析與研究。首先要分類,第一個(gè)為一類,是誤讀類的;第二個(gè)和第四個(gè)為一類,是錯(cuò)別字類的;第三個(gè)和第五個(gè)為一類,是語(yǔ)病類的。其次要查字典分析,第一個(gè),“膾炙人口”,膾:切細(xì)的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛(ài)吃。比喻好的詩(shī)文和事物,人人傳誦。第二個(gè):“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個(gè):“來(lái)”:從別處到這里!吧W臨”:到。第四個(gè):“童叟無(wú)欺”:做生意講究誠(chéng)信,連對(duì)小孩和老人也不欺詐。第五個(gè):糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項(xiàng)為研究為什么會(huì)用錯(cuò)這些文字。第一個(gè):可能因?yàn)楫?dāng)時(shí)我還認(rèn)字太少,以為“膾”右邊是“會(huì)”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個(gè):可能因?yàn)檫@本書(shū)印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯(cuò)這些字。第三個(gè):可能因?yàn)檫@些人對(duì)字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語(yǔ)重復(fù)的差錯(cuò)。第四個(gè):可能因?yàn)檫@戶商家太粗心了,把“叟”加了個(gè)“女”字旁,變成了個(gè)“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個(gè):可能是他們對(duì)句子理解不夠,把“藥”字省去沒(méi)寫(xiě),導(dǎo)致句子內(nèi)容表達(dá)不清楚。
三、改進(jìn)措施
我建議國(guó)家能組織一個(gè)“維護(hù)祖國(guó)語(yǔ)言文字”分隊(duì),看到哪里有誤讀、錯(cuò)別字、語(yǔ)病、使用不規(guī)范的語(yǔ)言文字,要給相關(guān)人員進(jìn)行提醒,幫助改正這些不正確的語(yǔ)言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我國(guó)的語(yǔ)言文字源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!
【第二篇】
中國(guó)的文字博大精深,多音字、多意字?jǐn)?shù)不勝數(shù)。但是,在我走上街頭、打開(kāi)電視、翻開(kāi)書(shū)報(bào)、上網(wǎng)查資料時(shí),總能發(fā)現(xiàn)一些常用的詞被錯(cuò)用、濫用、誤用,在我自己的語(yǔ)文學(xué)習(xí)中,各種誤讀字和病語(yǔ)也屢見(jiàn)不鮮。究竟是什么原因呢?我對(duì)正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字進(jìn)行了調(diào)查。
『調(diào)查』
星期六早上,我去調(diào)查正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,遇到的第一個(gè)濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國(guó)演義”!度龂(guó)演義》是我國(guó)的一部以戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的歷史名著?闪钊颂湫苑堑氖,這本書(shū)怎么就變成了“衣服國(guó)里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營(yíng)幼兒攝影機(jī)構(gòu)的店,店名叫做“北京愛(ài)你寶貝”。這句話沒(méi)有任何的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),讀起來(lái)自然會(huì)讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開(kāi)時(shí),我才猜想是不是“北京愛(ài)你的寶貝呢”?但洛陽(yáng)和北京沒(méi)多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來(lái),我來(lái)到了一間早餐店,準(zhǔn)備填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒(méi)想到在這里,我就找出了一個(gè)錯(cuò)別字——“餐”。這是我從菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫(xiě)寫(xiě)畫(huà)畫(huà)。這時(shí),我突然大聲叫了起來(lái):“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!這個(gè)字原來(lái)是餐字左上角的那個(gè)部分。可是,我無(wú)法把這個(gè)像“夕”的字與復(fù)雜的“餐”聯(lián)系起來(lái)。
『分析與結(jié)論』
錯(cuò)用、誤用、濫用祖國(guó)語(yǔ)言文字的主要原因有:
1.寫(xiě)字人文化水平較低,隨意使用漢字。
2.寫(xiě)字人明知道寫(xiě)的是錯(cuò)的,可還是習(xí)慣性的寫(xiě)上了。
3.同音字產(chǎn)生混淆
4.形近字搞混
5.字義分析錯(cuò)誤
6.多筆少畫(huà)
『改進(jìn)措施』
針對(duì)以上現(xiàn)象,我我提出了如下建議:
1.成立“凈化街頭錯(cuò)誤語(yǔ)言文字”志愿者活動(dòng)小組,定期走上街頭,宣傳街頭錯(cuò)別字的危害,清除一些錯(cuò)別字垃圾。
2.提倡商家制作標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的廣告牌。
3.建議城管和文化稽查部門加強(qiáng)管理制度,出臺(tái)整理措施。
【正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告】相關(guān)文章:
正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的調(diào)查報(bào)告03-04
正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告04-11
小學(xué)生正確祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告范文11-16
怎么正確使用牙膏08-31
怎么正確使用紙巾08-19
正確使用手機(jī)的方法07-19
領(lǐng)帶夾正確的使用方法10-26
臉部護(hù)膚品正確的使用方法04-20
電腦使用調(diào)查報(bào)告11-24