亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

租賃合同

房租租賃合同

時(shí)間:2022-10-11 20:51:27 租賃合同 我要投稿

【推薦】房租租賃合同范文匯總6篇

  在人們的法律意識(shí)不斷增強(qiáng)的社會(huì),合同的用途越來(lái)越廣泛,簽訂合同也是非常有必要的行為。合同有不同的類型,當(dāng)然也有不同的目的,以下是小編收集整理的房租租賃合同6篇,希望能夠幫助到大家。

【推薦】房租租賃合同范文匯總6篇

房租租賃合同 篇1

  出租方(甲方):_____,男/女,身份證號(hào)碼___________________________

  承租方(乙方):_____,男/女,身份證號(hào)碼___________________________

  根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人住房租賃合同法》及其他相關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,就下列房屋的租賃達(dá)成如下協(xié)議:

  第一條:房屋基本情況

  甲方將自有的坐落在______市______街道______小區(qū)______棟______號(hào)的.房屋出租給乙方使用。

  第二條:租賃期限

  租賃期共______個(gè)月,甲方從______年______月______日起將出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日收回。

  第三條:租金

  本房屋月租金為人民幣_(tái)_____元,按月/季度/年結(jié)算。每月月初/每季季初/每年年初X日內(nèi),乙方向甲方支付全月/季/年租金。

  第四條:交付房租期限

  乙方應(yīng)于本個(gè)人住房租賃合同生效之日起___日內(nèi),將該房屋交付給甲方。

  第五條:房屋租賃期間相關(guān)費(fèi)用說(shuō)明

  乙方租賃期間,水、電、取暖、燃?xì)狻㈦娫、物業(yè)以及其它由乙方居住而產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。租賃結(jié)束時(shí),乙方須交清欠費(fèi)。

  第六條:房屋維護(hù)養(yǎng)護(hù)責(zé)任

  租賃期間,乙方不得隨意損壞房屋設(shè)施,如需裝修或改造,需先征得甲方同意,并承擔(dān)裝修改造費(fèi)用。租賃結(jié)束時(shí),乙方須將房屋設(shè)施恢復(fù)原狀。

  第七條:租賃期滿

  租賃期滿后,如乙方要求繼續(xù)租賃,則須提前___個(gè)月向甲方提出,甲方收到乙方要求后___天內(nèi)答復(fù)。如同意繼續(xù)租賃,則續(xù)簽租賃個(gè)人住房租賃合同。同等條件下,乙方享有優(yōu)先租賃的權(quán)利。

  第八條:提前終止個(gè)人住房租賃合同

  在房屋租賃期間,任何一方提出終止個(gè)人住房租賃合同,需提前_____月書面通知對(duì)方,經(jīng)雙方協(xié)商后簽訂終止個(gè)人住房租賃合同書,在終止個(gè)人住房租賃合同書簽訂前,本個(gè)人住房租賃合同仍有效。

  受不可抗力因素影響,甲方必須終止個(gè)人住房租賃合同時(shí),一般應(yīng)提前_____個(gè)月書面通知乙方。乙方的經(jīng)濟(jì)損失甲方不予補(bǔ)償。

  第九條:違約責(zé)任

  在房屋租賃期間,任何一方違反本個(gè)人住房租賃合同的規(guī)定,依據(jù)事實(shí)輕重,按年度須向?qū)Ψ浇患{年度租金的10%作為違約金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有權(quán)按月租金的2%向乙方加收滯納金。

  第十條:本個(gè)人住房租賃合同頁(yè)數(shù),一式2份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,均具有同等效力。

  甲方: 乙方:

  年 月 日

房租租賃合同 篇2

  出租方:承租方:

  合 同 書

  活動(dòng)板房租賃合同

  出租方: 承租方:

  為了明確出租方和承租方的權(quán)利義務(wù),根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》的有關(guān)規(guī)定,雙方經(jīng)充分協(xié)商一致同意按下列條款簽訂合同。

  第二條、本合同產(chǎn)品安裝地點(diǎn)為:

  第三條、租賃期限

  租賃期為 個(gè)月,出租方自 年月 日將活動(dòng)板房交付承租方使用,至年月日收回。

  第四條、結(jié)算方式租金數(shù)額

  1、租賃期為 個(gè)月租金單價(jià)為元/m2。租賃期滿如承租方取得出租方同意繼續(xù)租用,則從第個(gè)月起租金單價(jià)為每月 元/m2。 2、租賃金額按月計(jì),超過(guò)5天按每月租金的一半計(jì)算,超過(guò)15天按整月計(jì)算。 3、雙方簽訂租賃合同時(shí)承租方應(yīng)向出租方交付其租賃的活動(dòng)板房總價(jià)值________%的'押金,計(jì)_________________元。 第五條、付款方式

  1、 簽訂本合同后,承租方應(yīng)于工程完工后當(dāng)天向出租方交付租金總額的%,

  計(jì):¥ 元。(大寫):。 2. 其他:3、如承租方要求續(xù)租,則應(yīng)在合同租賃期滿前十天通知出租方并與出租方簽訂續(xù)租補(bǔ)充協(xié)議。 第六條本合同一式 份,簽訂本合同的雙方各持 份。

  出租方全稱:(蓋章) 承租方全稱: (蓋章) 出租方簽字: 承租方簽字: 聯(lián)系電話:聯(lián)系電話: 合同簽訂時(shí)間:_______年____月____日

房租租賃合同 篇3

  甲方(出租方)__________身份證號(hào)碼_____________乙方(承租方)__________身份證號(hào)碼_____________現(xiàn)經(jīng)甲乙雙方充分了解、協(xié)商,一致達(dá)成如下租房合同:

  一、房屋的坐落、面積、裝修及設(shè)施、設(shè)備:_______________________

  二、租賃期限:__________,即_____年___月___日至____年___月___日。

  三、租金及交納時(shí)間:每月________元,乙方應(yīng)每___月付一次,先付后住。第一次乙方應(yīng)于甲方將房屋交付同時(shí),將房租付給甲方;第二次及以后付租金,乙方應(yīng)提前一個(gè)月付清。

  四、租房押金:乙方應(yīng)于簽約同時(shí)付給甲方押金_____元,到期結(jié)算,多余歸還。

  五、租賃期間的其他約定事項(xiàng):

  1、甲乙雙方應(yīng)提供真實(shí)有效的房產(chǎn)證、身份證等證件。

  2、甲方提供完好的房屋、設(shè)施、設(shè)備,乙方應(yīng)注意愛(ài)護(hù),不得破壞房屋裝修、結(jié)構(gòu)及設(shè)施、設(shè)備,否則應(yīng)按價(jià)賠償。

  3、水、電、煤氣、電話、網(wǎng)絡(luò)、有線電視等的使用費(fèi)及物業(yè)、電梯、衛(wèi)生費(fèi)等所有費(fèi)用都由乙方支付。入住日抄見:水___度,電___度,煤氣___度。所有費(fèi)用乙方應(yīng)按時(shí)付清。

  4、房屋只限乙方使用,乙方不得私自轉(zhuǎn)租、改變使用性質(zhì)或供非法用途。

  5、合同一經(jīng)簽訂,雙方都不得提前解除。租賃期內(nèi),如遇不可抗力因素導(dǎo)致無(wú)法繼續(xù)履行本合同的,本合同自然終止,雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任。

  6、甲乙雙方約定,乙方如需開具房租發(fā)票,因此產(chǎn)生的.稅費(fèi)由乙方支付。

  7、此合同未盡事宜,雙方可協(xié)商解決,并作出補(bǔ)充條款,補(bǔ)充條款與本合同有同等效力。雙方如果出現(xiàn)糾紛,先友好協(xié)商,協(xié)商不成的,由人民法院裁定。

  8、本合同經(jīng)簽字(蓋章)生效。

  9、其他約定事項(xiàng):____________________________甲乙雙方中任一方有違約情況發(fā)生的,違約方應(yīng)向守約方支付違約金,違約金為________元,損失超過(guò)違約金時(shí),須另行追加賠償。

  七、本合同一式兩份,甲乙兩方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  甲方(簽字):________乙方:(簽字):________

  聯(lián)系電話:________聯(lián)系電話:________________

  簽約日期:________年_______月______日

房租租賃合同 篇4

  甲方(出租房):

  乙方(承租方):

  經(jīng)甲乙雙方協(xié)商乙方自愿承租甲方為平方米,作為營(yíng)業(yè)房使用,雙方應(yīng)遵守下列協(xié)議:

  一、乙方承租期限為 年,自 年月日起止年月日止。

  二、乙方每年向甲方交納租金元,甲乙雙方應(yīng)提前兩個(gè)月簽訂合同,合同簽訂后乙方必須向甲方一次性交清一年的房租。

  三、乙方在承租期間須遵守國(guó)家法律法規(guī)依法經(jīng)營(yíng)。在經(jīng)營(yíng)中乙方所發(fā)生的一切經(jīng)濟(jì)糾紛與甲方無(wú)關(guān),甲方不承擔(dān)任何責(zé)任,有關(guān)部門征收的`費(fèi)用及水、電、由乙方負(fù)擔(dān)。

  四、在承租期間,未經(jīng)甲方同意,乙方不得擅自對(duì)房屋進(jìn)行出租、轉(zhuǎn)租,不得進(jìn)行結(jié)構(gòu)改造,愛(ài)護(hù)房?jī)?nèi)所有設(shè)施。。

  五、租賃合同未滿,甲乙雙方不得無(wú)故收回房屋或退房。

  六、租房期間的裝修須經(jīng)甲方同意,在不損壞建筑主體的情況下進(jìn)行,租期結(jié)束后所有裝飾不準(zhǔn)拆遷,若拆遷須恢復(fù)原建筑面貌,費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。

  七、合同到期在同等條件下,優(yōu)先乙方使用,使用期間電器、門窗等做好維護(hù),維修費(fèi)自理。

  九、未盡事宜,雙方協(xié)商解決。、

  十、本合同一式兩份,各執(zhí)一份,雙方簽字生效。

  甲方:

  乙方:

  年 月 日

房租租賃合同 篇5

  一、合同人

  甲方(房 主):__________簽名

  身份證號(hào)碼:_____________________________________________

  乙方(承租人):__________簽名

  身份證號(hào)碼:_____________________________________________

  二、租賃內(nèi)容

  1、甲方將___________________________________處房屋出租給乙方作為一般性居住使用。

  2、租期:______年___月___日起每三個(gè)月為一個(gè)租房期,每期開始前乙方須預(yù)付一個(gè)租房期(即三個(gè)月)租金,以此類推。租房截止日期由乙方?jīng)Q定,并至少提前十天通知甲方。

  3、租金為人民幣_(tái)____________元/租房期,乙方支付。

  三、乙方責(zé)任和義務(wù)

  1、 乙方應(yīng)遵紀(jì)守法、認(rèn)真履行相應(yīng)責(zé)任和義務(wù)。

  2、 乙方應(yīng)注意居住和經(jīng)營(yíng)安全,自行采取防火、防盜等安全措施。加強(qiáng)用電安全,不得亂拖、亂接電線;對(duì)于防盜、防火、用電安全進(jìn)行經(jīng)常檢查。如乙方措施不當(dāng)造成的所有損失,其損失由乙方自行承擔(dān);造成甲方房屋財(cái)產(chǎn)損失,由乙方全額賠償給甲方。非人為因素,如地震,群體性火災(zāi),自然災(zāi)害等情況造成甲方房屋的損害,乙方不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

  3、 乙方對(duì)租用房沒(méi)有處理權(quán),不能改變其用途。房屋使用過(guò)程中產(chǎn)生的各項(xiàng)費(fèi)用如電費(fèi)、水費(fèi)、煤氣、天然氣、取暖費(fèi)等日常費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。

  4、 乙方在租用期內(nèi),不得改變房屋結(jié)構(gòu)及其設(shè)施;使用中如有損壞或管道堵塞,應(yīng)予修復(fù)、疏通,費(fèi)用自理。乙方裝修須合理且費(fèi)用自理;乙方退租或租期到期如需拆除裝修請(qǐng)同時(shí)恢復(fù)房屋原貌,產(chǎn)生費(fèi)用由乙方自理。并按違約處理

  5、 甲方不分擔(dān)乙方在租房期內(nèi)對(duì)其自身造成的損失和對(duì)第三方造成的任何道德、經(jīng)濟(jì)、經(jīng)營(yíng)和法律責(zé)任及損失。

  四、有關(guān)退租、轉(zhuǎn)讓的條款

  1、 協(xié)議期內(nèi),乙方履行本協(xié)議所有條款后,甲方不得提前收回房屋。

  2、 乙方租期未到期而要求退租時(shí),必須與甲方協(xié)商一致。

  3、 協(xié)議期內(nèi),乙方如果出現(xiàn)以下任何情況:退租、轉(zhuǎn)讓、及由于乙方違約原因造成甲方提前收回房屋的任一情況下,乙方都必須按協(xié)議繳清所有應(yīng)付款項(xiàng)。

  4、 乙方承租到期應(yīng)完好歸還租房協(xié)議和所有鑰匙及有關(guān)物品,如果所租房?jī)?nèi)的所用設(shè)備有損壞,按照市值賠償。

  五、有關(guān)續(xù)租的.事項(xiàng)

  乙方者在遵守前期協(xié)議的情況下,可以獲得優(yōu)先續(xù)租權(quán),乙方須至少提前10天通告甲方是否續(xù)租房屋,本合同有效期自動(dòng)期順延三個(gè)月,甲方不得隨意增加房租,或強(qiáng)行收回房屋。

  六、合同生效

  本協(xié)議一式兩份,每份兩頁(yè),甲乙各方各執(zhí)壹份。本協(xié)議經(jīng)甲乙各方協(xié)商一致、同意簽名后生效,簽訂之日為本協(xié)議的生效日期,所有條款必須執(zhí)行。

  七、補(bǔ)充協(xié)議

  如有合同條款變更,在甲乙雙方協(xié)商一致的前提下可以手工填寫補(bǔ)充協(xié)議,其法律效力高于上文(涂改無(wú)效)

  內(nèi)容:________

  甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

房租租賃合同 篇6

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

【房租租賃合同】相關(guān)文章:

廠房租賃合同 租賃合同廠房租賃合同03-16

房租租賃合同06-15

房租賃合同01-29

房租租賃合同03-04

房租賃合同01-13

房租的租賃合同04-23

庫(kù)房租賃合同-租賃合同07-25

公共租賃住房租賃合同12-02

住房租賃租賃合同12-22

私人房租賃合同02-27