規(guī)范用字調(diào)查報告
在生活中,我們使用報告的情況越來越多,要注意報告在寫作時具有一定的格式。你還在對寫報告感到一籌莫展嗎?下面是小編收集整理的規(guī)范用字調(diào)查報告,歡迎閱讀與收藏。
規(guī)范用字調(diào)查報告1
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別字“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個字原來是餐字左上角的那個部分?墒,大家無法把這個像“夕”的字與復(fù)雜的'“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:
1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。
2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將字簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶?墒牵21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字。
規(guī)范用字調(diào)查報告2
在生活中,漢字被我們經(jīng)常用到,漢字已經(jīng)成為我們生活中不可缺少的一部分,可是我經(jīng)常看到有一些商人只顧自己的的利益,而對漢字經(jīng)!安蛔鹬亍!
有一次,我買書不小心買到了盜版的,看的看的,我就開始有點摸不著頭腦了,這都寫得是什么呀。真是錯字連篇!舉幾個簡單的例子吧:打偏了的偏居然寫成了一篇的篇,喜歡的歡寫成了換,還有叔叔的叔寫成的書,媽媽的媽寫成了馬,真是讓我無法再看下去了。這對我們小學(xué)生真是一種誤導(dǎo)。
還有一次我在下面玩得時候,身上被咬了幾個包,我慶幸?guī)Я艘黄炕端,不看不知道,一看嚇一跳,上面的廣告居然寫得是默默無蚊,他們?yōu)槭裁匆@么來用漢字,我百思不得其解。在大街上,我也經(jīng)常會看到一些不錯別字的廣告招牌,雞蛋的.寫到旦,軌的右邊寫成“丸“字,這些都成了我們這個文明城市的不和諧音符。
不管這些人有意還是無意,我希望他們能規(guī)范使用漢字,正確使用漢字,給我們這些正在上學(xué)學(xué)漢字的孩子們一潔凈的漢字空間。為我們這個城市添光加彩!
規(guī)范用字調(diào)查報告3
在我們身邊,你可否注意過,我們身邊就潛藏著一些在步步威脅著中華民族漢字傳統(tǒng)文化的殺手——錯別字。為了發(fā)現(xiàn)社會上錯別字,我就在今日做了一次調(diào)查,下面是我的調(diào)查成果:
我共調(diào)查了11家,其中有4家含有錯別字,共有8個錯別字,占調(diào)查的36.36%。這些錯字的錯因有:同音混、故意混、形近混和不認(rèn)真、手誤致錯的。同音混的在錯別字中比較常見,屬于別字。如:淦江路附近的一家餐廳名為“食新食異”,很顯然,與四字詞語“實心實意”相混。同時還有些故意的成分,為的就是能吸引顧客的眼球。形近混的也是比較常見的一種,同樣屬于別字。如:在復(fù)康路路口設(shè)置的一塊指引牌把“王頂?shù)膛沙鏊闭`寫成“王頂提派出所”。這因為“堤”與“提”相近就寫錯了。而這里面也含有一些不認(rèn)真的因素。還有一種,是一塊立柱式路名牌上,一面寫的是正確的“天拖北道”,而另一面卻是錯誤的“天托北道”。還是和上面那個例子的錯因一樣,形近和不認(rèn)真致錯。而不認(rèn)真致錯是錯別字中最常見的,最明顯的.還是復(fù)康路王頂?shù)虡蚋浇囊粋寫著“第05006號110報警點”的街角牌誤把“咨詢熱線”寫成了“資咨熱線”?梢哉f,現(xiàn)在的錯別字搞笑的都不能再搞笑了!
所以,我提出的建議是:希望人們不要再粗心了,一定要細心!各位老板們也不要拿替換過的祖國的成語當(dāng)自己的店名了。因為現(xiàn)在的錯別字很容易使小孩子們受到誤導(dǎo),從而可能使中華民族的漢字傳統(tǒng)文化走向錯誤的趨勢。所以,我們一定要愛護好漢字,這可是我們祖國的文字啊!
規(guī)范用字調(diào)查報告4
社會用字的混亂現(xiàn)象久病不愈。近些年更是泛濫的趨勢。通過的對多家商鋪、招牌、戶外廣告等文字載體的抽樣凋查,發(fā)現(xiàn)寫錯別字或不規(guī)范字的現(xiàn)象到了令人吃驚的地步。有一份調(diào)查顯示:在一項調(diào)查中,調(diào)查的總字?jǐn)?shù)為6,620個,其中不規(guī)范字903個,占13.6%。在不規(guī)范用字中,占比例最大的是濫用繁體字,共391個,占不規(guī)范用字的43%。而僅次于濫用繁體字的是亂造簡化字.共329個,占不規(guī)范用字的36%。有的繁體字已經(jīng)簡化,但不少商店不用規(guī)范的簡化字,卻要自行另造簡化字。
關(guān)鍵詞:商店招牌;抽樣調(diào)查;社會用字;錯別字;不規(guī)范用字;繁體字;簡化字
正文
一、研究課題提出的理論依據(jù)和活動背景:
《中華人民共和國國家通用語言文字法》規(guī)定:“推行規(guī)范漢字”只有使用規(guī)范漢字,才能充分發(fā)揮漢字的交際功能,更好地為現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)服務(wù)。
隨著社會的發(fā)展,各種媒體應(yīng)運而生,影視、廣告、出版物接踵而來,商品包裝,廣告招牌變著花樣地吸引顧客……這是時代的產(chǎn)物,代表著社會的`進步,但隨之而來的出現(xiàn)了許多不規(guī)范文字,給人們帶來許多不便,社會用字情況不容樂觀,不規(guī)范用字的問題亟待解決。基于以上認(rèn)識,我根據(jù)老師的要求擬訂了“社會不規(guī)范用字狀況調(diào)報告”這一題目作為本次的作業(yè)題目。
二、本次的目的:
隨著社會的發(fā)展、進步,社會用字也越來越廣泛。但在用字中,出現(xiàn)了很多繁體字、簡化字和一些錯別字,為了讓自己了解社會上不規(guī)范用字的情況,讓人們不再用那些不規(guī)范的字,我做了這次調(diào)查。
通過調(diào)查研究活動,了解社會用字基本狀況,加強規(guī)范用字的思想意識;通過調(diào)查研究活動,增強使用規(guī)范字的自覺性,認(rèn)識使用規(guī)范字的重要性;培養(yǎng)收集、處理、運用信息的能力;培養(yǎng)社會責(zé)任感和使命感,為規(guī)范社會用字做出貢獻。
四、調(diào)查社會各類不規(guī)范用字的統(tǒng)計結(jié)果
由于能力、經(jīng)費所限,調(diào)查范圍為學(xué)校周邊,隨機抽取約100個詞(包括海報,招牌,廣告等),總字?jǐn)?shù)約為350個。其中不規(guī)范字58個,占16.57%。在不規(guī)范用字中,占比例最大的是濫用繁體字,共32個,占不規(guī)范用字的55%。其他還有出現(xiàn)用不規(guī)范簡體字、用異體字、用舊字形、用異形詞和寫錯別字等。
1、在一些商店的櫥窗上,有人為了美觀,引起大家的注意,把一些字寫成了繁體字。如:把“幼獅書店”,寫成了“幼獅書店”;把“石頭記”寫成了“石頭記”;把“代客泊車”寫成了“代客泊車”。等
2、有一些人,寫字時為了簡便,把字寫成了錯別字。如:元辰把“桂圓”寫成了“桂元”;朝陽市場商販把“豆腐”寫成了“豆付”。
3、有的人為了寫字省事,或者沒有糾正《二簡》的錯字把一些字寫成了簡化字。如:把“餐”寫成了“ ”,點寫成“無法顯示”。
經(jīng)過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)在現(xiàn)代社會中,用字不規(guī)范的情況真可謂是隨處可見,更是社會的一大弊病。如果再不控制這些不規(guī)范用字,不但會使人錯誤地理解它的意思,而且還能把剛剛學(xué)認(rèn)字的小朋友引入歧途,還跟著傳播這些錯別字。這既有損我國漢字的形象,又會給我們的社會造成不良的影響!一定要采取措施規(guī)范社會用字,改善社會用字不規(guī)范現(xiàn)象。
規(guī)范用字調(diào)查報告5
調(diào)查時間:20xx年9月19日——22日
調(diào)查地點:流光嶺街上
調(diào)查目的:漢字是中國文化的精髓,正確使用漢字是每個人的素質(zhì)和社會文明的表現(xiàn)。在現(xiàn)實生活中,街頭信息牌、廣告標(biāo)語上卻有不少不規(guī)范字和錯別字,這些明顯的錯字會帶來嚴(yán)重的后果,所以我們想針對現(xiàn)實生活中的錯別字展開調(diào)查,正確引導(dǎo)并建議他們改正,在文字使用中體現(xiàn)社會進步和文明,并搜集街上的錯別字,交流感受,向有關(guān)部門提出改正建議。
調(diào)查材料分析:通過幾天的調(diào)查,看來街頭錯別字還真不少。
摘要:很多人都是為了一時的方便, 而把很多的字簡化;或是受文化素質(zhì)和習(xí)慣的影響,對文字的使用不求甚解,造成笑話,產(chǎn)生不良的影響。
我們一共調(diào)查了數(shù)十家大小不同的商店,有6家出現(xiàn)了錯別字如:一家飯店門口招牌上寫著“抄”飯;一個家具店把家具的“具”字錯寫成“懼”字,還有一家水果店門口寫著“波”蘿
在調(diào)查的近百張街頭小廣告中我們發(fā)現(xiàn)有20張,錯誤出現(xiàn)率達28、8%,錯別字的樣式也是五花八門。如:將“籃球”的“藍”字寫成了“藍”字;煮兩頓飯寫成了煮兩“噸”飯。看后真是讓人哭笑不得。除了這些字外,還有許多許多,有的更是千奇百怪,無中生有。
通過這次的調(diào)查活動,我們收獲頗多,體會頗深:中國的文化博大精深,不同的字有著不同的解釋,我們不能為了一時的方便,或無心之失而寫錯別字。這樣會帶來很多的麻煩。因此,我們必須重視寫錯別字的危害和影響。中國文字經(jīng)歷了幾千年的歷史,它有一定的規(guī)范和要求,每個人都必須認(rèn)真學(xué)習(xí),遇到問題時,勤向謙虛、公正、標(biāo)準(zhǔn)的老師—字典請教,正確使用中國文字。我們參與活動的積極性提高了,感受到了實踐活動的重要意義. 經(jīng)過調(diào)查研究,我們規(guī)范用字的思想意識加強了,認(rèn)識到了使用不規(guī)范字的危害和不便,決心從我做起,正確使用規(guī)范字,并做好宣傳工作,為規(guī)范社會用字盡自己的微薄之力.
我們在調(diào)查活動中,學(xué)會了收集,處理,運用信息的'方法,為以后自主學(xué)習(xí)奠定了基礎(chǔ),同時,也激發(fā)了我們學(xué)習(xí)的積極性. 調(diào)查活動中,歡樂多多,阻力重重.我真正感受到了自己肩上的責(zé)任和使命,決心為規(guī)范社會用字,提高民族素質(zhì)做貢獻。從調(diào)查統(tǒng)計數(shù)據(jù)可以看出:公共場所不規(guī)范用字的現(xiàn)象嚴(yán)重,而這里又恰恰是人群密集的地方,會給人們辦事帶來不便.因此,我們覺得政府應(yīng)該重視,以行政命令來規(guī)范公共場所的用字.
其次,媒體,商品不規(guī)范用字的現(xiàn)象也比較嚴(yán)重.隨著社會的發(fā)展,人們越來越依賴于媒體來了解信息,因此,整頓規(guī)范媒體,商品市場是一件迫在眉睫的事. 我們呼吁:全社會的每個公民都來關(guān)注母語的健康。
我們整理出幾點錯別字的原因:
1、同音字產(chǎn)生混淆。
2、形近字搞混。
3、字義分析錯誤。
針對以上現(xiàn)象,我們提出以下建議:
1、倡議商家制作標(biāo)準(zhǔn)的廣告牌。
2、宣傳錯別字的危害。.
規(guī)范用字調(diào)查報告6
一、調(diào)查內(nèi)容:社會不規(guī)范用字情況調(diào)查報告
二、摘要:很多人都是為了一時的方便, 而把很多的字簡化;或是受文化素質(zhì)和習(xí)慣的影響,對文字的使用不求甚解,不規(guī)范用字,產(chǎn)生了不良的影響。
三、調(diào)查目的:漢字是中國文化的精髓,正確使用漢字是每個人的素質(zhì)和社會文明的表現(xiàn)。在現(xiàn)實生活中,街頭信息牌、廣告標(biāo)語上卻有 不少不規(guī)范字和錯別字,這些明顯的錯字會帶來嚴(yán)重的`后果,所以我想針對現(xiàn)實生活中的錯別字展開調(diào)查,了解社會用字狀況,正確引導(dǎo)并建議他們改正,加強規(guī)范用字的思想意識,使我們正確使用規(guī)范字,認(rèn)識規(guī)范用字在文字使用中體現(xiàn)社會進步和文明的重要性。
四、調(diào)查時間
。玻癤X年7月12日至20XX年7月13日
五、調(diào)查結(jié)果
這是網(wǎng)上的一組數(shù)據(jù):
(1)社會各類不規(guī)范用字比率
不規(guī)范漢字類型 :機關(guān)企事業(yè)用字戶 、媒體用字、 商品用字、 公共場所用字 。合計:
錯字比率 0.5% 1.1% 1.2% 2.3% 5.1%
簡化字比率 0.2% 0.3% 0.4% 4.2% 5.1%
繁體字比率 1.3% 2.1% 3.6% 1..5% 8.5%
合計 2.7% 5.8% 6.7% 11.3% 26.5%
。2)在走訪中我們的發(fā)現(xiàn):
。薄⒃谝恍┥痰甑臋淮吧,有的人為了美化,引起大家的注意,把一些簡體字寫成繁體字。 如:把“石頭記”寫成“石頭記”;把“代客泊車”寫成“代客泊車”等。
。、有一些人寫字為了簡便,寫成了錯別字。如:把“桂圓”寫成了“桂元”,把“豆腐”寫成“豆付”,把“雞蛋”寫成“雞旦”等。
。场㈠e別字的高頻出現(xiàn)。理發(fā)店廣告牌上“招收徒工”的“徒”寫寫成了“徙”、“煙酒批發(fā)”寫成了“煙灑批發(fā)”;高樓大廈”寫成“高樓大夏 ”等。
五、幾點建議
規(guī)范使用國家通用語言文字是國家法律的明確規(guī)定,是維護國家主權(quán)、弘揚民族文化的重要體現(xiàn),也是創(chuàng)建文明城市、構(gòu)建和諧社會的重要內(nèi)容。為規(guī)范社會用字,努力營造良好的社會用字環(huán)境,積極推進我國語言文字工作,特建議:
1、進一步加大國家通用語言文字法律法規(guī)的宣傳教育力度,使國家語言文字工作的方針政策深入人心。
2、制定并印發(fā)《人民政府關(guān)于加強社會用字管理的通告》,以行政手段推進城區(qū)社會用字規(guī)范化。
3、加大城區(qū)社會用字管理力度。由行政執(zhí)法部門依照有關(guān)法律及規(guī)定對不規(guī)范用字單位下發(fā)整改通知書,限期整改。
六、調(diào)查感悟
中國的文化博大精深,不同的字有著不同的含義,我們不能為了一時的方便,或無心之失而寫錯別字。這樣會帶來很多的麻煩。因此,我們必須重視寫錯別字的危害和影響。通過調(diào)查我們深刻認(rèn)識了漢字在社會生活中的運用還存在著許多不規(guī)范甚至錯誤使用的地方。對正確使用中國文字,我們感到責(zé)任重大。漢字規(guī)范化的道路還很長,規(guī)范社會用字作為一項長期任務(wù),需要全社會成員共同努力。我相信只要每個人都有這種意識,并切實付諸行動,就能逐步在全社會范圍內(nèi)實現(xiàn)漢字的規(guī)范化。
規(guī)范用字調(diào)查報告7
一、研究課題提出的理論依據(jù)和活動背景
《中華人民共和國國家通用語言文字法》規(guī)定:“推行規(guī)范漢字”只有使用規(guī)范漢字,才能充分發(fā)揮漢字的交際功能,更好地為現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)服務(wù)。 隨著社會的發(fā)展,各種媒體應(yīng)運而生,影視、廣告、出版物接踵而來,商品包裝,廣告招牌變著花樣地吸引顧客這是時代的產(chǎn)物,代表著社會的進步,但隨之而來的出現(xiàn)了許多不規(guī)范文字,給人們帶來許多不便,社會用字情況不容樂觀,不規(guī)范用字的問題亟待解決;谝陨险J(rèn)識,我根據(jù)老師的要求擬訂了“社會不規(guī)范用字狀況調(diào)報告”這一題目作為本次的`作業(yè)題目。
二、本次的目的
隨著社會的發(fā)展、進步,社會用字也越來越廣泛。但在用字中,出現(xiàn)了很多繁體字、簡化字和一些錯別字,為了讓自己了解社會上不規(guī)范用字的情況,讓人們不再用那些不規(guī)范的字,我做了這次調(diào)查。
通過調(diào)查研究活動,了解社會用字基本狀況,加強規(guī)范用字的思想意識;通過調(diào)查研究活動,增強使用規(guī)范字的自覺性,認(rèn)識使用規(guī)范字的重要性;培養(yǎng)收集、處理、運用信息的能力;培養(yǎng)社會責(zé)任感和使命感,為規(guī)范社會用字做出貢獻。
三、調(diào)查社會各類不規(guī)范用字的統(tǒng)計結(jié)果
由于能力、經(jīng)費所限,調(diào)查范圍為學(xué)校周邊,隨機抽取約100個詞(包括海報,招牌,廣告等),總字?jǐn)?shù)約為350個。其中不規(guī)范字58個,占16.57%。在不規(guī)范用字中,占比例最大的是濫用繁體字,共32個,占不規(guī)范用字的55%。其他還有出現(xiàn)用不規(guī)范簡體字、用異體字、用舊字形、用異形詞和寫錯別字等。
1、在一些商店的櫥窗上,有人為了美觀,引起大家的注意,把一些字寫成了繁體字。如:把“幼獅書店”,寫成了“幼獅書店”;把“石頭記”寫成了“石頭記”;把“代客泊車”寫成了“代客泊車”。等
2、有一些人,寫字時為了簡便,把字寫成了錯別字。如:把“桂圓”寫成了“桂元”;市場商販把“豆腐”寫成了“豆付”。
3、有的人為了寫字省事,或者沒有糾正《二簡》的錯字把一些字寫成了簡化字。如:把“餐”寫成了“”。 經(jīng)過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)在現(xiàn)代社會中,用字不規(guī)范的情況真可謂是隨處可見,更是社會的一大弊病。如果再不控制這些不規(guī)范用字,不但會使人錯誤地理解它的意思,而且還能把剛剛學(xué)認(rèn)字的小朋友引入歧途,還跟著傳播這些錯別字。這既有損我國漢字的形象,又會給我們的社會造成不良的影響!一定要采取措施規(guī)范社會用字,改善社會用字不規(guī)范現(xiàn)象。
規(guī)范用字調(diào)查報告8
漢字是中華民族的瑰寶。但是,當(dāng)我們走上街頭,總能發(fā)現(xiàn)一些常用文字被誤用、濫用、錯用。每次看到,我都感覺很不舒服。今天,我和媽媽一起去市場進行了一次漢字使用情況調(diào)查。
一 調(diào)查
來到市場,我和媽媽看到了一個小攤,在這個小攤前立了一個小牌子,上面寫著:體閑襪、運動襪;我和媽媽又來到一家賣衣服的店門口,抬頭一看,我立馬發(fā)現(xiàn)這家商店的店名寫錯了,只見兩個醒目的“依柜”高高地掛在店門口;還有一家賣新疆大棗的,店主為了招攬生意,就在棗旁邊寫了“新疆大棗”四個字,我咋看這個“疆”字就不順眼,最后我發(fā)現(xiàn)這個疆字少寫了一個“土”。
二 分析
1、“休”和“體”兩個字只有一筆之差,所以很容易被弄混;
2、“依”和“衣”是同音字,所以在寫的時候容易被誤用;
3、“疆”字的筆畫很多,在寫的時候,容易把那個“土”字漏掉;
4、這些錯字常常出現(xiàn)在一些小攤上,人們在寫的時候一慌張,常常會把這些字寫錯。
三、總結(jié)
1、這些人在寫牌子的時候不注意,寫得過快,對這些字的'細微之處沒有注意到;
2、這些錯字給我們買東西帶來了很多不便,當(dāng)我們看到這些錯字時,會讓人產(chǎn)生誤解。
四、建議
1、漢字是我們中華文化的瑰寶,大家應(yīng)該積極學(xué)習(xí)漢字,正確使用漢字。
2、政府也應(yīng)該經(jīng)常給生活在農(nóng)村的中老年人補習(xí)漢語
3、在校的中小學(xué)生應(yīng)該對這些同音字、易錯字加強學(xué)習(xí),把這些字清晰地印在腦海中。
4、人們在寫牌子的時候要多想一想,看看自己有沒有把字寫錯。這樣,我們就不會把意思理解錯了。
規(guī)范用字調(diào)查報告9
調(diào)查內(nèi)容
社會不規(guī)范用字情況調(diào)查報告
摘要
我家門前原來什么都沒有,可現(xiàn)在新開張了理發(fā)店、小賣部、超市……等門店,我心里可真高興!可仔細一看,發(fā)現(xiàn)許多門店的招牌使用了錯別字、諧音字和繁體字,商店的老板,為什么要這么做呢?剛好學(xué)校開展了一個推廣普通話的活動,宣傳“人人要說普通話,人人要寫規(guī)范字”,于是,老師就組織我們?nèi)フ{(diào)查門店招牌的錯別字、諧音字和繁體字。
調(diào)查
我們首先進入了紅湘路,剛過了條馬路,就看見有家門店上面掛了四個大字“麥鞋”和“麥衣”。我們班的李子剛自高奮勇去問店主,店主回答:“我的店里既賣鞋又賣衣服,首先,‘麥’字寓意了生意興隆的意思,其次,‘麥’和‘賣’同音,為了吸引顧客,我就用了這個‘麥’字!
當(dāng)我們走到紅湘路和常勝路交界的位置時,發(fā)現(xiàn)新華書店的“華”字和“書”字都是繁體字。這回,大家都有了膽量,爭先恐后地問工作人員原因,可是他們也不知道用繁體字的原因,唉,只能是失敗而歸了。
另外,我們還看到“布三布四”這樣的招牌和“飾全飾美”這樣的名字,雖然很有創(chuàng)意,但畢竟破壞了中國的文化。
分析
通常這些門店賣什么就寫什么,如“E家寶貝”,一看就知道是賣寶寶的生活用品,“布三布四”那就不用我說了,招牌上用一些諧音字是用來吸引顧客的。新華書店招牌上用的繁體字,我覺得是取材于一幅書法作品,作品里用的是繁體字,所以招牌上也不好改為簡體字。
結(jié)論
經(jīng)過分析,綜合店主給出的.解釋,我得出以下結(jié)論:
一、招牌上的諧音字是為了吸引顧客,讓客人感覺到新奇,只要顧客進了門店,那生意上的事情也就成功一半了。
二、招牌里部分字用繁體字,主要是因為招牌取材于名人的書法作品,用名人的作品作招牌,也可以提高門店的知名度,并且用上繁體字,整體美感會好些。
三、人們的文化素質(zhì)普遍提高,招牌上用錯別字的情況目前較少。
建議
門店上用不規(guī)范字作招牌,目的就是吸引客人。但這不僅誤導(dǎo)了小朋友,還對不認(rèn)識繁體字的人豎起了一道屏障。為此,我建議:
一、從政府層面立法,禁止使用不規(guī)范漢字作為招牌。同時,加強工商登記、稅務(wù)注冊、環(huán)保評估等行政審批環(huán)節(jié)對不規(guī)范文字的監(jiān)管。
二、加強個體工商從業(yè)者的文化素質(zhì)培訓(xùn),提高他們使用規(guī)范字的自覺性。
規(guī)范用字調(diào)查報告10
中國文字歷史悠久,源遠流長,是中華民族文化的精華。剛上一年級的小學(xué)生都知道寫規(guī)范字。但是,如今的街頭出現(xiàn)了許多“不規(guī)范”的字,這些字有的出現(xiàn)在招牌上,有的出現(xiàn)在街頭的路標(biāo)上,有的字是將漢字簡化了一下,有的干脆用另一個同音的字代替原本的字。在調(diào)查的過程中,我發(fā)現(xiàn)了大量的漢字書寫不規(guī)范的現(xiàn)象。
一:部分招牌使用同音字
行走在新鄭熱鬧的步行街上,我看到了許多這樣的現(xiàn)象:為了吸引顧客,一些人把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,用“衣”來代替“依”;一家飾品店的名字為“緣來是你”用“緣”來代替“原”;更有意思的是一家窗簾店的名字,是一句詩——“萬里平紗落秋雁”,用“紗”來代替原來的“沙”!這其中的妙意,不說你也會懂。
二:菜市場的招牌錯字多多
買雞蛋的.小販把“蛋”寫成了“旦”;一個阿姨把“斤”寫成了莫名其妙的字;有一家“批發(fā)煙酒”的店,竟然寫成了“批發(fā)煙灑”,這......真是讓我“大跌眼鏡”啊。如果這樣的現(xiàn)象一直延續(xù)下去,那我們的文字有會變成什么樣呢?我無法想象。
三:街頭路標(biāo),錯字真有趣
在某條街的中段,赫然立著兩個大字:“公則”!天!“公則”是哪里?原來是“廁”字寫錯了;更嚇人的是“倉庫”的“庫”,被寫成“褲”。還有一些家具店,門上貼著一張手寫的廣告,其中兩個字尤其刺眼:“家俱”!還有一個并不顯眼的標(biāo)志——“招收徒工”,但仔細一看,竟寫的是:“招收徙工”......這些錯字真是叫人哭笑不得。
從調(diào)查情況可以看出,這些不規(guī)范用字現(xiàn)象多數(shù)出現(xiàn)在人群密集的公共場所。這些不規(guī)范的字,不規(guī)范的現(xiàn)象,有時會給人們的出行帶來不便。因此我覺得,政府應(yīng)該重視這樣的現(xiàn)象,加大對社會漢字不規(guī)范現(xiàn)象的管理力度,規(guī)范一些公共場所用字,使人們的生活更加方便。
這次的調(diào)查使我獲益匪淺。我感受到了實踐活動的重要意義:重在參與,與全城人一起提高素養(yǎng)。我要從我做起,規(guī)范用字,為文明社會獻出自己的一份力!
【規(guī)范用字調(diào)查報告】相關(guān)文章:
規(guī)范用字的調(diào)查報告01-05
規(guī)范用字調(diào)查報告01-28
不規(guī)范用字調(diào)查報告03-05
不規(guī)范用字調(diào)查報告06-10
不規(guī)范用字調(diào)查報告04-26
規(guī)范用字調(diào)查報告(精選20篇)05-12
規(guī)范用字倡議書11-20