- 相關(guān)推薦
座右銘崔瑗翻譯
你們聽過座右銘嗎?崔瑗的兄長崔璋被別人殺了,崔瑗就手刃他的仇敵,然后逃命,被赦免才得以逃脫。于是作此銘來警醒自己,又因為經(jīng)常放在座位右邊,于是叫做座右銘。下面是小編收集整理的座右銘崔瑗翻譯以及相關(guān)閱讀,歡迎欣賞!
不要津津樂道于人家的短處,不要夸耀自己的長處。
施恩于人不要再想,接受別人的恩惠千萬不要忘記。
世人的贊譽不值得羨慕,只要把仁愛作為自己的行動準(zhǔn)則就行了。
隱藏自己的真心,不要盲動,審度是否合乎仁而后行動,別人的誹謗議論對自己又有何妨害?不要使自己的名聲超過實際,守之以愚是圣人所贊賞的。
潔白的品質(zhì),即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。
表面上暗淡無光,而內(nèi)在的東西蘊含著光芒。
柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞強好勝,剛強者必死。
淺陋固執(zhí)剛直,小人卻以此為美德而堅持。
君子悠悠,內(nèi)斂而不鋒芒畢露,別人就難以估摸透啊!君子要慎言,節(jié)飲食,知足不辱,故能去除不祥。
如果持久地實行它,久而久之,自會芳香四溢。
相關(guān)閱讀:
一、原文
無道人之短,無說己之長。
施①人慎勿念,受施慎勿忘。
世譽②不足慕,唯仁為紀(jì)綱③。
隱心④而后動,謗議庸⑤何傷?無使名過實,守愚⑥圣所臧⑦。
在涅⑧貴不淄⑨,曖曖⑩內(nèi)含光。
柔弱生之徒,老氏誡剛強。
硁硁⑪鄙夫介⑫,悠悠故難量。
慎言節(jié)飲食,知足勝不祥。
行之茍有恒,久久自芬芳。
二、注釋譯文
詞句注釋
①施:施舍。
②世譽:世俗的榮譽。
、奂o(jì)綱:法度。
、茈[心:估量。
、萦梗贺M,哪里。
、奘赜,守拙。
、哧(zāng):褒獎。
、嗄阂环N礦物,古代用作黑色染料。
⑨緇(zī):黑色;變?yōu)楹谏?/p>
、鈺釙(ài):光線不夠明亮的樣子。
⑪硁硁(kēng):執(zhí)著,形容淺薄固執(zhí)。
《論語》:“子曰:硁硁然小人哉。”
⑫介:堅固。
【座右銘崔瑗翻譯】相關(guān)文章:
中醫(yī)翻譯10-08
翻譯的技巧10-05
詩句翻譯10-26
翻譯簡歷10-02
翻譯的簡歷10-26
座右銘勵志-座右銘大全10-26
語用翻譯觀指導(dǎo)下的廣告翻譯10-05
翻譯英語翻譯個人簡歷模板10-05
翻譯實踐報告05-04
在職證明的翻譯10-09