- 相關(guān)推薦
日本人的寅次郎情結(jié)
寅次郎是日本家喻戶(hù)曉的人物,一起看看日本人的寅次郎情結(jié)吧!
由山田洋次導(dǎo)演的電影《男人真辛苦》(中國(guó)譯為《寅次郎的故事》),從1969年8月開(kāi)始,至1995年12月為止,一共演繹了48部,一舉列入迪尼斯世界紀(jì)錄。
男主人公寅次郎的扮演者渥美清,日本人捧其為亞洲卓別林。
他1996年因病去世,但死后哀榮,被授與象征日本最高榮譽(yù)的“國(guó)民榮譽(yù)賞”。
在近27年的漫長(zhǎng)日子里,日本有“不看寅次郎,不過(guò)日本正月”這樣的夸張說(shuō)法。
1997年11月,日本人又在東京都葛飾區(qū)柴又這塊虛擬的寅次郎老家,投資3億日元,設(shè)立寅次郎紀(jì)念館。
現(xiàn)在那里香火旺盛,從全國(guó)各地來(lái)“朝圣”的游客絡(luò)繹不絕,成為東京都著名的旅游觀光地,真可謂影響深遠(yuǎn)。
1990年,日本人信心十足拿寅次郎去參加柏林國(guó)際電影節(jié)角逐,結(jié)果很快就被打了回來(lái),原因很簡(jiǎn)單,老外們實(shí)在不能理解日本人為什么會(huì)傻著樂(lè)。
在日本人看來(lái),不能理解“寅次郎”,就無(wú)法真正理解日本和日本人。
盡管寅次郎走不出國(guó)門(mén),但至今仍不減他們喜愛(ài)寅次郎的激情。
影片雖然拍攝了48集,但其格調(diào)是一貫的,沒(méi)有暴力描寫(xiě),也沒(méi)有任何色情的展開(kāi)。
影片中的寅次郎,是一個(gè)沒(méi)有教養(yǎng)的、任性的、不懂人間世故的“主兒”,每次回家,他都會(huì)搞得家里手忙腳亂、不得安寧。
出現(xiàn)在熒幕上的,是同樣的臉、同樣的裝束、同樣的發(fā)型、同樣的故事情節(jié)——寅次郎在四處漂流途中,懈逅日本各類(lèi)女性,然后舞臺(tái)轉(zhuǎn)向東京都葛飾區(qū)的柴又,那里有寅次郎善良的妹妹和家人,更有一間屬于他自己的小屋。
故事的結(jié)局是寅次郎無(wú)奈與喜歡的女人分手,成為一朵不結(jié)果實(shí)的戀愛(ài)之花,而寅次郎則再一次凄涼地告別家鄉(xiāng),重新漂向遠(yuǎn)方。
寅次郎這樣一個(gè)沒(méi)錢(qián)、沒(méi)地位、過(guò)著放浪生活的社會(huì)底層小人物,換來(lái)了日本社會(huì)各階層的歡笑與眼淚,這里隱藏著日本獨(dú)特的審美哲學(xué),反映了當(dāng)時(shí)日本社會(huì)的現(xiàn)實(shí)狀況,它凝聚著日本一個(gè)時(shí)代的縮影。
寅次郎是失落的,他的愛(ài)情永遠(yuǎn)是失敗的,但這種男人“失戀的美學(xué)”,打動(dòng)了許多日本人的心。
寅次郎地位低微,但他敢怒敢愛(ài)敢恨,率性而發(fā),再加上他漂泊四方的自由感覺(jué),對(duì)生活于日本嚴(yán)格科層體制下的底層職員來(lái)說(shuō),無(wú)疑具有獨(dú)特的魅力。
寅次郎是不運(yùn)的,但他又是幸福的,他永遠(yuǎn)有一個(gè)溫馨的精神家園。
他無(wú)知、胡鬧、任性,但他的家人永遠(yuǎn)以善良、寬容真誠(chéng)地等待他的歸來(lái)。
家里樓上的小窩,也永遠(yuǎn)為他空關(guān)著。
日本急劇的工業(yè)化帶來(lái)家庭觀念的淡薄和心靈家園的喪失,日本人在寅次郎身上,似乎找到了某種補(bǔ)償和慰藉。
在授與渥美清國(guó)民榮譽(yù)賞的授獎(jiǎng)詞中,這樣寫(xiě)道:“(渥美清)以富有人情味的方式表演了庶民的喜怒哀樂(lè),描寫(xiě)了日本當(dāng)時(shí)普通的生活”。
這部帶有傳奇色彩的馬拉松影片,已經(jīng)載入了日本文化史冊(cè),但它無(wú)法真正邁出國(guó)門(mén)為世界所認(rèn)可,因?yàn)樗枋龅募兇馊毡臼缴睿瑢?duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō),顯得太堅(jiān)硬難懂了。
“旅行”or“旅”
在日語(yǔ)中,旅游有兩種說(shuō)法,一種叫做“旅行”,一種就叫做“旅”。
按照語(yǔ)言學(xué)家的解釋?zhuān)罢呤且糇x,是受了中國(guó)大唐文化的影響,而后者則是訓(xùn)讀,是日本人原汁原味的讀法。
表面上看,這兩者表達(dá)的是同一種意思,但仔細(xì)深究下去,這兩者又有著巨大的差別。
日本是世界性的旅游大國(guó),每年的黃金季節(jié),日本人像蝗蟲(chóng)般涌向世界各地,日本人的旅游團(tuán)隊(duì),拿著旅游手冊(cè),跟在導(dǎo)游后邊,在世界各地逗留。
其修學(xué)旅行、觀光旅行等,花樣十足,令人目不暇接。
這種“某某某到此一游”的滿(mǎn)足感和陶醉感,構(gòu)成日本現(xiàn)代式旅游的重要特征,并成為日本社會(huì)的一道獨(dú)特風(fēng)景線。
但是,越來(lái)越多的日本人,開(kāi)始對(duì)這種純粹的“觀光”、“旅行”表現(xiàn)出厭倦,在他們看來(lái),現(xiàn)代日本人已經(jīng)失去了旅游的真精神,而現(xiàn)在應(yīng)該是回到“旅”的原點(diǎn)上去的時(shí)候了。
事實(shí)上,日本文化的一個(gè)重要特征就是“漂泊”。
日本傳統(tǒng)的俳句、歌舞伎、凈琉璃等表現(xiàn)漂泊的東西很多。
“漂泊”可以說(shuō)是一種日本人的生活方式,已經(jīng)融入到日本人的血液之中。
這種“漂泊”,亦體現(xiàn)著佛教的“無(wú)常觀”。
與西洋的“定住的自我”相比,日本文化中自我放逐、自我漂泊、自我浮游的成分比較多。
越來(lái)越多的日本人認(rèn)為,這才是真正的“旅”,它與目前流行的所謂“旅行”所包容的精神價(jià)值是截然不同的。
在這種真正的“旅”之中,包含著對(duì)自己人生的新的感悟,是將自己對(duì)人生的認(rèn)識(shí)投射在旅途之中,也可以說(shuō),人生就是旅途,旅途就是人生,永遠(yuǎn)充滿(mǎn)著不確定性,永遠(yuǎn)是一種冒險(xiǎn),是一種探險(xiǎn),是窮盡生活的一切可能性。
如果說(shuō)“旅行”是鎖定路線的,那么“旅”則是沒(méi)有固定路線的,是一種靈肉合一的浪跡紀(jì)錄。
這種“旅”也可以看作是一種對(duì)生命固定程式的逃避或者說(shuō)是一種消極的反抗。
這樣,我們就可以理解到,日本人為什么會(huì)那么鐘愛(ài)寅次郎——因?yàn)樗杂傻孟褚魂囷L(fēng),但就在這種無(wú)目的的漂泊之中,寅次郎展開(kāi)著自己豐富的人生,他的奇遇、他的快樂(lè),他的煩惱乃至痛苦,均構(gòu)成他生命中最華麗的篇章。
寅次郎之后,有日本現(xiàn)代作家澤木耕太郎。
這位作家在1973年,26歲那一年,因?yàn)榫朴训囊痪湓?huà)“男人在26歲之前不離開(kāi)日本是萬(wàn)萬(wàn)不行的”,而搜刮了房間里可以搜刮得到的所有紙幣和硬幣,拋下工作,拋下曾經(jīng)有過(guò)的一切,搭上了午夜的快車(chē)。
1986年,澤木耕太郎經(jīng)過(guò)10多年的積累,推出了風(fēng)靡一時(shí)的紀(jì)行小說(shuō)《午夜快車(chē)》,在日本引起巨大轟動(dòng)。
小說(shuō)中遠(yuǎn)行時(shí)的那句名言“走吧,搭午夜快車(chē)去吧!”成了當(dāng)時(shí)日本青年最喜歡的一句口頭禪。
中國(guó)讀者熟悉的日本作家村上春樹(shù),也是因?yàn)?ldquo;聽(tīng)見(jiàn)了遠(yuǎn)方的鼓聲”,為了“安頓自己”,在迎來(lái)40歲之前攜嬌妻漂泊到了西歐古城羅馬和雅典。
日本人在心靈深處,憧憬的就是這樣一種隨風(fēng)飄散,隨水游蕩,一切均是無(wú)常,一切又均是緣分的放蕩之“旅”。
或許,這種流動(dòng)中的剎那主義,才是日本人最為看重的東西。
初 夢(mèng)
日本人非常相信“一富士二鷹三茄子”的初夢(mèng)說(shuō)法。
具體地說(shuō),日本人相信如果在新春佳節(jié)的第一個(gè)夢(mèng)中,夢(mèng)見(jiàn)富士山或老鷹或茄子的話(huà),那么這一年將會(huì)鴻運(yùn)高照,一馬平川。
初夢(mèng)是一種靈驗(yàn),帶有神秘的色彩。
富士山是日本的象征,它的美麗和雄壯,令日本人崇拜得五體投地,再加上富士山山上設(shè)有富士本宮淺間大社等宗教設(shè)施,更添一層宗教神秘色彩。
鷹在日本傳統(tǒng)神話(huà)中,是太陽(yáng)神的象征,是聰慧、強(qiáng)壯的完美結(jié)合。
可以說(shuō),富士山與鷹都充滿(mǎn)著靈性,閃耀著一種神性的光輝。
日本人將這兩樣?xùn)|西擺在重要的位置上,這是完全可以理解的。
但這普普通通的茄子又怎么能與富士山與鷹齊名呢?長(zhǎng)期以來(lái),這成了日本民俗學(xué)家、文化史家探討的熱門(mén)話(huà)題。
目前比較有說(shuō)服力的解釋有以下幾種:一種說(shuō)法是,這三樣?xùn)|西都是日本幕府時(shí)代的重要人物德川家康出身地駿河的標(biāo)志性產(chǎn)物,德川家康本人也對(duì)這三樣?xùn)|西情有獨(dú)鐘,至死不渝。
第二種說(shuō)法類(lèi)似于中國(guó)的“討口采”。
“富士”在日語(yǔ)中的發(fā)音是平安無(wú)事的意思,“鷹”是高遠(yuǎn)的意境,“茄子”是心想事成的意思,日本人可能是通過(guò)這種語(yǔ)言的“游戲”來(lái)圖個(gè)吉祥。
第三種說(shuō)法是為茄子的身價(jià)“翻案”。
茄子原本是夏季蔬菜,江戶(hù)時(shí)代開(kāi)始日本進(jìn)行溫室栽培,按照那個(gè)時(shí)代的栽培技術(shù),冬季茄子價(jià)格的直線上升當(dāng)在情理之中。
特別是過(guò)年時(shí)最先出現(xiàn)在市場(chǎng)上的“年初首獲”,更是貴重,茄子擠入與富士山與鷹齊名的行列,大概說(shuō)的就是這種物以稀為貴吧!
第四種說(shuō)法來(lái)源于日本古代的一句諺語(yǔ)——父母的意見(jiàn)就像茄子的花。
說(shuō)的是茄子的花都會(huì)結(jié)成果實(shí),沒(méi)有一朵是光開(kāi)花不結(jié)果的。
由此,將茄子放入初夢(mèng)中,就有了“心想事成不落空”的美好期待。
另外還有一種說(shuō)法,它大膽地推翻了上邊的全部推測(cè),指出,“一富士二鷹三茄子”指的是三個(gè)地方,即武藏的富士見(jiàn)、江戶(hù)的三鷹、下野的那須(“那須”的日語(yǔ)發(fā)音與“茄子”的發(fā)音極其相近)。
這三個(gè)地方構(gòu)成一個(gè)三角形,其中心部位埋藏著德川家康的金銀財(cái)寶。
因此,“一富士二鷹三茄子”是夢(mèng)見(jiàn)發(fā)財(cái)?shù)募榘堤?hào),是一個(gè)充滿(mǎn)暗示的好兆頭。
但這種說(shuō)法想象翩翩,顯得過(guò)于神秘。
說(shuō)起夢(mèng)、說(shuō)起解夢(mèng),西洋人甚至中國(guó)的許多學(xué)者都會(huì)想到弗洛伊德的精神分析法,如果按照弗洛伊德的理論,將茄子聯(lián)想為男人生殖器的話(huà),那么,日本人將茄子看作初夢(mèng)的吉祥物,就顯得很好理解了。
無(wú)論是富士山、鷹還是茄子,均是強(qiáng)悍、雄壯、雄起的男性氣概的代名詞,這種帶有強(qiáng)烈性暗示的初夢(mèng),反映了大和民族的一種獨(dú)特的心理積淀。
這方面如果要展開(kāi)論述的話(huà),大概可以擴(kuò)展成一部厚厚的專(zhuān)著的。
但或許是當(dāng)局者迷,或者是某種有意識(shí)的回避,日本學(xué)者似乎沒(méi)有興趣從這個(gè)角度去挖掘一番,這是頗令人感到遺憾的。
【日本人的寅次郎情結(jié)】相關(guān)文章:
日本人餐桌禮儀10-07
日本人的餐桌禮儀10-09
老屋情結(jié)10-05
餅干盒情結(jié)02-25
《鄉(xiāng)土情結(jié)》教案03-17
中秋情結(jié)作文11-01
自然的情結(jié)作文10-31
草海情結(jié)隨筆10-07
我的情結(jié)征文10-08