亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

導(dǎo)游詞

廣東概況導(dǎo)游詞

時間:2022-10-04 14:58:58 導(dǎo)游詞 我要投稿

廣東概況導(dǎo)游詞

  廣東是中國大陸南端沿海的一個省份,現(xiàn)在也閱讀越多的人來廣東旅游了。那么如何寫關(guān)于2017年廣東導(dǎo)游詞呢?下面推薦介紹關(guān)于廣東景點(diǎn)導(dǎo)游詞范文,歡迎閱讀!

廣東概況導(dǎo)游詞

  廣東番禹寶墨園景點(diǎn)導(dǎo)游講解詞【1】

  各位游客大家好,歡迎來到寶墨園。

  寶墨園位于番禺沙灣鎮(zhèn)紫坭村,始建于清朝末年,1957年荒廢,1995年重建,現(xiàn)在占地100多畝,集清官文化、嶺南建筑工藝、嶺南園林藝術(shù)、珠江三角洲水鄉(xiāng)特色與深厚的文化內(nèi)涵于一體,是嶺南園林的杰出代表。

  寶墨園作為開放給民眾休憩的場所,是番禺最早的花園。

  寶墨園共有八大景區(qū),40多個景點(diǎn),30多座石橋,河湖眾多,流水縱橫,建筑、園林、山水、石橋布局合理,建筑工藝精湛,泥塑、灰塑、石雕、磚雕、木雕、石刻、彩繪、嵌瓷等藝術(shù)精品琳瑯滿目,各展館珍藏、陳列了大批文物古董和名家的書畫,體現(xiàn)了中華文化的深厚內(nèi)涵,形成獨(dú)特的人文景觀。

  在這里,請大家抬頭看一下,正門的石牌牌坊上“寶墨園”三字是由我國著名書法家啟功題寫。

  牌坊高13.68米,寬27米,用4000多塊白色、青色的花崗石砌成,重600多噸,其中橫梁的石頭中重37噸,雕刻著狄青的故事以及吉祥獸等圖案。

  兩旁的對聯(lián)“寶聚紫坭,點(diǎn)化三江連一水,墨揮南國,皴(cun)成萬綠吐千紅。”是葉選平題字,由劉云書寫。

  背后的橫額“寶墨生輝”由關(guān)山月手寫。

  整座牌坊是一座大型的石雕藝術(shù)品。

  大家現(xiàn)在走的這座九龍橋是仿照北京金水橋而建的白石拱橋,由一條主橋、兩條副橋組成,全用白色花崗石砌成,橫跨在寬6米的鯉魚涌上。

  “九龍橋”三字是從宋微宗趙佶(ji)的瘦金體中提取出來的。

  中間的橋有一塊長7米、寬3米的大青石,雕有九條栩栩如生的龍,刀法流暢,力度堅硬,預(yù)示著九龍騰飛,如意吉祥。

  大家走的時候可以看一下對面的吐艷和鳴壁。

  吐艷和鳴壁是青磚懸山式一字影壁,實(shí)意是“隱避”,目的是不讓園內(nèi)的情況直接暴露在外,從而營造出莊重、肅穆的氣氛。

  整個影壁寬22.38米,高5.83米,由3萬多塊青磚雕砌而成,靈活運(yùn)用了淺浮雕、高浮雕、圓雕、通雕、銹雕等工藝,達(dá)到層次多、立體感強(qiáng)的效果。

  正面是百花吐艷百鳥合鳴圖案,以鳳凰為中心,取“百鳥朝鳳”之意,精雕細(xì)刻了600多只形態(tài)、種類各異的鳥類,有鳳凰、孔雀、山雞,蚱蜢、蜻蜓等,還有蒼松翠柏、竹子、柳樹等100多種花卉植物。

  全圖以鳳凰為中心,取“百鳥朝鳳”的意思,充滿勃勃生機(jī),象征著祖國繁榮富強(qiáng)、蒸蒸日上的景象。

  影壁背面是晉代書法家王羲之的書法雕刻,分別有《蘭亭序帖》、《快雪時晴帖》、《行穰(rang)帖》和趙孟頫(fu)的題跋。

  雕刻的字體流暢自然,保留了古代大書法家的精髓,筆法灑脫,如一條條垂直懸掛的線條,所以廣東磚雕有“掛線磚雕”的美譽(yù)。

  這幅巨型磚雕,由沙灣青年雕塑家何世良設(shè)計,雕刻,是嶺南傳統(tǒng)磚雕藝術(shù)的杰作,入選“大世界吉尼斯之最”。

  大家請跟著我,往右走。

  我們進(jìn)入千丈回廊。

  可以看到右手邊的是治本堂、寶墨堂和放生池。

  現(xiàn)在我先為大家介紹一下治本堂。

  治本堂原是包公廳。

  包公曾寫過一首五言律詩《書端州郡齋壁》,其中開頭的兩句是“清心為治本,直道是身謀”,治本堂以其命名,表示為官正直、清廉是治國的根本。

  大家看到堂內(nèi)中央懸掛著國畫《荷花》,由廣州畫荷名家梁業(yè)鴻所畫,象征包公清正廉明、剛直不阿、出淤泥而不染的氣節(jié)。

  左右對聯(lián)是:“治跡越千年有德于民留后世,本源同一脈其清如水仰先賢!北磉_(dá)了后世對包公為民請命的崇敬之情。

  堂內(nèi)左側(cè)還有著名書法家啟功所寫的“寶墨園”名匾。

  它是用西漢古墓出土的木料制作的,已有兩千多年的歷史;其木質(zhì)紋理細(xì)密、光潔鑒人,書法圓潤流暢,是由廣州文史館贈送的。

  堂內(nèi)右側(cè)有清乾隆年間制作的紫檀木雕巨型畫筒,是由香港著名收藏家盧中堅先生捐贈,造型精美,刻工精細(xì),不愧為文房瑰寶。

  堂后有一塊寫著“寶墨園”園名的花崗石石匾,是舊園遺物大的唯一見證,在60年代初被毀斷裂,后來重新拼接上。

  走出治本堂,沿著放生湖走,我們就來到了寶墨堂。

  寶墨堂是為了紀(jì)念包公而建的懸山頂磚木結(jié)構(gòu)建筑,三面環(huán)水,正對著鑒清橋,堂前的湖面有石雕的龜蛇、仙鶴,湖上遍布荷花、睡蓮,五彩斑斕的錦鯉自由自在地游來游去。

  大家請看一下堂前的水榭有兩株高25米、有80年樹齡的盆栽老榆樹,蒼勁挺拔,就像兩位替包公執(zhí)法的大將軍,在捍衛(wèi)著社稷的正義。

  堂的正中懸掛著包孝肅(包公逝世后皇帝追封的謚(shi)號)的畫像。

  他身穿大紅官服,一身正氣,大義凜然,臉色并不是傳說中的黑色。

  黑臉包公只是藝術(shù)形象,用黑色代表嚴(yán)肅、正直、鐵面無私。

  兩旁的對聯(lián)是:“汗青昭正氣,寶墨仰遺風(fēng)”。

  這是寶墨堂的點(diǎn)睛之作。

  畫像前是精湛的葡萄圖案,景色的通花木雕掛落,顯得莊重典雅。

  要想全面觀賞寶墨園,最佳位置是在寶墨堂對面的鑒清橋。

  鑒清橋臨寶墨湖而建。

  站在橋上可清晰看到寶墨堂三面環(huán)水,綠波蕩漾,柳蔭清涼,樹木掩映。

  寶墨堂屋脊上有8組精美的陶塑裝飾,是石灣陶塑大師凌國禮根據(jù)包公的故事創(chuàng)作的,人物形神兼?zhèn),栩栩如生?/p>

  現(xiàn)在我們經(jīng)過的就是龍圖館了。

  龍圖館是宣揚(yáng)包公政績的地方,因?yàn)榘锡垐D閣直學(xué)士而得名。

  其建筑具有嶺南古建筑的風(fēng)格,磚木結(jié)構(gòu),前后有回廊,風(fēng)火山墻。

  “龍圖館”三個字由歐初題寫。

  觀賞完寶墨園,穿過龍圖館,繼續(xù)往前走就是趙泰來藏品館。

  趙泰來先生是英籍華人、廣州市榮譽(yù)市民、寶墨園名譽(yù)會長。

  他先后多次給寶墨園捐獻(xiàn)了各個朝代的名畫、古董文物,所以特建這館來收藏。

  寶墨園的回廊長達(dá)1300多米,以拱形青瓦作頂,采用傳統(tǒng)的黑漆木梁、木柱、斗拱,用仿木石凳連接長廊的兩側(cè),供游人休憩。

  千丈回廊隨地形高低曲折起伏變化而變化,連接寶墨園的亭、臺、樓、閣、池、館、榭各景點(diǎn),可賞景可停留,快慢相宜,遠(yuǎn)望林木青蔥,近觀湖水漣漪,錦鯉游動,亭臺樓閣錯落各處,讓人不禁驚嘆設(shè)計者的匠心獨(dú)運(yùn)。

  通過千丈回廊,就來到了紫氣清暉牌坊。

  此牌坊位于寶墨園中部,與寶墨堂、紫帶橋、清明上河圖浮雕同處在寶墨園的中軸線上,牌坊全由白色麻石構(gòu)成,仿照古代禮制儀門,五疊四柱三拱門,即有五座檐樓,其中一座明樓、兩座次樓、兩座邊樓,斗拱式結(jié)構(gòu),整座石牌坊規(guī)模宏大,象征著清官的高風(fēng)亮節(jié)。

  牌坊基座四周鑲嵌青色花崗石十二生肖屬相的圖像及暗八仙牌。

  牌坊前有一對青石獅子,坊后有一對瑞獸麒麟;坊的正面石匾“紫氣清暉”由當(dāng)代書法家黃苗子書,背面“鑒古通今”是黎雄才所書。

  各位游客,現(xiàn)在你們走的是紫帶橋。

  紫帶橋橫跨清平湖,如長虹臥波,形態(tài)優(yōu)美,是九孔石拱橋,全部由白石砌成。

  岸邊楊柳依依,美不勝收。

  最令人贊不絕口的是橋欄兩旁總共30多幅的立體石雕,取材于《東周列國志》、《隋唐演義》、《三國演義》等歷史小說中的故事;雕刻工藝精美絕倫,人物生動自然,馬匹、交戰(zhàn)場面栩栩如生,是石刻中的精品。

  跨過紫帶橋,我們就可以看到停泊在清平湖邊的紫洞舫。

  源于明清時期的紫洞舫,是仿照珠江三角洲傳統(tǒng)特色的畫舫而建,源于明清時期的紫洞舫。

  傳說在明末清初,南海縣紫洞鄉(xiāng)人麥耀千在廣州做官,經(jīng)常乘船往來于廣州、南海兩地,他為了炫耀,建造了一只雕梁畫棟的大船,船身雕刻了山水、花鳥魚蟲,以名貴木頭裝飾,鑲嵌云母、骨片,船身可大擺筵席,船頭有桌椅,便于觀賞沿途風(fēng)光,船尾是廚房。

  整只船如同精致的藝術(shù)品,因?yàn)橥鶃碛谧隙脆l(xiāng),因而稱之為“紫洞艇”。

  后來有錢人家紛紛仿造,終于發(fā)展成為游船和水上茶樓,停泊在廣州荔灣和長堤,成為獨(dú)具珠江三角洲水鄉(xiāng)特色的高級畫舫。

  現(xiàn)在大家看到的清明上河圖是大型的彩繪浮雕瓷壁畫,是寶墨園的另一個鎮(zhèn)園之寶,入選大世界吉尼斯之最。

  北宋著名畫家張擇端繪制的《清明上河圖》是我國繪畫史上的無價之寶。

  它以宏偉的氣魄、開闊的場景精致入微地刻畫了北宋都城汴梁(今河南開封)全盛時期的繁榮景象,場面宏大,內(nèi)容錯綜復(fù)雜,畫面共1648個人物,描繪了都市生活、人情世態(tài)、生動自然,開創(chuàng)了風(fēng)俗畫的先河。

  彩繪浮雕《清明上河圖》比原作擴(kuò)大了100倍,全長62.

  8米,高7.3米,采用陶瓷雕塑和陶瓷彩繪相結(jié)合的手法,由1352快浮雕此片拼徹而成。

  整幅畫立體感強(qiáng),氣勢磅礴。

  雖然描繪的只是北宋都城,但卻是當(dāng)時中國社會商品交易繁榮的縮影。

  各位游客,聚寶閣是寶墨園收藏各種文物、古董珍品的地方。

  它仿照江西南昌滕王閣的建筑風(fēng)格,綠色琉璃瓦攢尖頂,分上下兩層,裝飾多以木雕、石雕、灰塑,室內(nèi)裝修均以名貴紫檀、檀(tan)香木雕刻。

  第一層收藏有宋元明清的陶瓷,第二層收藏、陳列了歷代名人的字畫真跡。

  著名的有文征明的《百美圖》、祝枝山的《梅花詩》以及劉墉、海瑞、董其昌的書法。

  唐伯虎、仇(qiu)十洲名畫24幅則用檀香山刻成浮雕,古樸典雅,獨(dú)具特色。

  二樓還有重彩壁畫《大鬧天宮》,由廣州美院曾洪流教授創(chuàng)作,歷時13個月完成,共213個人物,構(gòu)圖嚴(yán)謹(jǐn),色彩瑰麗,不愧為藝術(shù)精品。

  珍藏中的極品還有嘉慶的御墨、乾隆小楷竹簡孫子十三篇等。

  有興趣的朋友們可以進(jìn)去看一下。

  我的講解就到了這里結(jié)束了,謝謝大家。

  廣東概況英語導(dǎo)游詞【2】

  Guangdong Province, bordering on the South China Sea, is located in

  the southernmost of China’s mainland.

  It adjoins Fujian Province on the east, Jiangxi and Hunan provinces on the north and Guangxi Zhuang Autonomous Region on the west, with Hong Kong and Macou lying to its south

  respectively on the east and west banks of the Pearl River estury.

  It covers an area of about 180,000 square kilometers of land and 420,000

  square kilometers of sea with a total population of 94,500,000.

  Located on the subtropical zone, Guangdong enjoys a mild climate and a rich rainfall, with an average annual temperate of 22.

  3℃ centigrade and a rainfall of 1,700 mm.

  With Guangzhou as its capital, Guangdong Province now has jurisdiction over 21 prefecture-level cities, among which Shenzhen, Zhuhai and Shantou are the three earliest Economic Special Zones opened to the outside world.

  Four prefectural cities-Chaozhou, Meizhou, Foshan and Zhaoqin-enjoy a reputation of “National Historical and Cultural City”.

  Moreover, there are still 19 cities or counties that have been awarded with the honorable title of “National Excellent Tourism City”.

  During the Pre-Qin period, Guangdong area was inhabited by the NanYue ethnic people.

  Qin unified South China in 219 A.D.and set up Guilin, Xiangjun and Nanhai prefectures.

  Today’s Guangzhou is where the Nanhai Prefecture was located.

  At the beginning of the Western Han Dynasy, a former Qin commanding general, Zhao Tuo by name, founded the first local state in the presentday Guangdong area, the Kingdom of Nanyue, thus promoting the fusion between the Han and the Yue ethnics and accelerating the social, economic and cultural progress in South China.

  Under the Wu Kingdom of the Three Kingdoms period, the region to the north of Hepu was named Guangzhou, which ruled the Nanhai, Changwu and Yulin prefectures.

  Hence, the name of “Guangzhou” came into being.

  At that time, China’s foreign trade channel starting from Panyu was established, which is the origin of the Maritime Silk Road.

  In Ming Dynasty, Guangdong became one of the 13 provinces.

  The early Qing Dynasty inherited Ming’s system and set up Guangdong Province.

  The name of “Guangdong” was officially adopted.

  The government of Qing established Guangdong Customs in Guangzhou, which is the first official establishment of customs in the history of our country.

  The late Qing Dynasty witnessed the birth of national capitalism and national industry, and the “Westernization Movement” in which the Chinese people learned from the West in search of a road of wealth and power.

  With Kang Youwei and Liang Qichao as the leading exponents, the Bourgeois reformists wrote books to disseminate their ideas and popularize their reformist thoughts, which were gradually developed into a political practice, and eventually led to a capitalist reform movement.

  Guangdong is also the original place of China’s modern revolution.

  Sun Yat-sen from Xiangshan county led and founded the first bourgeois political party in China: the Tong Meng Hui(Revolutionary League).

  He led the Huanghua Gang Uprising, the Law-Protecting Movement and also successfully achieved the First Cooperation of the Communist Party and the Kuomintang.

  Sun Yat-sen was honored as “the Forerunner of Democratic Revolution” and “Father of the Republic of China”.

  Since the 1980s, Guangdong, a place propitious for giving birth to great men, was the first province to open to the outside world and quickly became one of the most economically developed regions in China, with an average per capita GDP exceeding 4000 US dollars.

  People’s living standard for the time reached the comparatively well-off level.

  Guangzhou Trade Fairs, established in 1957 and held in every April and October, is known as the “NO.

  1 Exhibition of China”.The Pearl River Delta today has attained fruitful attainments.

  It has entered a new era of vigorous development.

  In the long process of historical development, the unique Lingnan(the area covering Guangdong and Guangxi) culture has formed after the exchange, clash, and fusion of various cultures.

  In Guangdong Province, there exist three groups of people: Guangfu, Chao-shan, Kakka, which are corresponding to Guangfu culture, Chao-shan culture and Kakka culture respectively.

  The Guangfu group appeared the earliest, which lives in the Pearl River Delta and some other counties and cities in the middle and west part of Guangdong Province.

  The Kakka group can best reflect the fusion and transformation between Lingnan culture and Central Plain culture.

  It is distributed mainly over Meizhou region.

  The Kakkas have inherited the fine tradition from the Central Plain culture, such as practicing frugality, self-esteem and self-reliance, showing respect to teachers and attaching great importance to education.

  The Chao-shan group mainly lives in Chaozhou and Shantou.

  Chao-shan people are adventurous, innovative and ingenious.

  The significant feature distinguishing the three groups is their different dialects, that is, the “Baihua”(the plain language) based on Guangzhou dialect, the Kakka language based on Meizhou dialect and the Chao-shan language based on Shantou local dialect.

  The minorities of Guangdong are distributed mainly in places like Liannan and Ruyuan districts.

  Local customs such as the Getang (the Singing Meet) and the Wooden Handle Lion of Yao nationality, the Eighth of April Festival and the Ox King Birthday Celebration of Zhuang nationality, as well as the Third of March Festival and the Second of February Festival of She nationality are of unique flavor.

  As a vehicle of Lingnan culture, the architectures in Guangdong are also distinctive.

  Folk buildings unique to the region all present distinct Lingnan characteristics, for example, the Xiguan big house and the arcaded building, the Hakka circular houses; buildings of social institutions, such as the Temple of South China Sea God, Foshan Ancestral Temple, the Chen Family Temple and the Panyu Academy; buildings of world cultural heritage such as the Kaiping watchtowers, and buildings for city defense such as the Xinhui Yanmen artillery fort and the Guangzhou Zhenhai Tower.

  The Lingnan garden, represented by Qinghui Garden, Ke Garden and Yuyinshanfang Garden, together with Northern Garden and Suzhou Garden, are reputed as the “three major landscape gardens in China.”

  The folk culture of Guangdong has strong regional features.

  The Cantonese Opera, Chao Opera and Opera are locally popular.

  The Lingnan art of potted landscape and bonsai is numbered as one of the five major styles in the country.

  Folk dance, dragon dance, lion dance and dragon boating all display special Lingnan flavors.

  Guangdong Embroidery, together with Suzhou Embroidery, Hunan Embroidery and Sichuan Embroidery, is known as one of the four famous embroideries in China.

  Guangdong ceramics, consisting of Guangzhou decorative porcelain, Shiwan pottery and Fengxi earthenware, had found a market overseas as early as the Tang Dynasty.

  The delicate and exquisite Guangdong carving, including ivory carving, jade carving and wood carving, attains to unrivalled workmanship.

  Special crafts of Guangdong, such as Duan Ink-stone in Zhaoqing, paper-cut and lion-head making in Foshan, palm-leaf handicraft in Xinhui and lacquerware in , boast a long history and extremely high craftsmanship.

  Guangzhou cuisine is one of the four major cuisines in China.

  As a Chinese saying goes, “to enjoy the best that life has to offer, one has to eat in Guangdong”.

  Guangdong cuisine consists of Guangzhou, Chaozhou and Dongjiang dishes.

  Guangzhou dishes are characterized by being light, fresh, tender, tasty and crisp.

  They are particular about color, aroma, taste and appearance.

  Chaozhou dishes excel in sea food, and especially in soup.

  Dongjiang dishes, also known as Hakka dishes, using much meats for preparation, tend to be greasy and slightly salty.

  Of them, the most special is the earthenware pot casserole.

  Apart from the four major dishes, the great variety of local delicacies also enjoys great fame all over China.

  The natural tourism resources of Guangdong are also varied and many.

  Among them, there is Mount Danxia, named World Geology Park by UNESCO; Yangchun Lingxiao Cave and Zhaoqing Seven-star Crags, known for their karst landform;

  Ten-mile Silver Beach on Hailing Island in that has entered the Guinness Record for its expanse; Nansha Newly-reclaimed Wetland Park in Guangzhou, a large-scale wetland reserve for mangrove;

  Conghua Hotspring, Enping Hotspring and Zhuhai Imperial Hotspring, all effective in stimulating blood circulation and relaxing muscles and joints, providing skin care and keeping fit; Seven-star Crags and Mount Dinghu, listed in the first national places of interest;

  famous waterfalls such as Panlong Gorge Waterfall in Deqing, Baishuizhai Waterfall in Zeng Cheng, Mawei Waterfall at Mount Daxia; other special scenic spots such as the Small Three Gorges of Xijiang River, the Huangteng Gorge Drifting in Qingyuan, the underground river in Lianzhou, the Juren Village at Xiema, and Lingnan Water Country at Minzhong;

  and a large number of forest parks including Liuxi River Forest Part, Mount Xiqiao Forest Park Nanling National Forest Park, Nankunshan Forest Park, and Shimen Forest Bathing Place…

  Guangdong is a major tourism province in China.

  In 2008, its tourism income witnessed a total of 246.

  1 billion RMB yuan, accounting roughly for one fourth of the general national tourism income.

  Over a hundred million inbound tourists visited the province in this year.

  With 9.1 billion US dollars of foreign exchange earnings from tourism, the province ranked first in the whole country.

  According to the data up to the end of 2008, there are over 6,900 tourist restaurants, 410,000 guest rooms, and 770,000 beds in the whole province.

  Guangdong is currently making great strides in building a strong tourism province.

  With its long history, splendid culture, special folk customs, abundant tourist resources, its first-rate modern tourist facilities and hospitable people, the Guangdong of today is sure to strike you as more than worth a visit!

【廣東概況導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

廣東東莞概況導(dǎo)游詞10-08

南京概況導(dǎo)游詞11-25

遼寧概況導(dǎo)游詞08-01

哈爾濱概況導(dǎo)游詞03-29

日照概況導(dǎo)游詞10-05

云南概況導(dǎo)游詞10-08

無錫概況導(dǎo)游詞10-08

廣西概況導(dǎo)游詞10-08

山西概況導(dǎo)游詞10-08

大連概況導(dǎo)游詞10-08