- 相關推薦
優(yōu)秀英語作文中英版
Deep Love 深沉的愛
Every child is surrounded by the deep mother love. However, we often turn a blind eye to the love. One day I deeply felt the love.
One day I hurried home for lunch after school, because there would be an exam in the afternoon and I had expected to go back to school early to prepare for the exam. But when I got home, the lunch was not ready yet. I felt unhappy. When the dishes were served, I found none I like. I ran out of my house angrily and wandered on the street for a while,hungry. Then I walked to school.
When I got into the classroom, I saw a lunch box on my desk. One classmate told me that it was my mother that had brought it here.After opening the box, I found my favorite food inside. My eyes was moist with tears.
Mother gave me her love without asking for return, How deep mother love is!
每一個孩子都是深沉的母愛包圍著。然而,我們經(jīng)常視而不見的.愛。有一天,我深深感受到了愛。
一天放學后我匆忙回家吃午飯,因為下午有考試,我期待回到學校早準備考試。但當我回到家的時候,午飯還沒有準備好。我覺得不開心。飯菜端上來時,我發(fā)現(xiàn)沒有我喜歡的。我生氣地跑出了家門,在街上游蕩了一會,餓了。然后我走到學校。
當我走進教室,我看到書桌上有一個午餐盒。一個同學告訴我那是我媽媽送來的。打開盒子后,里面是我喜歡吃的。我的眼睛濕潤了。
母親給了我她的愛,不求回報,母愛是多么深!
My Favorite Teacher 我最喜愛的老師
Miss Hou is my English teacher, she is 28, we all like her. My English is really bad at first, I am afraid of having Miss Hou’s class, when she finds this, she doesn’t blame me, she tells me that the only way I can learn English well is to fall in love with English, she asks me to watch English movie, it works. Miss Hou is my favorite teacher.
If ask me who my favorite teacher is, I will no doubt answer you that Miss Hou is my favorite teacher. She is an English teacher, she is kind to everyone, she is not like other teachers who are so strict to students. As Miss Hou is so popular among students, students learn English with high enthusiasm, that is what they return to her. Miss Hou is a good teacher.
I remember the first time I see Miss Hou, she walks in class, and then talks with students about small things. She doesn’t talk about English in the first class, everyone feels Miss Hou is so amiable, we like her so much. Miss Hou is good at teaching us, she explain the question very patiently, when we understand, she will be move to the next topic, Miss Hou is a good teacher.
候老師是我的英語老師,她28歲,我們都很喜歡她。我的英語一開始真的`很不好,我怕上候老師的課,當她發(fā)現(xiàn)了,她并沒有責備我,她告訴我唯一能學好英語的方法就是喜歡上英語,她叫我去看英語電影,這起作用了。候老師是我最喜歡的老師。
如果你問我我最喜歡的老師是誰,我會毫無疑問回答你候老師是我最喜歡的老師。她是一位英語老師,對每個人都很好,她不想其他的老師那樣對學生很嚴格。候老師很受學生的歡迎,學生懷著很高的熱情學習英語,這是他們所能回報她的。候老師是一位好老師。
我記得我第一次見到候老師,她走進教室,然后和學生討論一些小事情。她在第一次課上并不講英語,大家都覺得候老師很和藹,我們很喜歡她。候老師很擅長教我們,她很耐心地解釋問題,當我們明白了,她才會講下一個題目,候老師是一名好老師。
I love you Mum! 我愛你,媽媽
My mother is forty-five years old. She works in a factory from 7:20 a.m. to 4:00 p.m
She works very hard, When she gets home. She does some housework.
She often helps me with any tiredness on her face.
When he I have difficulties,I usually ask my mother for help,
She is not noly any mother, but also my friend. and my teacher.
If I am not happy, She will make me laugh, I think my mother is the best woman in the world.
I love you. Mum!
我的母親四十五歲。她在一家工廠工作,從早上7點20到下午4點
她工作很努力,當她回家時。她做一些家務。
她經(jīng)常幫助我任何疲倦的.臉上。
當他在我有困難時,我通常會問我的母親幫助,
她不僅是媽媽,也是我的朋友。和我的老師。
如果我不開心,她會讓我笑,我想我的媽媽是世界上最好的女人。
我愛你。媽媽!
Love 愛情
The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury.
You may observe, that amongst all the great and worthy persons (where of the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept.
It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.
It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man's self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.
By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet's relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.
This passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarters; and sever it wholly from their serious affairs, and actions, of life; for if it check once with business, it troubleth men's fortunes, and make men, that they can no ways be true to their own ends.
I know not how, but martial men are given to love. I think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures.
There is in man's nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and make men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars.
舞臺上的愛情生活比生活中的愛情要美好得多。因為在舞臺上,愛情只是喜劇和悲劇的素材,而在人生中,愛情卻常常招來不幸。它有時象那位誘惑人的魔女,有時又象那位復仇的女神。
你可以看到,一切真正偉大的人物(無論是古人、今人,只要是其英名永銘于人類記憶中的),沒有一個是因愛情而發(fā)狂的人。因為偉大的事業(yè)只有羅馬的安東尼和克勞底亞是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者卻是嚴肅多謀的人。這說明愛情不僅會占領開曠坦闊的胸懷,有時也能闖入壁壘森嚴的心靈----假如手御不嚴的`話。
埃辟克拉斯曾說過一句笨話:“人生不過是一座大戲臺。”似乎本應努力追求高尚事業(yè)的人類,卻只應象玩偶般地逢場作戲。雖然愛情的奴隸并不同于那班只顧吃喝的禽獸,但畢竟也只是眼目色相的奴隸,而上帝賜人以眼睛本來是有更高尚的用途的。
過度的愛情追求,必然會降低人本身的價值。例如,只有在愛情中,才總是需要那種浮夸陷媚的詞令。而在其他場合,同樣的詞令只能招人恥笑。古人有一句名言: “最大的奉承,人總是留給自己的!----只有對情人的奉承要算例外。因為甚至最驕傲的人,也甘愿在情人面前自輕自賤。所以古人說得好:“就是神在愛情中也難保持聰明!鼻槿说倪@種弱點不僅在外人眼中是明顯的,就是在被追求者的眼中也會很明顯----除非她(他)也在追求他(她)。所以,愛情的代價就是如此,不能得到回愛,就會得到一種深藏于心的輕蔑,這是一條永真的定律。
由此可見,人們應當十分警惕這種感情。因為它不但會使人喪失其他,而且可以使人喪失自己本身。甚至其他方面的損失,古詩人早告訴我們,那追求海倫的人,是放棄了財富和智慧的。
我不懂是什么緣故,使許多軍人更容易墮入情網(wǎng),也許這正象他們嗜愛飲酒一樣,是因為危險的生活更需要歡樂的補償。
人心中可能普遍具有一種博愛傾向,若不集中于某個專一的對象身上,就必然施之于更廣泛的大眾,使他成為仁善的人,象有的僧侶那樣。
I helped my mother with something 我?guī)臀覌寢?/h2>
January 28 2015 it was the third day of our winter holiday. today, there are many business in my mother‘s company. so my mother told me to help my uncle who is the manager of my mother’s company. i sat in my mother‘s office and help her answer the telephone. while i was free, i was writing my homework. although i also have a lot of time to do my homework, i still do it. because in my mother’s office, i had nothing to do. if i did nothing, i was wasting my time and my life. i can‘t do the foolish thing. we should take good use of our time.
2015年1月28日是我們寒假的第三天。今天,在我母親的公司有很多業(yè)務。所以我媽媽告訴我?guī)蛶臀业氖迨?他是我母親的公司的.經(jīng)理。我坐在我母親的辦公室,幫她接電話。當我是有空時,我寫我的家庭作業(yè)。雖然我也有很多時間做我的家庭作業(yè),我仍然這樣做。因為在我母親的辦公室,我無事可做。如果我沒有做的話,我是在浪費我的時間和我的生活。我不會做愚蠢的事情。我們應該好好利用我們的時間。
談論愛情
you may observe, that amongst all the great and worthy persons there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion. you must except, nevertheless, marcus antonius, the half partner of the empire of rome, and appius claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept.
it is a poor saying of epicurus, satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth , yet of the eye; which was given him for higher purposes.
it is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man's self; certainly the lover is more. for there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, that it is impossible to love, and to be wise. neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. for it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.
by how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! as for the other losses, the poet's relation doth well figure them: that he that preferred helena, quitted the gifts of juno and pallas. for whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.
this passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. they do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarters; and sever it wholly from their serious affairs, and actions, of life; for if it check once with business, it troubleth men's fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends.
i know not how, but martial men are given to love: i think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures.
there is in man's nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars.
nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it.
你可以看到,一切真正偉大的人物,沒有一個是因愛情而發(fā)狂的人。因為偉大的事業(yè)只有羅馬的安東尼和克勞底亞是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者卻是嚴肅多謀的人。這說明愛情不僅會占領開曠坦闊的胸懷,有時也能闖入壁壘森嚴的心靈----假如手御不嚴的話。
埃辟克拉斯曾說過一句笨話:“人生不過是一座大戲臺!彼坪醣緫ψ非蟾呱惺聵I(yè)的人類,卻只應象玩偶般地逢場作戲。雖然愛情的'奴隸并不同于那班只顧吃喝的禽獸,但畢竟也只是眼目色相的奴隸,而上帝賜人以眼睛本來是有更高尚的用途的。
過度的愛情追求,必然會降低人本身的價值。例如,只有在愛情中,才總是需要那種浮夸陷媚的詞令。而在其他場合,同樣的詞令只能招人恥笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人總是留給自己的。”----只有對情人的奉承要算例外。因為甚至最驕傲的人,也甘愿在情人面前自輕自賤。所以古人說得好:“就是神在愛情中也難保持聰明!鼻槿说倪@種弱點不僅在外人眼中是明顯的,就是在被追求者的眼中也會很明顯----除非她也在追求他。所以,愛情的代價就是如此,不能得到回愛,就會得到一種深藏于心的輕蔑,這是一條永真的定律。
由此可見,人們應當十分警惕這種感情。因為它不但會使人喪失其他,而且可以使人喪失自己本身。甚至其他方面的損失,古詩人早告訴我們,那追求海倫的人,是放棄了財富和智慧的。
由此可見,人們應當十分警惕這種感情。因為它不但會使人喪失其他,而且可以使人喪失自己本身。甚至其他方面的損失,古詩人早告訴我們,那追求海倫的人,是放棄了財富和智慧的。
我不懂是什么緣故,使許多軍人更容易墮入情網(wǎng),也許這正象他們嗜愛飲酒一樣,是因為危險的生活更需要歡樂的補償。
人心中可能普遍具有一種博愛傾向,若不集中于某個專一的對象身上,就必然施之于更廣泛的大眾,使他成為仁善的人,象有的僧侶那樣。
夫妻的愛,使人類繁衍。朋友的愛,給人以幫助。但那荒淫縱欲的愛,卻只會使人墮落毀滅啊!
【優(yōu)秀英語作文中英版】相關文章:
高中英語優(yōu)秀作文10-09
初中英語優(yōu)秀作文02-28
版初中英語教案全英文11-16
中英語作文05-31
初中英語知識點總結牛津版02-21
優(yōu)秀的高中英語150字小作文10-09
關于穹頂之下的優(yōu)秀高中英語作文10-09